Ausführung des Produktes entspricht dem - Entsorgung heutigen Stand der Technik. • Technische Daten - Typenschild Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Antriebstyp: NovoPort III - Verpackung Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein Steuerung: FUTURE III NP - Garantiebestimmungen Restrisiko bestehen! Betriebsart:...
Page 10
Laufrolle in die Laufschiene einsetzen, entspre- Anschluss für Schlupftürkontakt (Zubehör). • Montageanleitung chend der Abbildung einstellen und anschrauben. H Eingang STOP B Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte Torkonsole befestigen eine automatische Richtungsumkehr des Fachkräfte durchzuführen!
Page 11
möchten für ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Bietet das Tor Möglichkeiten Personen anzuheben Menü- Start Stop Start Stop Sobald der Code eingelesen ist, blinkt die rote (z.B. Öffnungen von größer 50mm oder wert Punktanzeige ( ) zur Quittierung 5 x. Die Ziffer 0 Trittflächen), ist die Kraftbegrenzungseinrichtung in erscheint.
Page 12
- Brücke aus Klemmblock entfernen Achtung! Bei Betätigung der Schnell- Kabel einsetzen entriegelung kann es zu unkontrollierten - Gehäuse wieder aufsetzen und verschrauben Prüfung: Schlupftür öffnen, Display zeigt Ziffer 8 an. • Bedienungsanleitung Informationen zur Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sachgemäßen Umgang mit dem Produkt.
Page 13
• Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinwe is: Bei Arbeiten a m Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen lassen Endposition nicht richtig eingestellt.
Nevertheless, a residual risk always • Technical data - Terms of warranty remains. Operator type: NovoPort III - Technical data The product runs at a high voltage. Before Control: FUTURE III NP commencing any work on electrical systems, please...
• Installation Instructions Insert the track roller into the track, adjust and (accessories). screw in place in accordance with the figure shown. H. Input STOP B An interruption at this input end causes the Please read these instructions carefully prior to Fastening the door bracket operator to automatically change direction installation!
with which you later wish to start the operator. As (dynamometer) in the closing area. soon as the code has been read, the red point (If a measuring device is not available, use, for display (a) flashes five times before quitting. Figure 0 example, the operator’s cardboard box) will be displayed.
• Operating Instructions • Lighting • Maintenance / Checks The lighting switches on automatically whenever a start impulse is generated and switches off again Information regarding the operating instructions after the set time phase (factory setting approx. 90 For your own safety we recommend These operating instructions describe how to use the seconds).
• Trouble-shooting Guide Important note: when working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Malfunction Possible causes Remedy Door does not open / close fully. Door mechanics have altered. Have the door checked. Door does not open / close fully. Set the forces (menu stages 5 and 6).
Le produit fonctionne avec une tension électrique Plaque signalétique • Caractéristiques techniques élevée. - Emballage Modèle de motorisation: NovoPort III Règles à observer avant le début de toute opération - Clauses de garantie Orientation: FUTURE III NP Mode à effectuer sur des installations électriques : - Caractéristiquess techniques...
• Notice de montage Installer le galet dans le rail de guidage comme G.Entrée STOP A indiqué sur l'illustration et visser. Raccordement pour dispositifs de sécurité Ne confier la pose qu’à monteurs qualifiés. Un (options, p. ex. contact de portillon) .
Étape de menu 1: programmer la fonction de par exemple l'emballage de la motorisation). démarrage pour l'émetteur portatif - Faire démarrer la porte à partir de la position Appuyez un bref instant sur la touche . Le chiffre 1 finale OUVERTURE. apparaît sur l'afficheur.
• Notice d'utilisation • Entretien / Contrôle verrouillage de la porte mis hors service pour le fonctionnement avec motorisation. En cas contraire, Informations concernant la notice d'utilisation Pour votre sécurité, nous vous la porte ne sera pas verrouillée en position fermée. La présente notice d'utilisation décrit le maniement conseillons de faire contrôler sûr et correct du produit.
• Aide à la recherche d'anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute opération sur la motorisation! Défaillance Causes possibles Dépannage La porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas Le mécanisme de la porte s'est modifié. Faire contrôler la porte.
- Condiciones de garantía Antes de iniciar los trabajos en las instalaciones - Datos técnicos • Datos técnicos eléctricas se debe tener en cuenta lo siguiente: Modelo de automatismo: NovoPort III 1. Desconectar • Instrucciones de montaje Distribución: FUTURE III NP 2.
Page 31
• Instrucciones de montaje 4a 4b Retirar el anillo de ampliación de la rueda. codificado) Colocar la rueda en el carril, ajustarla y atornillarla G.Entrada STOP A El montaje deberán realizarlo sólo i n s t a l a d o r e s según se muestra en la figura.
Paso de menú 1: Programar la función de ABIERTA. Estos datos corresponden a los recorridos de arranque para el emisor manual - El automatismo se cierra hasta chocar con el marcha suave en cm, medidos en el patín de Accione brevemente la tecla .
• Instrucciones de manejo • Mantenimiento / Comprobación d e s m o n t a d o p a r a e l f u n c i o n a m i e n t o c o n automatismo, ya que de lo contrario la puerta no estará...
Page 34
• Instrucciones para la búsqueda de fallos Nota importante: ¡Cuando se realicen trabajos en el automatismo, es imprescindible desenchufar antes el enchufe de la red eléctrica! Fallo Causas posibles Solución La puerta no se cierra / abre totalmente. Se ha modificado la mecánica de la puerta. Hacer comprobar la puerta.
Page 37
1. Vrijschakelen 2. Tegen opnieuw inschakelen beveiligen • Technische gegevens • Handleiding voor de montage 3. Vaststellen dat het product niet onder spanning Type aandrijving: NovoPort III staat Controle: FUTURE III NP • Handleiding voor het bedrijf Trekkrachten: Fn = 165N, Fmax = 550N •...
Page 38
• Handleiding voor de montage zoals in de afbeelding staat aangegeven en draai het voorkomen dat de aandrijving in beide richtingen vast. kan worden gestart. Laat de montage uitsluitend uitvoeren door H. Ingang STOP B monteurs die hiervoor gekwalificeerd zijn! Bevestigen van de console voor de deur Aansluiting voor veiligheidsunits (accessoires, bijv.
Page 39
Menuveld 1: startfunctie voor de handzender - De aandrijving stuurt de deur naar het obstakel programmeren toe, stopt en stuurt de deur weer naar OPEN Even de toets indrukken. Het cijfer 1 verschijnt. terug. alleen vertraagde aanloop / stop Zodra de indicator knippert, houdt u de toets van de Deze gegevens komen overeen met de aan de handzender, waarmee u de aandrijving later wilt Wanneer er veren van de deur zijn veranderd, dan...
Page 40
• Onderhoud / Controle - Verwijder de brug uit het klemblok en breng Voor het opnemen van het bedrijf met aandrijving de kabel aan wordt op de hefboom op de aandrijfkop gedrukt De deur dient vóór de eerste - Breng de behuizing weer aan en schroef ze (afbeelding ) en zal de aandrijving weer inklikken.
• Handleiding bij het opsporen van fouten Belangrijke opmerking: Wanneer aan de aandrijving gewerkt wordt dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te zijn getrokken!!! toring Mogelijke oorzaken Remedie De deur gaat niet helemaal dicht / open. De mechaniek van de deur is veranderd. Laat de deur controleren.