Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Hinweise zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Als neues Paradepferd von der Deutschen Bundesbahn wurde The newly disignet class E 03 was presented in 1965 to the public 1965 bei der internationalen Verkehrsausstellung in Münschen at the International Transportation Exhibition in Munich as the die neukonstruierte Baureihe E 03 der Öffentlichkeit präsentiert.
Page 5
Informations concernant le modèle réel Le nouveau cheval de trait de la Deutsche Bundesbahn, la locomotive série E 03, a été présentée au public en 1965 lors de la Foire internationale du Transport à Munich. Capable de rouler à 200 km/h, cette locomotive pour trains de voyageurs permettait d‘accélérer les cadences des laisons TEE de l‘époque ou du réseau Inter-City en cours d‘établissement.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit eingesetzt werden. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle versorgt Digitalsystemen nach NMRA-Norm. werden. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Analog-Betrieb. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Keine automatische Systemerkennung zwischen den Digital- • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~.
• This locomotive is only to be used with the operating system • Built-in electronic circuit for optional operation with it is designed for. a conventional DC train controller (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • This locomotive must not be supplied with power from more or digital systems adhering to the NMRA standards. than one power pack. • Automatic system recognition between digital and analog • Pay close attention to the safety notes in the instructions for...
• Module électronique intégré pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou systèmes • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une numériques conformes à la norme NMRA. seule source de courant.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP STOP mobile station Fanal éclairage activé Éclairage de la salle des machines — Bruitage : Bruit d’exploitation — — — Bruitage : sifflet — — — ABV, désactivé — — — Eclairage de la cabine de conduite —...
Page 16
Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse pour la traction (0 = inactif, Valeur + 128 = direction inverse) 0 –...
Page 23
1 Stromabnehmer E300 469 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Isolator E191 215 Farbgebung angeboten. 3 Schraube E19 8003 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im 4 Puffer E192 695 Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 5 Schraube E19 8050 28 repariert werden. 6 Decoder E248 391 7 Leiterplatte Beleuchtung...