Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Art.Nr. 5901809900 AusgabeNr. 5903806850 Rev.Nr. 16/10/2018 CCS165-20Li HANDKREISSÄGE Originalbedienungsanleitung CIRCULAR SAW Translation of original instruction manual SCIE CIRCULAIRE Traduction des instructions d’origine RĘCZNA PIŁA TARCZOWA Przekład z oryginału instrukcji obsługi RUČNÍ KOTOUČOVÁ PILA Překlad originálního návodu k obsluze...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Akku vor Temperaturen über 40°C schützen Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Li-Ion 4 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Vibrationskennwerte baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Vibration a 1,2 - 2,1 m/s² nischen Regeln zu beachten. Unsicherheit K 1,5 m/s² 6 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gefahr eines Stromschlags, geeigneten Verlängerungskabels verringert das Brands und/oder das Risiko von ernsthaften Verlet- Risiko eines elektrischen Schlages. f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges zungen. feuchter Umgebung nicht 7 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie Geräte mit derart beschädigten Teilen nicht Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte mehr in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gerät. 8 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Sägeblatt verklemmen h. Verwenden Sie niemals beschädigte oder und ein Rückschlag auftreten. falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder- g. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie schrauben. Sägeblatt-Unterlegscheiben einen „Tauchschnitt“ in einen verborgenen 9 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Boden ohne dass • Rissige, oder Sägeblätter, die ihre Form verändert Pendelschutzhaube das Sägeblatt bedeckt. haben, dürfen nicht verwendet werden. HSS- Ein ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt (Hochleistungs-Schnellschnitt-Stahl) Sägeblätter 10 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich während Stößen ausgesetzt waren unverzüglich, auch des Ladens erwärmt haben, da die Akkuzellen wenn das Gehäuse des Akkupacks unbeschä- gefährlich geschädigt sein konnten. 11 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Lösen Sie die Flügelschraube 13 an der Grundplatte den gänzlich aus. (8) und setzen Sie den Parallelanschlag (15) in die Parallelanschlagaufnahme (14) ein. Ziehen Sie die Flügelschraube (13) wieder fest. 12 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines anzeichnen lässt als auf einer glatten Oberfläche. elektrischen Schlages. Noch wirkungsvoller vermeiden Sie ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufgespanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. 13 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schleifscheiben, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem 15 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Motor stoppt im Betrieb Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden 16 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 17 | DE www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Protect rechargeable batteries from temperatures over 40°C Do not throw rechargeable batteries away with household waste Li-Ion 18 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vibration value of your country, the generally recognized technical Vibration a 1,2 - 2,1 m/s² rules for the operation of wood working machines Uncertainty K 1,5 m/s² must be observed. 20 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
One moment of carelessness when using the de- vice can lead to serious injury. The term “electrical tool” used in the safety advice b. Wear personal protective equipment and al- 21 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The blade guard cannot protect you from the saw moving parts are working properly and move blade under the workpiece. freely. Check for any parts that are broken c. Set the cutting depth to match the thickness 22 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Open the automatic blade guard by hand only blade jams, it may move itself out of the workpiece or cause a kickback when the saw is restarted. for certain cuts such as plunge or angle cuts. 23 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
• When you switch off the saw, allow the blade to 9. Avoid damage and impacts! Replace recharge- 24 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The safety-, workplace- and maintenance specifica- result in a fire. tions of the manufacturer as well as the dimensions 25 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Switch on the device as described in the section The insulation on electrical connection cables is of- about “Switching on and off” and then place it first ten damaged. 26 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
30˚C. Store the electrical tool in its original packag- ing. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 27 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 29 | GB www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Li-Ion 30 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Autres avertissements de sécurité ........... 32 Utilisation conforme ..............33 Mise en service ................. 34 Nettoyage .................. 35 Stockage ................... 35 Maintenance ................36 Dépannage ................36 Mise au rebut et recyclage ............37 31 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention ! Le bruit sur le lieu de travail peut excé- mum. der 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protec- tion phonique sont indispensables pour l’utilisateur (porter un protège oreilles!). 32 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Un câble tordu ou enchevêtré augmente les lisez obligatoirement ces indications : risques d’électrocution. e. Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein air, uniquement utiliser un câble de ral- 33 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uniquement confier les travaux de a. Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil réparation ou de remplacement de pièces par la fi- 34 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
