Télécharger Imprimer la page

Vimar ELVOX 0930/000.04 Guide Rapide page 2

Publicité

0930/000.04 - 930A
930A - Allontanamento del microfono dall'altoparlante
Quando si utilizza il posto esterno 930A nei sistemi bicanali a viva voce o si
richieda di aumentare notevolmente il volume è possibile allontanare il micro-
fono dall'altoparlante per evitare l'effetto LARSEN (fischio).
Per spostare il microfono eseguire quanto segue:
- Aprire lo sportello con la freccia del 930A (Fig. 1)
- Sfilare il microfono dalla sue sede.
- Inserire il microfono nel lato destro della testata inferiore del telaio serie
8000. Nella testata sono ricavate due lamelle dove inserire il microfono.
930A - Éloignement du microphone dès haut-parleur
Wenn die Sprechstelle 930A in Freisprech-Systemen verwendet wird, oder
die Lautstärke beträchtlich zu erhöhen ist, kann das Mikrofon entfernt vom
Lautsprecher eingebaut werden, um dem LARSEN Effekt (Pfeifen) zu ver-
meiden.
- Die Abdeckung mit dem Pfeil des 930A öffnen (Fig. 1).
- Das Mikrofon aus seiner Halterung herausnehmen
- Das Mikrofon in die Aufnahme rechts unten des Montagerahmens der Serie
8000 einstecken. Dort sind zwei Lamellen zum Einfügen des Mikrofons
vorhanden.
930A - Alejamiento del micrófono del altavoz
Cuando se utiliza el aparato externo 930A en sistemas bicanales a viva voz o
hay que aumentar notablemente el volumen se puede instalar el micrófono
lejos del altavoz para evitar el efecto LARSEN (silbido).
Par desplazar el micrófono efectuar las siguients operaciones:
- Abrir la puerta con la flecha del 930A (Fig. 1).
- Desfilar el micrófono de su asiento.
- Insertar el micrófono en el lado derecho de la cabeza del marco serie 8000.
En la cabeza se encuentran dos laminillas donde insertar el micrófono.
930A - Απομάκρυνση μικροφώνου από μεγάφωνο
Όταν  χρησιμοποιείται  ο  εξωτερικός  σταθμός  930A  στα  δικάναλα  συστήματα 
ανοικτής  ακρόασης  ή  όταν  απαιτείται  σημαντική  αύξηση  της  έντασης  ήχου,
μπορείτε να απομακρύνετε το μικρόφωνο από το μεγάφωνο για να αποφευχθεί 
το φαινόμενο LARSEN (μικροφωνισμός).
Για να μετατοπίσετε το μικρόφωνο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
-  Ανοίξτε την πόρτα με το βέλος του 930A (Εικ. 1)
- Αφαιρέστε το μικρόφωνο από την υποδοχή του.
-  Τοποθετήστε  το  μικρόφωνο  στη  δεξιά  πλευρά  της  κάτω  κεφαλής  του  πλαισίου 
της  σειράς  8000.  Στην  κεφαλή  υπάρχουν  δύο  ελάσματα  όπου  θα  εισαχθεί  το 
μικρόφωνο.
Utilizzo del pulsante luminoso per il luminazio ne targa
Il pulsante luminoso collegato ai morsetti 3-4 può essere utilizzato per accen-
dere momentaneamente il modulo LED per illuminazione targa. Si può usare
un temporizzatore per ac cen sio ne prolungata o luce scale. Carico massimo
0,5A-24V c.a.
N.B. Eseguire il ponticello fra i morsetti 5 e 6.
Emploi du poussoir lumineux pour l'éclairage de la plaque de rue
Le poussoir lumineux connecté aux bornes 3 et 4 peut être utilisé pour allumer 
momentanéament les modules LED de la plaque. On peut employer une
minuterie pour éclairage prolongé ou pour lumière-escaliers.
Charge de 0,5 -24V c.a. au maximum.
N.B. Raccorder le pont entre les bornes 5 et 6.
Utilización del pulsador luminoso para iluminación de la placa
El pulsador luminoso conectado en los terminales 3 - 4 puede ser utilizado
para el encendido momentáneo de Módulo Led que ilumina la placa. Se
puede utilizar un temporizador para el encendido prolongado o luz escalera.
Carga máxima 0,5 - 2V c.a.
N.B. Efectuar el puente entre los terminales 5 y 6.
Χρήση φωτεινού μπουτόν για φωτισμό μπουτονιέρας
Το  φωτεινό  μπουτόν  που  είναι  συνδεδεμένο  στις  επαφές  κλέμας  3-4  μπορεί 
να χρησιμοποιηθεί για στιγμιαία ενεργοποίηση της μονάδας LED για φωτισμό 
της  μπουτονιέρας.  Μπορείτε  να  χρησιμοποιήσετε  χρονοδιακόπτη  για 
παρατεταμένη  ενεργοποίηση  ή  για  το  φως  κλιμακοστασίου.  Μέγιστο  φορτίο 
0,5A-24V c.a.
ΣΗΜ. Τοποθετήστε τη γέφυρα μεταξύ των επαφών κλέμας 5 και 6.
L1
0930/000.04
