Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZS 4200
Page 1
Form No. 3381-448 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 4200 ou ZS 5000 N° de modèle 74386—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 74387—N° de série 314000001 et suivants *3381-448* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Conversion au mode éjection latérale (pour les modèles à plateaux de 107 cm) ......29 N° de modèle Conversion au mode éjection latérale (pour les modèles à plateaux de 127 cm) ......30 N° de série Conseils d'utilisation ..........32 Entretien ..............33 Programme d'entretien recommandé ......33 Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers Procédures avant l'entretien ........34 potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité...
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un du carburant. en raison de son inflammabilité et du risque fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez pas la machine si le déflecteur de l'éjecteur est le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. herbe.
Remarque: La machine risque de se retourner si une La liste suivante contient des instructions de sécurité roue passe par-dessus une dénivellation quelconque, et se spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. essentielles.
La puissance acoustique est déterminée en conformité avec pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour ce les procédures énoncées dans la norme EN 836. qui est de la fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes Puissance acoustique de votre machine.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
Page 10
112-9840 1. Lisez le Manuel de 3. Retirez la clé de contact et l'utilisateur. lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Hauteur de coupe 114-1606 120-5469 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez toutes les protections en place.
Page 11
130-0780 1. Lent (tonte et remorquage) 2. Rapide (tonte et déplacement) 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 12
120-2239 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Attention – n'utilisez pas de rampes individuelles ; utilisez toujours des rampes d'une seule pièce pour transporter la machine. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à 6. Risque de perte de motricité/contrôle sur les pentes – l'entretien ou à...
Page 13
121-0772 1. Grande vitesse 4. Starter 2. Réglage continu du régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Petite vitesse...
Page 14
121-0773 1. Grande vitesse 4. Starter 2. Réglage continu du régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Petite vitesse...
Vue d'ensemble du produit G01491 Figure 4 Modèles à plateaux de 107 cm 1. Déflecteur 4. Levier de sélection de 7. Repose-pieds 10. Moteur hauteur de coupe 2. Roue motrice arrière 5. Siège du conducteur 8. Bouchon du réservoir de 11.
Page 16
G014910 Figure 5 Modèles à plateaux de 127 cm 1. Levier d'aide au pied 5. Levier Smart Speed™ 9. Repose-pieds 13. Déflecteur 2. Levier de sélection de 6. Plateau de coupe 10. Bouchon du réservoir de 14. Roue motrice arrière hauteur de coupe carburant 3.
Commandes Leviers de commande de déplacement et position de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, Ces leviers sont des commandes sensibles à la vitesse des familiarisez-vous avec toutes les commandes de la machine moteurs de roues indépendants. Déplacez un levier en avant (Figure 4, Figure 5 et Figure 6).
Levier de sélection de hauteur de coupe Utilisation Le levier de sélection de hauteur de coupe permet à Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont l'utilisateur d'abaisser et de relever le plateau de coupe sans déterminés d'après la position d'utilisation normale. quitter le siège.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du ravitaillement, Un incendie ou une explosion causé(e) par de produire une étincelle et enflammer les vapeurs l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres d'essence.
• Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur.
50 heures de rodage pour les machines neuves afin de leur permettre de développer toute leur puissance et d'offrir des performances optimales. Sécurité avant tout Sécurité de fonctionnement Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux.
Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
Figure 16 1. Panneau de commande 2. Commande des lames – position Engagée Figure 15 1. Panneau de commande 5. Contact 2. Clé de contact – position 6. Démarrage Désengagement des lames contact 3. Clé de contact – position 7. Commande de starter démarrage Appuyez sur la commande des lames pour la placer en position désengagée et désengager les lames (Figure 17).
Contrôle du système de La conduite sécurité La conduite sera facilitée si l'on comprend bien ce qu'est une tondeuse à rayon de braquage nul. Les roues motrices Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs machine.
Utilisation du système de commande Conduite en marche avant Smart Speed™ 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation (Figure 19) et permet à 2.
Conduite en marche arrière Réglage de la hauteur de coupe 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. La hauteur de coupe est commandée par le levier situé à 2. Pour faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre droite de la position de conduite (Figure 22).
