Télécharger Imprimer la page
Novoferm HABITAT NOVOROL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HABITAT NOVOROL:

Publicité

Liens rapides

Porte de garage NOVOROL
Porte de garage NOVOROL
FR
FR
NOVOROL Garagen-Rolltore
NOVOROL Garagen-Rolltore
DE
DE
NOVOROL garage door
NOVOROL garage door
GB
GB
FT 751 85 M / 07.2018
FT 751 85 M / 07.2018
FT 751 85 N / 11.2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novoferm HABITAT NOVOROL

  • Page 1 Porte de garage NOVOROL Porte de garage NOVOROL NOVOROL Garagen-Rolltore NOVOROL Garagen-Rolltore NOVOROL garage door NOVOROL garage door FT 751 85 M / 07.2018 FT 751 85 M / 07.2018 FT 751 85 N / 11.2020...
  • Page 2 Ø 6 Ø 8 Ø 3 Ø 4 Ø 6 Ø 10 7/10/13 Ø 21 T30 Ø8 T30 Ø6 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 3 Porte NOVOROL NOVOROL Garagen-Rolltore NOVOROL door FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 4 Surfaces planes, de niveau et d’aplomb Flächen müssen eben und lotrecht sein Surfaces must be flat and plomb n i u a l u g l e R è FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 5 Surfaces planes, de niveau et d’aplomb Flächen müssen eben und lotrecht sein Surfaces must be flat and plomb n i u a l u g l e R è FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 6 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 7 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 8 Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 6 mm 18 mm 18 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 6 mm Ø 6 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 9 Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 10 mm Ø 6 mm Ø 10 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 10 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 11 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 12 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 13 Ø 10 mm Ø 8 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 14 Ø 10 mm Ø 8 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 15 Ø 10 mm Ø 8 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 16 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 17 Montage intérieur Innenmontage Inside mounting Montage extérieur Aussenmontage Outside mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 18 CLIC! Ne pas percer trop profondément côté moteur (Risque d’endomager le moteur) Motorseite nicht zu tief durchbohren (Gefahr eines Motorschadens) Do not drill too deeply on motorization side (Danger to break the motorization) Ø 3 mm M4,2 x 15 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 19 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 20 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 21 Montage intérieur Innenmontage Inside mounting Montage extérieur Aussenmontage Outside mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 22 Perçage mur et coulisse (Montage intérieur) Wandbohrung und Führungsleiste (Innenmontage) Slide doorpost and wall drilling (Inside mounting) Ø 21 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 23 Perçage mur et coulisse (montage extérieur ou pression maintenue) Wandbohrung und Führungsleiste (Innenmontage oder Drückbereich) Slide doorpost and wall drilling (Inside mounting or maintained pressure) Ø 21 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 24 Montage tringle sur mur Montage Gestänge an der Wand Wall mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 25 SOMFY FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 26 Ø 4 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 27 Montage intérieur Innenmontage Inside mounting Montage extérieur Aussenmontage Outside mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 28 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 29 Ø 6 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 30 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 31 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 32 Moteur à gauche Moteur à droite Motor links Motor links Motor rechts Motor rechts Left motorization Left motorization Right motorization Right motorization Terre / Bleu / Marron / Noir Gelb / Blau / Braun / Schwarz Gelb / Blau / Braun / Schwarz Ground / Blue / Brown / Black Ground / Blue / Brown / Black FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 33 Le pont doit rester sur la B : Blanc / M : Marron / V : Vert centrale B : Blanc / M : Marron / V : Vert B : Weiß / M : Braun / V : Grün B : Weiß...
  • Page 34 Moteur à droite - Vue intérieure Motor rechts - Innenansicht Motor rechts - Innenansicht Right motorization - Inside view Right motorization - Inside view Fermeture Schliessung Schliessung Closing Closing Ouverture Öffnung Öffnung Opening Opening FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 35 Moteur à gauche - Vue intérieure Motor links - Innenansicht Motor links - Innenansicht Left motorization - Inside view Left motorization - Inside view Ouverture Fermeture Öffnung Öffnung Schliessung Schliessung Opening Opening Closing Closing FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 36 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 37 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 38 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 39 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 40 Moteur à droite Motor rechts Motor rechts Right motorization Right motorization Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir / R : Rouge / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / R : Rot / T : Gelb Bl : Blau / M :...
  • Page 41 Moteur à gauche Motor links Motor links Left motorization Left motorization Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir / R : Rouge / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / R : Rot / T : Gelb Bl : Blau / M :...
  • Page 42 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 43 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 44 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 45 Moteur à droite Motor rechts Motor rechts Right motorization Right motorization Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz Bl : Blue / M : Brown / N : Black...
  • Page 46 Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz Bl : Blue / M : Brown / N : Black Bl : Blue / M :...
  • Page 47 B : Blanc / M : Marron / V : Vert B : Weiß / M : Braun / V : Grün Weiß / M : Braun / V : Grün B : White / M : Brown / V : Green White / M : Brown...
  • Page 48 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 49: Vérification Du Sens De Rotation Moteur

