Novoferm HABITAT NOVOROL Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour HABITAT NOVOROL:

Publicité

Liens rapides

Porte de garage NOVOROL
FR
NOVOROL Garagen-Rolltore
DE
NOVOROL garage door
GB
FT 751 85 M / 07.2018
FT 751 85 O / 11.2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Novoferm HABITAT NOVOROL

  • Page 1 Porte de garage NOVOROL NOVOROL Garagen-Rolltore NOVOROL garage door FT 751 85 M / 07.2018 FT 751 85 O / 11.2022...
  • Page 2 Ø 6 Ø 8 Ø 3 Ø 4 Ø 6 Ø 10 7/10/13 Ø 21 T30 Ø8 T30 Ø6 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 3 Porte NOVOROL NOVOROL Garagen-Rolltore NOVOROL door FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 4 Surfaces planes, de niveau et d’aplomb Flächen müssen eben und lotrecht sein Surfaces must be flat and plomb n i u a l u g l e R è FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 5 Surfaces planes, de niveau et d’aplomb Flächen müssen eben und lotrecht sein Surfaces must be flat and plomb n i u a l u g l e R è FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 6 Compribande non fourni FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 7 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 8 Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 6 mm 18 mm 18 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 6 mm Ø 6 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 9 Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 10 mm Ø 6 mm Ø 10 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 10 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 11 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 12 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 13 Ø 10 mm Ø 8 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 14 Ø 10 mm Ø 8 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 15 Ø 10 mm Ø 8 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 16 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 17 Montage intérieur Innenmontage Inside mounting Montage extérieur Aussenmontage Outside mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 18 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 19 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 20 Montage intérieur Innenmontage Inside mounting Montage extérieur Aussenmontage Outside mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 21 Perçage mur et coulisse (Montage intérieur) Wandbohrung und Führungsleiste (Innenmontage) Slide doorpost and wall drilling (Inside mounting) Ø 21 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 22 Perçage mur et coulisse (montage extérieur ou pression maintenue) Wandbohrung und Führungsleiste (Innenmontage oder Drückbereich) Slide doorpost and wall drilling (Inside mounting or maintained pressure) Ø 21 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 23 Montage tringle sur mur Montage Gestänge an der Wand Wall mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 24 SOMFY FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 25 Ø 4 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 26 Montage intérieur Innenmontage Inside mounting Montage extérieur Aussenmontage Outside mounting FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 27 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 28 Ø 6 mm Ø 6 mm FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 29: Schémas De Raccordement

    Schémas de raccordement FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 30 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 31: Moteur À Droite

    Moteur à gauche Moteur à droite Motor links Motor links Motor rechts Motor rechts Left motorization Left motorization Right motorization Right motorization ur à gauche Moteur à droite r links r links Motor rechts Motor rechts motorization motorization Right motorization Right motorization Terre / Bleu / Marron / Noir B : Blanc / M : Marron / V : Vert...
  • Page 32 B : Blanc / M : Marron / V : Vert B : Blanc / M : Marron / V : Ver B : Blanc / M : Ma Le pont doit rester sur la B : Blanc / M : Marron / V : Vert B : Weiß...
  • Page 33 Moteur à droite - Vue intérieure Motor rechts - Innenansicht Motor rechts - Innenansicht Right motorization - Inside view Right motorization - Inside view Fermeture Schliessung Schliessung Closing Closing Ouverture Öffnung Öffnung Opening Opening FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 34 Moteur à gauche - Vue intérieure Motor links - Innenansicht Motor links - Innenansicht Left motorization - Inside view Left motorization - Inside view Ouverture Fermeture Öffnung Öffnung Schliessung Schliessung Opening Opening Closing Closing FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 35 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 36: Programmation D'un Émetteur

