1
Traducción de las instrucciones
es
originales para el servicio
Lea todas las instrucciones e indica-
ciones de seguridad.
El incumplimiento de las instrucciones
e indicaciones de seguridad puede pro-
vocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
graves.
Este manual de instrucciones debe ser guardado
para su uso posterior.
Índice
1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.2 Uso prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.3 Indicaciones de seguridad y
de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.4 Leyenda de pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.6 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2
Servicio normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2.1 Abrir el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2.2 Colocación de las grapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.3 Regulación de la fuerza de impacto . . . . . . . 89
2.4 Insertar el acumulador, encender LED . . . . . 90
2.5 Desbloqueo, activar disparo . . . . . . . . . . . . . . . 90
2.6 Cargar el acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .91/92
3
Mantenimiento/eliminación de fallos . . . . 93
3.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.2 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3 Lista de recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94/95
1.2
Utilizzo adeguato allo scopo
Questo apparecchio viene impiegato per il fissag-
gio di cartone, materiale isolante, tessuti, pellicole,
pelle, legno e materiali simili non fragili su super-
fici di legno o affini al legno. Si deve badare che le
dimensioni del pezzo in questione siano adeguate.
L'apparecchio deve venire utilizzato esclusivamen-
te per lo scopo previsto dal suo costruttore.
22 / 96
Indicazioni e avvertenze relati-
1.3
ve alla sicurezza
Questo apparecchio è stato costruito e controllato
secondo le regole della tecnica vigenti. Esso è par-
tito dallo stabilimento del costruttore in perfette
condizioni per quanto riguarda la tecnica della
sicurezza. Ai fini di mantenere queste condizioni e
garantire un utilizzo privo di pericoli, l'utente deve
rispettare le indicazioni e le avvertenze contenute
nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Questo apparecchio non è destinato all'impiego
industriale.
• L'apparecchio non è un giocattolo e deve essere
pertanto tenuto lontano dalla portata dei bam-
bini.
• Prima della messa in esercizio controllate che
l'apparecchio sia in perfette condizioni.
• Se vi è ragione di supporre che un utilizzo sicuro
dai pericoli non sia più possibile, si deve mette-
re fuori uso l'apparecchio e assicurarlo contro
l'utilizzo involontario.
• Non tirate il cavo dell'apparecchio e non tras-
portatelo prendendolo per il cavo. Se il cavo di
rete è danneggiato l'apparecchio non può veni-
re utilizzato.
• Manipolazioni come la rimozione o il bloccaggio
di parti dell'apparecchio non sono consentite e
comportano pertanto la perdita della garanzia.
• Prima dell'accensione si deve garantire che la
fonte di energia non superi i valori ammissibili
indicati nei dati tecnici.
• Non dirigete l'apparecchio verso Voi stessi, altre
persone o animali.
• Lavorate solo mezzi di fissaggio originali della
NOVUS.
• Pericolo di ferimento con punte e bordi di mezzi
di fissaggio che vengono inseriti nel magazzino,
che non sono stati completamente introdotti o
che in seguito ad un guasto rimangono incas-
trati nel magazzino.
• Si consiglia di lasciar raffreddare l'apparecchio
utilizzato a 20 spari/min. dopo 30 minuti, in
quanto esso è predisposto solo per il funziona-
mento di breve durata.