Toro TimeCutter ZS 4200S Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter ZS 4200S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74685—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3433-609 Rev D
®
ZS 4200S
*3433-609*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZS 4200S

  • Page 1 Form No. 3433-609 Rev D Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZS 4200S N° de modèle 74685—N° de série 400000000 et suivants *3433-609* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Important: Si vous utilisez une machine produits, pour tout renseignement concernant un équipée d'un moteur Toro à plus de 1 500 m produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des d'altitude de manière continue, assurez-vous de concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Montage du couvercle d'éjection pour le mulching ............15 N° de modèle Pendant l'utilisation ..........17 Consignes de sécurité pendant N° de série l'utilisation ............. 17 Utilisation de la commande des lames (PDF) ............19 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Utilisation de l'accélérateur .......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité relative aux lames ............44 Entretien des lames .......... 44 Cette machine est conçue en conformité avec la Mise à niveau du plateau de coupe ....46 norme EN ISO 5395:2013. Dépose du plateau de coupe ......49 Montage du plateau de coupe......
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 7 decal132-0872 132-0872 1. Risque de projection 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 2. Risque de projections 4. Risque de coincement – d'objets par le déflecteur ne vous approchez pas relevé...
  • Page 8 decal140-2716 140-2716 3. Basse vitesse 1. Starter 2. Haute vitesse decal140-2748 140-2748 decal135-3295 135-3295 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g295991 Figure 5 1. Moteur 4. Leviers de commande de 7. Déflecteur 10. Panneau de commande déplacement 2. Siège de l'utilisateur 5. Roue motrice arrière 8. Levier Smart Speed™ 3. Bouchon du réservoir de 6. Roues pivotantes avant 9.
  • Page 10: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Les leviers de commande de déplacement permettent commandes. de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à droite ou à gauche (Figure Panneau de commande Position de stationnement...
  • Page 11: Outils Et Accessoires

    Outils et accessoires l'utilisation Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Consignes de sécurité générales tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    machine et le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre remorque dont le revêtement est en plastique. dans la zone de travail. Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • N'utilisez pas la machine si tous les capots de protection et les dispositifs de sécurité, comme les •...
  • Page 13: Procédures D'entretien Quotidien

    Rodage d'une machine Ajoutez au carburant frais la quantité de stabilisateur/conditionneur indiquée par le fabricant neuve du stabilisateur. Les moteurs neufs demandent un certain temps Remplissage du réservoir de pour développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe et les systèmes d'entraînement neufs carburant présentent plus de friction, ce qui augmente la charge Garez la machine sur une surface plane et...
  • Page 14: Positionnement Du Siège

    Positionnement du siège en position E . Essayez de démarrer le NGAGÉE moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner. Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le Asseyez-vous sur le siège et placez la siège à la position la plus confortable pour vous, et commande des lames en position D ÉSENGAGÉE offrant le meilleur contrôle de pour la conduite...
  • Page 15: Réglage De L'angle Des Leviers

    Réglage de l'angle des leviers Vous pouvez régler les leviers de commande de déplacement vers l'avant ou l'arrière de manière à obtenir un confort maximum. Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à...
  • Page 16 Inclinez la languette en métal sur le couvercle d’éjection pour la rentrer dans la fente du support qui est soudé au plateau de coupe (Figure 14). g230248 Figure 14 1. Couvercle d'éjection 3. Support sur le plateau de g297786 coupe Figure 16 2.
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    N'utilisez la machine que si la visibilité est • Utilisez uniquement les accessoires et suffisante et les conditions météorologiques équipements agréés par Toro favorables. N'utilisez pas la machine si la foudre menace. • Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA •...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans modifier le fonctionnement de la machine sur votre direction. les pentes. • Arrêtez les lames, ralentissez et faites preuve de • Identifiez les dangers potentiels depuis le bas de prudence avant de traverser des surfaces autres la pente.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Concernant Le Remorquage

