Page 1
PDR 944/544 G Gasbeheizt Installationsplan Gewerbliche Trockner Installation plan Commercial dryer Schéma d’implantation Sèche-linge professionnels Монтажный план Профессиональные сушильные машины Pianta d'installazione Essiccatoio industriale Plano de instalación Secadoras industriales M.-Nr. 11 727 110...
Page 2
de ............................en ............................14 fr ............................23 ru ............................33 it ............................38 es ............................47...
- Installationshinweise Installationsvoraussetzungen Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in- stalliert werden. Betreiben Sie den Trockner immer nur in ausreichend belüfteten und nicht frostgefährde- ten Räumen.
Page 5
de - Installationshinweise Ist es nach lokalen Vorgaben erforderlich einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) zu in- stallieren, muss zwingend ein Fehlerstromschutzschalter Typ B (allstromsensitiv) verwen- det werden.
Raumbelüftung gesorgt ist. Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
de - Technische Daten Spannungsvarianten/elektrische Daten Standardanschluss Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 1,7 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 3×10 A Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 5×1,5 mm² Kabelverschraubung Gasanschluss Heizleistung 36 kW Geräteanschluss, maschinenseitig nach ISO 7-1 ½" Zum Anschluss des Gasgerätes muss eine gewellte Metallschlauchleitung aus nicht rostendem Stahl nach DIN 3384 verwendet werden.
de - Technische Daten Gerätedaten Gerätebreite über alles 1.206 mm Gerätehöhe über alles 1.640 mm Gerätetiefe über alles 1.385 mm Nischenbreite 1.550 mm Empfohlener Wandabstand (bis Gerätevorderkante) 1.800 mm Mindestwandabstand (bis zur Deckelhinterkante) 500 mm Verpackungsbreite 1.390 mm Verpackungshöhe 1.766 mm Verpackungstiefe 1.474 mm Maximales Bruttovolumen 3.618,3 l Maximales Bruttogewicht 313,4 kg Maximales Nettogewicht 295,3 kg...
de - Technische Daten Optionen/Zubehör Betonsockel (bauseitig) Mindestbreite 1.200 mm Empfohlene Höhe 100 mm Mindesthöhe 50 mm Mindesttiefe 1.400 mm Die Betongüte und deren Festigkeit müssen entsprechend der Gerätebelastung bemessen werden. Der bauseitige Betonsockel muss eine ausreichende Bodenhaftung zum Untergrund aufweisen.
Page 13
en - Contents Installation notes ......................14 Installation requirements ....................14 Electrical connection ......................14 Gas connection ......................... 15 Air intake/exhaust air......................15 PDR 944/544, gas heated....................16 Dimensions........................16 Installation ......................... 17 Installation (standard/on concrete plinth) ................18 Technical data........................19 Voltage variants/electrical data ..................
- Installation notes Installation requirements The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer. The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and standards. ...
The gas heating is configured at the factory in line with the gas specifications on the sticker on the rear of the appliance. If the gas family is changed, a conversion kit must be requested from the Miele Cus- tomer Service Department (please specify the appliance type, serial number, gas family, gas group, gas connection pressure and country of installation).
en - PDR 944/544, gas heated Installation (standard/on concrete plinth) >55 1090 >55 1090 BS >1200 1200 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Dimensions quoted in millimetres Drill hole/anchor point Concrete plinth...
en - Technical data Voltage variants/electrical data Standard connection Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50 Hz Power rating 1.7 kW Fuse rating (on site) 3×10 A Minimum cross-section for connection cable 5×1.5 mm² Cable gland Gas connection Nominal heat rating 36 kW Machine-side connection according to ISO 7-1 ½"...
en - Technical data Machine data Machine width, total 1206 mm Machine height, total 1640 mm Machine depth, total 1385 mm Niche width 1550 mm Recommended wall spacing (up to the front edge of the machine) 1800 mm Minimum wall spacing (up to the back edge of the lid) 500 mm Packaging width 1390 mm...
en - Technical data Options/Accessories Concrete base (on site) Minimum width 1200 mm Recommended height 100 mm Minimum height 50 mm Minimum depth 1400 mm The quality of the concrete and its strength must be assessed according to the machine load. The on-site concrete plinth must be fixed adequately to the floor.
Page 22
frfr - Table des matières Consignes d'installation ....................23 Conditions d'installation....................23 Raccordement électrique ....................23 Raccordement au gaz (uniquement pour variantes chauffées au gaz) ......25 Arrivée d’air frais/ évacuation d’air..................25 PDR 944/544, chauffage gaz ..................26 Dimensions........................26 Installation .........................
- Consignes d'installation Conditions d'installation Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
Page 24
fr - Consignes d'installation Installez selon les directives locales, un disjoncteur différentiel (RCD) tous courants im- munisé 30 mA de type B.
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
fr - PDR 944/544, chauffage gaz Montage (standard/ socle en béton) >55 1090 >55 1090 BS >1200 1200 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Dimensions en millimètres Point de fixation/ trou percé Socle en béton...
fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension/ caractéristiques électriques Raccordement standard Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50 Hz Consommation 1,7 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 3×10 A Diamètre minimum du câble d'alimentation 5×1,5 mm² Vissage de câble Raccordement au gaz Puissance de chauffe 36 kW Raccordement de l’appareil, côté...
fr - Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil Largeur hors tout 1.206 mm Hauteur hors tout 1.640 mm Profondeur hors tout 1.385 mm Largeur de la niche 1.550 mm Distance conseillée au mur (jusqu' au rebord avant de l'appareil) 1.800 mm Distance minimale au mur (jusqu'au rebord arrière du couvercle) 500 mm Largeur d'emballage 1.390 mm...
fr - Caractéristiques techniques Options/ Accessoires Socle béton (côté installation) Largeur minimale 1.200 mm Hauteur conseillée 100 mm Hauteur minimale 50 mm Profondeur minimale 1.400 mm La qualité du béton et sa solidité doivent correspondre à la charge au sol de l'appareil. Le socle en béton côté installation doit avoir une adhérence au sol suffisante pour le support.
