Sommaire des Matières pour Vimar Elvox 0930/000.04
Page 1
Istruzioni - Instruction sheet - Notice technique Anleitungen - Instrucciones - Instruções Art. 0930/000.04, Art. 930A Posto esterno - Speech unit - Poste externe Außenstelle - Aparato externo - Posto externo Art. 0930/000.04 Regolazione guadagno microfono Altoparlante Microphone gain adjustment Loudspeaker Réglage du gain du microphone Haut-parleur...
Page 2
UTILIZZO DEL PULSANTE LUMINOSO PER IL LU MI NA- 930A - Allontanamento del microfono dall’altoparlante ZIO NE TARGA Quando si utilizza il posto esterno 930A nei sistemi bicanali a viva voce o si richieda di aumentare notevolmente il vol- Il pulsante luminoso collegato ai morsetti 3-4 può essere ume è...
Page 3
RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art. 0831 CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO- TELEFONE Art. 620R CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO- TELEFONE Art. 8870 - 8871 A- Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Sprechstelle Placa con aparato externo...
Page 4
RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR 15 AS Art. 0931 (30VA) CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE Art. 8875 - (Art. 0875/100) A- Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe CITOFONO - PHONE Klingeltableau mit Sprechstelle POSTE - HAUSTELEFON...
Page 5
RETE-MAINS RÉSEAU-NETZ RED-REDE CITOFONO - PHONE ALIMENTATORE POSTE - HAUSTELEFON POWER SUPPLY TELÉFONO - TELEFONE ALIMENTATION Art. 8878 (0875/081) NETZGERÄT 15 AS ALIMENTADOR Art. 0931 (30VA) CITOFONO - PHONE POSTE - HAUSTELEFON TELÉFONO - TELEFONE Art. 6200 + 6155 (Art. 7100 + 7155) A- Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe...
Page 6
Il citofono serie PETRARCA Art. 6200 è predisposto per azionamento diretto della ser ra tu ra. Per azionare la ser- ratura solo dopo la chiamata dalla targa oc cor re spostare il filo della serratura (collegato al morsetto 7) su un pulsante supplementare e collegare il filo della scheda Art.
Page 7
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR Leggere attentamente le av ver ten ze con- Lire attentivement les instructions conte- Carefully read the instructions on this tenute nel pre sen te do cu men to in quanto leaflet: they give important information on nues dans ce document puisqu’elles four- for ni sco no importanti indicazioni ri guar dan-...
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos Ler atentamente as advertências conti- Diese Anweisungen genau lesen, da sie en el presente documento en cuanto dan das no presente do cu men to que fornecem über die Sicherheit beim Einbau, den importantes indicaciones concernientes la importantes indicações no que diz respeito...