    Vérification du sens de rotation moteur NB : si vous souhaitez vérifier le sens de rotation du moteur vous devez modifier le paramètre Mettre le produit sous tension : l’afficheur indique la valeur Vérifier le sens de rotation du moteur à l’aide des touches "+" et "-". L’appui maintenu sur la touche "+"...
  • Page 50 : Mode séquentiel (mode par défaut) Fonctionnement cyclique (montée / stop / descente / stop...). Une impulsion pendant l’ouverture ou la fermeture entraîne l’arrêt sans ré-inversion. Accessoire raccordé sur l’entrée sécurité 1 actif pendant la fermeture de la porte Pas d’accessoire de raccordé sur l’entrée sécurité 2 Pas d’accessoire de raccordé...
  • Page 51 Vérification du sens de rotation moteur NB : si vous souhaitez vérifier le sens de rotation du moteur vous devez modifier le paramètre Mettre le produit sous tension : l’afficheur indique la valeur Vérifier le sens de rotation du moteur à l’aide des touches "+" et "-". L’appui maintenu sur la touche "+"...
  • Page 52 : Mode séquentiel : Mode séquentiel (mode par défaut) (mode par défaut) : Mode séquentiel : Mode séquentiel : Mode séquentiel (mode par défaut) (mode par défaut) (mode par défaut) : Mode séquentiel : Mode séquentiel (mode par défaut) (mode par défaut) Fonctionnement cyclique (montée / stop / descente / stop...).
  • Page 53 Moteur à droite Moteur à droite Motor rechts Motor rechts Motor rechts Motor rechts Right motorization Right motorization Right motorization Right motorization Bl : Bl : Bleu Bleu / M : Marron / N : Noir / T : Terre / M : Marron / N : Noir / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / T : Gelb Bl :...
  • Page 54 Moteur à gauche Moteur à gauche Motor links Motor links Motor links Motor links Left motorization Left motorization Left motorization Left motorization Bl : Bl : Bleu Bleu / M : Marron / N : Noir / T : Terre / M : Marron / N : Noir / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / T : Gelb Bl :...
  • Page 55 Stop Stop Safety Edge Safety Edge KeySwitch KeySwitch 24V Cell 24V Cell Sec Cell Sec Cell Test Test Flash Flash 24V dc 24V dc 24 Vdc 24 Vdc Antenne Antenne 24V dc 24V dc 24V Cell 24V Cell Sec Cell Sec Cell Test Test...
  • Page 56 Moteur à gauche Motor links Motor links Left motorization Left motorization Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / T : Gelb Bl : Blau / M :...
  • Page 57 Point haut Point haut Stop Safety Edge KeySwitch 24V Cell Sec Cell Test Flash 24V dc Point bas Point bas Sens de Sens de CÂBLAGE : CÂBLAGE : rotation rotation 24 Vdc Fil marron Fil marron Bouton blanc Bouton blanc Fin de course basse Fin de course basse Antenne...
  • Page 58 FT 751 85 M / 07.2018 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 59 Point haut Vérification du sens de rotation moteur Point bas NB : si vous souhaitez vérifier le sens de rotation du moteur vous devez modifier le paramètre Sens de CÂBLAGE : Mettre le produit sous tension : l’afficheur indique la valeur rotation Fil marron Vérifier le sens de rotation du moteur à...
  • Page 60 Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4. Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von: Michel Akoum , directeur Michel AKOUM, Président Directeur Général Novoferm France Machecoul, le 07 mars 2013 Unterschrift: Machecoul, le 07 mars 2013 ……………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 61 Machecoul, le 07 mars 2013 Signé pour le fabricant et en son nom par : …………………………………………………………………………………………………………………………………… Steve Hobbs, Managing Director Michel AKOUM, Président Directeur Général Novoferm France Wir erklären, dass die Vorgaben des Herstellers eingehalten wurden. Unterschrift: Machecoul, le 07 mars 2013 Date, 14.06.201 3...
  • Page 62 MÖGLICHE FEHLERQUELLEN: POSSIBLE SOURCES OF ERROR: LA PORTE SE DÉPLACE SEULEMENT EN MODE "HOMME MORT" PANZER FÄHRT IN RICHTUNG ZU NUR IN TOTMANNSCHALTUNG PANEL MOVES TOWARDS ONLY IN DEAD MAN'S MODE • Contrôler le câblage de la boîte de dérivation du cordon spirale. Verdrahtung Optosensor prüfen.
  • Page 63 LA PORTE NE BOUGE PLUS MÊME EN UTILISANT LA MANIVELLE DE SECOURS. PANZER LÄSST SICH AUCH VON HAND NICHT MEHR DREHEN ODER ABWICKELN. PANEL CANNOT BE TURNED OR UNWOUND EVEN BY HAND. • L’anti-chute est activé et vous pouvez le remettre en position manuellement. Fallsicherung wurde aktiviert und muss manuell zurückgesetzt werden.
  • Page 64 FT 751 85 M / 06.2018 FT 751 85 N / 11.2020 751 85 N / 11.2020...