• Trou supérieur – utilisez cette position avec le plateau de coupe à une hauteur de coupe inférieure ou égale à 63 mm (Figure 23). • Trou inférieur – utilisez cette position avec le plateau de coupe à une hauteur de coupe égale ou supérieure à...
Modèles à plateaux de 127 cm Réglage de l'angle des leviers Asseyez-vous sur le siège de l'utilisateur, levez légèrement le L'angle des leviers de commande de déplacement peut être levier de réglage du siège et avancez ou reculez le siège à la ajusté...
3. Enlevez les 2 boulons et écrous qui fixent l'obturateur d'éjection au plateau de coupe (Figure 29). G009660 g017303 Figure 28 1. Emplacements des leviers 3. Position des leviers pour de dérivation pousser la machine 2. Position des leviers pour utiliser la machine Figure 29 6.
G005667 Figure 30 1. Tige de pivot 3. Écrou mince existant (3/8 po) 2. Déflecteur d'ouverture (expédié à l'origine avec la machine) 8. Serrez la fixation à un couple de 7 à 9 Nm. 9. Abaissez le déflecteur d'herbe sur l'ouverture d'éjection. Important: La tondeuse doit être équipée Figure 31 d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de...
Page 31
3. Déposez la lame droite ; voir Dépose des lames (page ATTENTION 45). Des débris peuvent être projetés par les trous 4. Retirez les 2 boutons et rondelles bombées qui fixent le non obturés et vous blesser gravement, ainsi déflecteur droit au plateau de coupe (Figure 32). que les personnes à...
Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l'herbe ne l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les à ralentir. lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Soulever le siège tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont Type de graisse : Graisse universelle au lithium nº 2 verrouillés à...
Entretien du moteur 5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Entretien du filtre à air Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Important: Ne remplissez pas excessivement le carter 1. Tapotez doucement l'élément sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté. sous peine d'endommager le moteur. Ne faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile est en dessous du 2.
Vidange et remplacement de l'huile 4. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement moteur pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de (Full) (Figure 41).
Figure 43 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus facile d'accès quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de 16 ft-lb l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres 22 N-m personnes, et causer des dommages matériels. •...
Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction.
Charge de la batterie ATTENTION Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la S'ils sont mal acheminés, les câbles de batterie et débranchez les câbles. la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire 1. Retirez la batterie du châssis ; voir Retrait de la batterie des étincelles.
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et G015000 l'affûtage.
3. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 54). Figure 52 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une G014973 entaille 2. Partie relevée 4. Dommage Figure 54 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
1. Affûtez en conservant l'angle d'origine optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité. 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 59).
Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 57). Important: Pour une coupe correcte, la partie G009682 relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 57).
Remarque: S'il est dans la position fixe, retirez-le Remarque: La surface de chaque cran équivaut à ainsi que l'écrou de blocage latéral de la position fixe et 6,35 mm, tandis qu'un côté équivaut à 3,2 mm, comme placez-le dans l'ouverture allongée (Figure 62). montré...
G009658 Figure 65 Plateaux de coupe à 2 lames 1. Lames dans le sens longitudinal 2. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane G014634 Figure 67 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage 7.
Remarque: Mettez les pièces de côté en vue du remontage. Montage du plateau de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé...
Entretien des courroies de la tondeuse Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées.
Page 51
6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort, accrochez le ressort à l'ergot sur le plateau pour tendre la poulie de tension et la courroie de plateau de coupe (Figure 71 et Figure 72). G014930 Figure 71 Plateaux de coupe à 2 lames 1.
Nettoyage Remarque: Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes et recommencez. Lavage du dessous du plateau 9. Remettez la tondeuse en marche durant 1 à 3 minutes de coupe pour évacuer l'excès d'eau. Périodicité...
Remisage Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Nettoyage et remisage Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus d'un 1. Désengagez la commande des lames, écartez les leviers mois. de commande de déplacement vers l'extérieur à la 12.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Faites l'appoint d'huile moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
Page 55
Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations inhabituelles 1. Les boulons de fixation du moteur sont 1. Resserrez les boulons de fixation du desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. Poulie du moteur endommagée. 3.
Page 59
Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas la même protection que dans votre pays.
Page 60
– Les démarrages par temps froid, par exemple au début du printemps et La garantie de démarrage (GTS) Toro ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins à la fin de l'automne commerciales. –...