930A
R2
33
49401402B0 01 2109
CN4
CN5
4K7 PT10 RV-C
CN4
CN5
R4
R3
2M2
3K3
C2
47nF 100V
P2
Q1
930A - Averting the microphone from the loudspeaker
When the speech unit 930A is used in two-channel open voice systems or the
volume is to be increased considerably it is possible to install the microphone
far away from the lousdspeaker to avoid the LARSEN effect (buzzing sound).
To displace the microphone operate as it follows:
- Open the door with the arrow of 930A (Fig. 1)
- Remove the microphone from its seat.
- Insert the microphone on the right hand side of the frame (8000 Series) lower
head. On the head there are two locks where to insert the microphone.
930A - Entfernung des Mikrofons vom Lautsprecher
Lorqu'on utilise le poste externe 930A dans des systèmes bicanaux à vive
voix ou lorsqu'on demande d'augmenter considérablement le volume il est
possible d'éloigner le microphone du haut-parleur pour éviter l'effet LARSEN
(bourdonnement).
Pour déplacer le microphone effectuer les opérations suivantes:
- Ouvrir la porte avec la flèche de 930A. (Fig. 1).
- Défiler le microphone de son siège.
-  Insérer le microphone dans le côté droit de la tête inférieure du châssis série 
8000. Dans la tête il y a deux lamelles où insérer le microphone.
930A - Afastamento do microfone do altifalante
Nos casos em que se utiliza o posto externo 930A para sistemas alta-voz
bicanal ou é necessário aumentar o volume, é possível afastar o microfone do
altifalante para evitar o efeito LARSEN (ruído).
Para afastar o microfone proceder do seguinte modo:
- Abrir a tampa do 930A (Fig. 1), de acordo com a seta.
- Retirar o microfone da sua sede.
- Inserir o microfone no lado direito do topo inferior do caixilho série 8000.
Neste topo existem duas tiras para aplicar o microfone.
‫039 في األنظمة ثنائية القناة المزودة بمكبر صوت أو التي تتطلب زيادة كبيرة‬A ‫عند استخدام المكان الخارجي‬
.)‫في مستوى الصوت فإنه من الممكن إبعاد الميكروفون عن مكبر الصوت لتجنب تأثير الرسن (الصفير‬
‫- أدخل الميكروفون في الجانب األيمن من الرأس السفلي الخاص بالهيكل من سلسلة 0008. في الرأس توجد‬
Use of luminous push-button for panel lighting
Luminous push-button connected to terminal 3 and 4 may be used to switch
on Led module for panel lighting when it is pressed. A timer may be used for
prolonging panel or stair-lighting. Charge 0,5A - 24V A.C. max.
N.B. Bridge terminals 5 and 6.
Verwendung der Beleuchteten Taste für Die Klingeltableau-
Beleuchtung
Die mit Klemme 3 und 4 verbundene Leuchtaste kann LED-Modul für die
kurze Beleuchtung des Klingeltableaus eingesetzt werden. Man kann einen
Zeitregler für verlängerte Beleuchtungsdauer oder für Treppenhauslicht ver-
wenden. Max Last 0,5A - 24V~.
N.B. Die Brücken zwischen den Klemmen 5 und 6 einsetzen.
Utilização do botão luminoso para iluminação de botoneiras
L1
O botão luminoso ligado aos bornes 3 - 4 pode ser utilizado para acender
mo men ta ne a men te a módulo LED para iluminação da botoneira. Pode ser
usado um temporizador para prolongar o acendimento ou para comandar a
luz das escadas. Carga máxima 0,5A - 24V c.a.
N.B. Executar um shunt entre os bornes 5 e 6.
‫يمكن استخدام الزر المضيء المتصل بكتل التوصيل الطرفية 3-4 من أجل اإلشعال المؤقت لنموذج الليد من أجل‬
0,5A-24V ‫إضاءة اللوحة. يمكن استخدام جهاز توقيت من أجل اإلشعال الطويل أو ضوء الدرج. أقصى حمل‬
R2
33
P2
4K7 PT10 RV-C
VOLUME
INTERNO
D1
1N4004
C1
22UF 50V-H
DL1
LED2
R1
22nF 100V
MR1
CN1
3
MOR6P5MEB
4
5
6
7
8
GUIDA FILO 11236
GUIDA FILO 11236
A-
A+
‫039 - إبعاد الميكروفون عن مكبر الصوت‬A
:‫من أجل نقل الميكروفون اعمل على النحو التالي‬
)1 ‫039 (شكل‬A ‫- افتح النافذة التي تحمل السهم الخاص بالصنف‬
.‫- اسحب الميكروفون من مقره‬
.‫رقاقتان حيث يتم إدخال الميكروفون‬
‫استخدام الزر المضيء من أجل إضاءة اللوحة‬
.6 ‫مالحظة هامة. ن ف ِّذ جسر بين كتل التوصيل الطرفية 5 و‬
R4
R3
2M2
3K3
C2
47nF 100V
Q1
BC547
Q2
BC547
R5
C3
R6
R7
560K
4.7
10K
CN3
CN2MP2.54
M-
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
.‫تقريبا‬
DZ1
15V 1W

Publicité

loading