2. Lorsque la lame de scie s’accroche ou se coince 35 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
• Contrôler que toutes les pièces mobiles de la pro- ment les risques de contrecoup. tection de lame fonctionnent sans coincer et que 36 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Ne jamais charger les batteries sans surveillance ! sation d’autres batteries peut entraîner des bles- Risques résiduels sures, des explosions et des risques d’incendie. La machine est construite à la pointe de la technique 37 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avertissement! Uniquement actionner le blocage de Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- broche si la fiche secteur est débranchée ! 38 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des coupures si l’on roulé sur les câbles. • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- 39 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Nettoyer les contacts, remplacer la batterie Batterie défectueuse d'origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la puissance Batterie non chargée correctement Charger la batterie 40 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. 41 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych Li-Ion 42 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....44 Prawidłowe użycie ..............45 Montaż ..................46 Czyszczenie ................47 Przechowywanie ............... 47 Konserwacja ................47 Pomoc dotycząca usterek ............48 Utylizacja i recykling ..............49 43 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nale- uszniki przeciwhałasowe!). ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalne- Hałas go wieku osób pracujących z urządzeniem. Poziom mocy akustyczne L 81,47 dB(A) (EN 44 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nie używaj kabla sieciowego w sposób mi wskazówkami: sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do no- szenia urządzenia, zawieszania urzą dzenie lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtyko- 45 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się czę- 8. Dodatkowe wskazówki dotyczące ści. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy bezpieczeństwa mogą zostać uchwycone przez poruszające się 46 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Płyty muszą zo- natrafić na ukryte przewody prądowe lub na stać podparte po obu stronach, zarówno w pobli- 47 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
• Przy zastosowaniu stacjonarnym, wolno eksploato- sprężyny nie funkcjonują nienagannie. Uszko- wać urządzenie tylko na jednym stole z zabezpie- 48 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
40%. ce znamionowej. 4. Akumulatory litowo-jonowe podlegają procesowi 2. Chronić ładowarkę i przewód przed uszkodze- naturalnego starzenia się. Akumulator musi być niami i ostrymi krawędziami. Niezwłocznie zle- 49 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Naciśnij blokadę włączenia (2) w lewo lub i w prawo uruchamiający nie może być wciśnięty. Stosować i przytrzymaj ją w stanie naciśniętym. 50 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 51
• Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z 2. Nastaw głębokość cięcia (za pomocą śruby gniazdka naściennego. skrzydełkowej wyboru wstępnego głębokości cię- • Pęknięcia, w przypadku starej izolacji. cia (5)) na pozycję najmniejszą, 0 mm. 51 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma elementów wymaga- jących konserwacji. Podłączanie oraz naprawy Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycz- nego mogą być przeprowadzane przez wykwalifiko- 52 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nieprawidłowe obchodzenie się z zu- żytym sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na poten- cjalnie niebezpieczne materiały, które często znaj- 53 | PL www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Akumulátor chraňte před teplotami vyššími než 40 °C Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu Li-Ion 54 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Doplňující bezpečnostní pokyny..........55 Použití podle účelu určení ............57 Instalace ..................57 Čištění ..................58 Skladování ................. 59 Údržba ..................59 Odstraňování závad ..............59 Likvidace a recyklace ..............60 55 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- Nejistota K 3 dB(A) wa/pA nostních pokynů. Hodnota vibrací Vibrace a 1,2 -2,1 m/s² Nejistota K 1,5 m/s² 56 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Už okamžik nepozornosti při použití zaříze- Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a ná- ní může vést k závažným poraněním. vody pro budoucnost. b. Noste osobní ochranné vybavení a vždy 57 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Pečlivě e. Zařízení držte na izolovaných úchytných plo- ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hra- chách, konáte-li práce, při nichž by se řezný 58 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 59