    Utilisation de la commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engagement de la commande des lames (PDF) g229111 Figure 18 1. Zone de sécurité – utiliser 4.
  • Page 20: Utilisation De L'accélérateur

    Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez régler la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure 22). AUT RÉGIME AS RÉGIME Sélectionnez toujours la position H quand AUT RÉGIME vous engagez la PDF. g296056 Figure 22 Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite.
  • Page 21: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Utilisation des leviers de commande de déplacement Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position D (Figure 23). ÉSENGAGÉE Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur, à la position de STATIONNEMENT Amenez la commande d'accélérateur en position AUT RÉGIME Tournez la clé...
  • Page 22: Conduire La Machine

    Conduire la machine Les roues motrices tournent indépendamment et sont entraînées par des moteurs hydrauliques sur chaque essieu. Vous pouvez faire tourner un côté en marche arrière et l'autre en marche avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction. La maniabilité...
  • Page 23: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Poussez les leviers de commande de déplacement au point mort puis vers l'extérieur, Amenez les leviers de commande de à la position de STATIONNEMENT déplacement au centre, en position Désengagez la commande des lames. déverrouillée. Placez le levier à la position voulue. Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière (Figure...
  • Page 24: Utilisation De L'éjection Latérale

    Utilisation de l'éjection Réglage de la hauteur de latérale coupe Remarque: La tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe La position de transport est la hauteur pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte de coupe la plus élevée (114 mm), comme montré sur le côté...
  • Page 25: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets Conseils d'utilisation anti-scalp Utilisation du réglage du haut Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois régime que vous modifiez la hauteur de coupe. Pour obtenir une circulation d'air maximale et de Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte meilleurs résultats, faites tourner le moteur à...
  • Page 26: Après L'utilisation

    Pousser la machine immédiatement les lames endommagées ou usées Garez la machine sur une surface plane et par des lames d'origine Toro. horizontale, placez la commande des lames en position désengagée et les leviers de commande de déplacement à la position de STATIONNEMENT Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet...
  • Page 27: Utilisation De La Machine

    Transport de la machine ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des Transportez la machine sur une remorque de blessures. poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit Gardez les mains, les pieds, le visage être équipé(e) des freins, des éclairages et de la et toute autre partie du corps ainsi que signalisation exigés par la loi.
  • Page 28: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 29: Déchargement De La Machine

    g027708 Figure 33 1. Points d'attache Déchargement de la machine Abaissez la rampe pour que l'angle avec le sol ne dépasse pas 15 degrés (Figure 31). Descendez la rampe en marche avant (Figure 32).
  • Page 30: Entretien

    Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez à des réglages sur la machine quand le moteur exclusivement des pièces de rechange et des tourne. accessoires d'origine Toro. Les pièces de • Libérez la pression emmagasinée dans les rechange et accessoires provenant d'autres composants avec précaution.
  • Page 31 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment si vous transportez de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée). • Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Toutes les 100 heures •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Levage de la machine Procédures avant l'entretien Utilisez des chandelles pour soutenir la machine après l'avoir levée. Relâchement du panneau ATTENTION Si vous soutenez la machine au niveau de la de protection du plateau de protection inférieure du silencieux (Figure coupe 35), la protection risque d'être endommagée et la machine peut tomber et vous blesser ou...
  • Page 33: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage des roulements Sécurité du moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute Périodicité des entretiens: Toutes les 25 autre partie du corps ainsi que les vêtements à heures—Graissez les roulements l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. des roues pivotantes.
  • Page 34: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans le filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. Placez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 38).
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Garez la machine sur une surface plane et Toutes les 100 heures (plus fréquemment si horizontale, placez la commande des lames en vous transportez de lourdes charges ou si la position désengagée et les leviers de commande température ambiante est élevée). de déplacement à...
  • Page 36 g027477 Figure 42 Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 43). g029369 Figure 41 Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 42).
  • Page 37: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Contrôlez la bougie. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Avant de monter une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 38: Nettoyage Du Carter De Ventilateur