    Programmation d’un émetteur 6.1.1 Impulsion 1. Appuyez une fois brièvement sur la touche PROG 2. Le chiffre s’affiche. Attendez deux secondes que le chiffre commence à clignoter. 3. Appuyez sur la touche de l’émetteur portatif à laquelle vous voulez affecter la fonction.
  • Page 37 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 38 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 39 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 40 Moteur à droite Motor rechts Motor rechts Right motorization Right motorization Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir / R : Rouge / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / R : Rot / T : Gelb Bl : Blau / M :...
  • Page 41 Moteur à gauche Motor links Motor links Left motorization Left motorization Bl : Bleu / M : Marron / N : Noir / R : Rouge / T : Terre Bl : Blau / M : Braun / N : Schwarz / R : Rot / T : Gelb Bl : Blau / M :...
  • Page 42 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 43 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 44 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 45 7 6 5 Le sens de rotation du moteur sera vérifié Moteur à droite par la suite et inversé si nécessaire. Motor rechts Motor rechts Moteur à droite Moteur à droite Anschließend wird die Right motorization Right motorization Motor rechts Motor rechts Drehrichtung des Motors Motor rechts...
  • Page 46: Câblage De L'anti-Chute

    Câblage de l’anti-chute 11 10 Brancher un fil (non fourni) entre les bornes 10 et 11. Câblage de l’alimentation 220-230 V 50/60 Hz 1) Raccorder le neutre (N) sur la borne 1 du récepteur. 2) Raccorder la phase (L) sur la borne 2 du récepteur. 3) Raccorder le fil de terre à...
  • Page 47 P2 = 1 14 13 12 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 48 FT 751 85 M / 07.2018...
  • Page 49: Vérification Du Sens De Rotation Du Moteur

    Vérification du sens de rotation du moteur 1) Appuyer sur la touche «SET » jusqu’à ce que le voyant «SET » clignote (environ 2 s). 2) Appuyer sur la touche «+» ou «-» pour vérifier le sens de rotation du moteur. ➡...
  • Page 50: Mémorisation Des Télécommandes

    Mémorisation des télécommandes 0,5s L’exécution de cette procédure pour une touche déjà mémorisée provoque l’effacement de celle-ci. 1] Appuyer sur la touche «PROG» jusqu’à ce que le voyant «PROG» s’allume fixe (environ 2 s). 2] Appuyer sur la touche choisie pour le pilotage de la fonction (ouverture totale, commande sortie Aux 230V). ➡...
  • Page 51 Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungserklärung ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4. Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von: Michel Akoum , directeur Michel AKOUM, Président Directeur Général Novoferm France Machecoul, le 07 mars 2013 Unterschrift: Machecoul, le 07 mars 2013 ……………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 52 Machecoul, le 07 mars 2013 Signé pour le fabricant et en son nom par : …………………………………………………………………………………………………………………………………… Steve Hobbs, Managing Director Michel AKOUM, Président Directeur Général Novoferm France Wir erklären, dass die Vorgaben des Herstellers eingehalten wurden. Unterschrift: Machecoul, le 07 mars 2013 Date, 14.06.201 3...
  • Page 53 MÖGLICHE FEHLERQUELLEN: POSSIBLE SOURCES OF ERROR: LA PORTE SE DÉPLACE SEULEMENT EN MODE "HOMME MORT" PANZER FÄHRT IN RICHTUNG ZU NUR IN TOTMANNSCHALTUNG PANEL MOVES TOWARDS ONLY IN DEAD MAN'S MODE • Contrôler le câblage de la boîte de dérivation du cordon spirale. Verdrahtung Optosensor prüfen.
  • Page 54 LA PORTE NE BOUGE PLUS MÊME EN UTILISANT LA MANIVELLE DE SECOURS. PANZER LÄSST SICH AUCH VON HAND NICHT MEHR DREHEN ODER ABWICKELN. PANEL CANNOT BE TURNED OR UNWOUND EVEN BY HAND. • L’anti-chute est activé et vous pouvez le remettre en position manuellement. Fallsicherung wurde aktiviert und muss manuell zurückgesetzt werden.
  • Page 56 FT 751 85 M / 06.2018 FT 751 85 O / 11.2022 FT 751 85 0 / 11.2022...

Table des Matières