řezu a úhlu řezu. Změní-li se nastavení bě- a. Používejte roztahovacího klínu vhodného pro hem řezání, může pilový list uvíznout a vzniknout používaný pilový list. Roztahovací klín musí být 59 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Pro snížení rizika vážných nebo bez uváznutí a všechna zařízení, která způsobí za- smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravot- krytí pilového listu, bezvadně působí. ními implantáty, aby se před obsluhou tohoto elek- 60 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Zbytková rizika mohou být minimalizována, bude- Zapínání: te-li dodržovat jak „Bezpečnostní pokyny“, tak „Ur- • Stiskněte zablokování zapnutí (2) doleva nebo do- čené použití“ a pokyny k obsluze. prava a držte je stisknuté. 61 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou Je zapotřebí zajistit, aby se pilový list hodil pro počet mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky otáček vřetena nástroje. nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové 62 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. Rychle opotřebitelné díly*: Brusné kotouče, uhlíkové kartáče * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 63 | CZ www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Chráňte akumulátor pred teplotami vyššími ako 40 °C Akumulátory nevyhadzujte do domového odpadu Li-Ion 65 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Dodatočné bezpečnostné upozornenia ........66 Správny spôsob použitia ............68 Inštalácia ................... 68 Čistenie..................69 Skladovanie ................70 Údržba ..................70 Odstraňovanie porúch ............... 70 Likvidácia a recyklácia .............. 71 66 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1,2 - 2,1m/s² vané predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. Nepresnosť K 1,5 m/s² Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. 67 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pred- a. Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na to, čo pisy pre prípad použitia v budúcnosti! robíte a k práci s elektrickým náradím pristu- 68 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
časti prístroja b. Nesiahajte pod obrábaný predmet. Ochran- a či nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené nie- ný kryt vás pod obrábaným predmetom nemôže 69 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 70
štrbine rezu a skontrolujte, či zuby následok oneskorenie pohybu spodného ochran- píly neuviazli v obrábanom predmete. Ak sa ného krytu. pílový list zasekne, môže po opätovnom spustení c. Výkyvný ochranný kryt otvárajte rukou iba 70 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 71
9. Vyhýbajte sa poškodeniam a nárazom! Akumu- • Nepracujte s prístrojom nad hlavou. látory, ktoré vám spadli z viac ako jednometrovej 71 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
11. Nepoužívajte akumulátory, ktoré sa počas nabí- jania vyduli alebo zdeformovali, resp. vykazovali Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neobvyklé príznaky (únik plynu, syčanie, pras- neboli svojim určením konštruované na profesionál- 72 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Výmena pílového listu Varovanie! Aretáciu vretena stláčajte iba vtedy, ak je Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa sieťová zástrčka vytiahnutá zo zásuvky! nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú 73 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
13. Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie die- ly vyžadujúce údržbu. Prípojky a opravy elektrickej Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonávať iba vyučený elektrikár. 74 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
životné prostredie a zdravie osôb. Odbor- nou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Informá- cie o zberných strediskách pre staré zariadenia zís- kate od vašej miestnej správy, verejnoprávnej inšti- 75 | SK www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Óvja a 40 °C feletti hőmérsékletektől az akkumulátort Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba Li-Ion 76 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 77
További biztonsági utasítások ........... 77 Rendeltetésszerűi használat ............. 79 Üzembe helyezés ..............79 Tisztítás ..................81 Tárolás ..................81 Karbantartás ................81 Hibaelhárítás ................82 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 82 77 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Vibrációs érték műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Rezgés a 1,2 - 2,1 m/s² üzemelésekor. Bizonytalanság K 1,5 m/s² 78 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
áramütés kockázatát. Őrizze meg a jövő számára a biztonsági tudniva- 3. Személyek biztonsága lókat és utasításokat. a. Egy elektromos szerszámmal való munka vég- zése során legyen mindig figyelmes, ügyeljen 79 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
30 mAes kiol- húzza ki a hálózati dugót a dugaljzatból. Ez az dóáramú hibaáram (FI)-védőkapcsolón keresztül. elővigyázatossági lépés megakadályozza a ké- Csak külterületre engedélyezett hosszabbítókábelt szülék nem szándékos beindítását. alkalmazzon. 80 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 81
és a fűrész hozza azt a testével egyvonalba. Visszarúgás visszaugrik a kezelő személy irányába. esetén a körfűrész hátrafelé ugorhat, de a kezelő 81 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Rövid vágásoknál a mulátorcsomagja nincs feltöltve. Ezért az első feszítőék hatástalan, és visszarúgásokat nem tud üzembe helyezés előtt fel kell tölteni az akku- megakadályozni. mulátort. 82 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 83
• Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- implantátumokkal élő személyek az elektromos ké- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- ziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az gét. implantátum gyártójának véleményét. 83 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(24) és a rögzítő peremet be gondoskodnia kellene az LI-akku-csomag időbe- (23) (lásd a D ábrát). ni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre akkor szüksé- 5. Vegye le a fűrésztárcsát. 84 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg szekre van mint fogyóeszközökre szükség. 85 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor elhasználódott Cserélje ki az akkumulátort Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 86 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
*a következő jelöléssel rendelkeznek: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom • Vegye ki az elemeket a lézerből, mielőtt a hulla- dékgyűjtőbe helyezné a berendezést és az ele- meket. 87 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 88 | HU www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
Page 92
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...