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement g206628 explosif. Un incendie ou une explosion Figure 45 causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Pose des bougies Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système g027506 électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 40: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Si les câbles de la batterie ne sont pas Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie débranchés correctement, la machine et et débranchez les câbles. les câbles peuvent être endommagés et produire des étincelles. Les étincelles Retirez la batterie du châssis ;...
  • Page 41: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite aucun entretien ; toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 42: Desserrage Du Frein Électrique

    Desserrage du frein Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez électrique l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Localisez le boulon de réglage de la dérive près Vous pouvez desserrer manuellement le frein du levier de commande de déplacement du côté...
  • Page 43: Entretien Des Courroies

    Relâchement du panneau de protection du plateau de coupe (page 32). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro Contrôle des courroies 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour détendre la poulie de tension et Périodicité...
  • Page 44: Entretien De La Tondeuse

    Entretien de la tondeuse Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement. • Examinez toujours les lames avec prudence. g006530 Manipulez les lames avec des gants ou en les Figure 56 enveloppant dans un chiffon, et toujours avec prudence.
  • Page 45: Dépose Des Lames

    à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante. g014974 Répétez cette procédure pour chaque lame.
  • Page 46: Affûtage Des Lames

    Montage des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 61). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du plateau de coupe. Posez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 61).
  • Page 47: Contrôle De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g294044 g294046 Figure 64 Figure 65 1. Lames parallèles entre 3. Mesurer la distance entre 1. Lames dans le sens 3. Mesurer la distance entre elles la pointe de la lame et la longitudinal la pointe de la lame et la surface plane ici surface plane ici 2.
  • Page 48: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    g294195 Figure 68 Remettez en place la rondelle et la goupille g294196 fendue (Figure 68). Figure 66 Répétez les opérations à de l'autre côté de 1. Cale en bois de 6,5 cm 2. Cale en bois de 7,3 cm la machine. d'épaisseur d'épaisseur Vérifiez de nouveau le réglage transversal ;...
  • Page 49: Dépose Du Plateau De Coupe

    Dépose du plateau de Serrez l'écrou de réglage pour relever l'avant du plateau et coupe desserrez-le pour abaisser l'avant du plateau. Garez la machine sur une surface plane et Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau horizontale, placez la commande des lames l'inclinaison avant/arrière des lames ;...
  • Page 50: Montage Du Plateau De Coupe

    Installez le bras de levage avec la rondelle et la goupille fendue (Figure 71). Répétez les opérations de l'autre côté de la machine. Fixez la tige de support avant au plateau de coupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupille fendue (Figure 70).
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage Lavage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Nettoyez le carter du plateau de coupe. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, sous le siège et autour du moteur, des pompes hydrauliques et des moteurs électriques.
  • Page 52: Élimination Des Déchets

    Remisage Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur en marche. Engagez la commande des lames et laissez Consignes de sécurité pour tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. le remisage Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de •...
  • Page 53 Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie hors de la portée des enfants ou des personnes (page 40). non autorisées. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. Grattez l'herbe et les saletés éventuellement accumulées sur le dessous du plateau de coupe, puis lavez la machine au tuyau d'arrosage.
  • Page 54: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Chargez la batterie au maximum. Laissez reposer la batterie pendant 24 heures, puis vérifiez la tension. Remarque: Si la tension de la batterie est inférieure à 12,6 V, répétez les opérations et 2. Débranchez les câbles de la batterie. Vérifiez régulièrement que la tension est bien égale ou supérieure à...
  • Page 55: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble près 1. L'élément en papier du filtre à air est 1. Nettoyez l'élément en papier de lâcher ou la machine semble tomber colmaté. fréquemment en panne de carburant. 1.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 57 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 58: Schémas

    Schémas g307974 Schéma électrique – 139–2356 (Rev. A)
  • Page 59: Remarques

    Remarques:...
  • Page 60 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

74685

Table des Matières