Page 32
ruru - Содержание Указания по установке....................33 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........33 Подключение электропитания..................33 Подключение газа (только для вариантов с газовым обогревом) ......35 Приточный/выходящий воздух..................35 Технические характеристики..................36 Варианты напряжения/электрические характеристики ..........36...
Если на типовой табличке указано несколько параметров, сушильную машину можно переключать на соответствующее входное напряжение для подключения. Это переключение разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизо- ванному персоналу. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, при- ведённое на электросхеме.
Page 34
ru - Указания по установке Устройства, с помощью которых осуществляется автоматическое выключение прибора (например, таймеры), подключать к машине запрещено. Если согласно местным предписаниям требуется монтаж УЗО, то обязательно необходимо применять УЗО типа B (чувствительное ко всем видам тока).
чен воздуховод отработанного воздуха и обеспечена достаточная вентиляция поме- щения (см. инструкцию по монтажу). Принадлежности могут быть установлены или встроены, только если на это имеет- ся особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других дета- лей теряется право на гарантийное обслуживание.
ru - Технические характеристики Варианты напряжения/электрические характеристики...
Page 37
it - Indice Istruzioni di installazione ....................38 Requisiti per l'installazione ....................38 Allacciamento elettrico ...................... 38 Allacciamento al gas (solo per versioni con riscaldamento a gas)........39 Afflusso/Sfiato ........................39 PDR 944/544, riscaldamento a gas................40 Misure..........................40 Installazione........................41 Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) ...............
Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere com- mutata per l'allacciamento sulla rispettiva tensione iniziale. La commutazione deve essere effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifica- ti. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettri- La macchina può...
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
it - PDR 944/544, riscaldamento a gas Installazione ~350 "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento gas Allacciamento evacuazione aria Afflusso aria Box XCI/Connector (opzionale)
it - PDR 944/544, riscaldamento a gas Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) >55 >55 1090 1090 BS >1200 1200 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Misure in mm Foro/punto di fissaggio Zoccolo in cemento...
it - Dati tecnici Varianti di tensione/dati elettrici Allacciamento standard Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita 1,7 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 3×10 A Sezione minima cavo di allacciamento 5×1,5 mm² Pressacavo Allacciamento gas Potenza di riscaldamento 36 kW Allacciamento, lato macchina secondo ISO 7-1 ½"...
it - Dati tecnici Dati macchina Larghezza macchina fuori tutto 1.206 mm Altezza macchina fuori tutto 1.640 mm Profondità macchina fuori tutto 1.385 mm Larghezza nicchia 1.550 mm Distanza dal muro raccomandata (fino al bordo anteriore della 1.800 mm macchina) Distanza minima dalla parete (fino al bordo posteriore della coper- 500 mm tura) Larghezza imballaggio...
it - Dati tecnici Opzioni/accessori Base in cemento (predisposta dal committente) Larghezza minima 1.200 mm Altezza raccomandata 100 mm Altezza minima 50 mm Profondità minima 1.400 mm I componenti in cemento e la relativa resistenza devono essere misurati in base al peso della macchina. La base di cemento fornita dal cliente deve avere un'aderenza sufficiente alla pavimentazione.
Page 46
eses - Contenido Indicaciones para la instalación ..................47 Requisitos para la instalación.................... 47 Conexión eléctrica......................47 Conexión de gas (solo en variantes con calentamiento por gas)........49 Entrada de aire/salida de aire.................... 49 PDR 944/544, calentamiento a gas................50 Medidas..........................50 Instalación .........................
La conmutación debe ser realizada exclusivamente por el Servicio Post-venta de Miele o por un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
Page 48
es - Indicaciones para la instalación Si las disposiciones locales exigen instalar un interruptor diferencial (RCD), se deberá utilizar obligatoriamente un interruptor diferencial tipo B (sensibles a todo tipo de co- rrientes).
Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga-...
es - PDR 944/544, calentamiento a gas Instalación ~350 "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a gas Conexión de salida de aire Entrada de aire XCI/Connector-Box (opcional)
es - PDR 944/544, calentamiento a gas Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón) >55 1090 >55 1090 BS >1200 1200 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Medidas en milímetros Punto de fijación/Perforación Zócalo de hormigón...
es - Datos técnicos Variantes de tensión/datos eléctricos Conexión estándar Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50 Hz Consumo de potencia 1,7 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 3×10 A Sección mínima para cable de conexión 5×1,5 mm² Unión roscada de cable Conexión a gas Potencia calefactora 36 kW...
es - Datos técnicos Datos del aparato Ancho total del aparato 1.206 mm Alto total del aparato 1.640 mm Fondo total del aparato 1.385 mm Ancho del hueco 1.550 mm Distancia recomendada a la pared (hasta el borde delantero del 1.800 mm aparato) Distancia mínima a la pared (hasta el borde posterior de la tapa) 500 mm Ancho del embalaje 1.390 mm...
es - Datos técnicos Opciones/accesorios Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación) Ancho mínimo 1.200 mm Altura recomendada 100 mm Altura mínima 50 mm Fondo mínimo 1.400 mm La calidad y resistencia del hormigón deben calcularse en función de la carga del aparato. El zócalo de hormigón en el lugar de insta- lación debe tener suficiente adherencia al suelo.