Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

RG
Table of contents:
1
2
2.1
2.2
2.3
Warnings
This manual has been especially written for use by qualified installation
technicians. No information given in this manual can be considered as
being of interest to end users. Read these instructions carefully before
proceeding with the installation, as they provide important information
regarding safety, installation, use and maintenance.
page
2
3
2
4
2
2
5
2
5.1
6
7
users of RG Gearmotor
Any use or operation not explicitly provided for in these instructions is not
permitted. Improper use may cause damage and personal injury.
RG is not suitable for use in potentially explosive atmospheres.
GB
page
3
3
3
3
3
4
5
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mhouse RG1

  • Page 1: Table Des Matières

    Table of contents: page page Product Description Manual Manoeuvre Installation Testing Preliminary Checks Typical System Maintenance Mounting Disposal Technical Characteristics Accessories Instructions and Warnings for users of RG Gearmotor Warnings This manual has been especially written for use by qualified installation Any use or operation not explicitly provided for in these instructions is not technicians.
  • Page 2: Product Description

    1) Product description RG is a gearmotor for spring-balanced rolling gates. It is suitable for The spring boxes may have a diameter of 200mm / 220mm. the automation of rolling gates having a maximum height of 6m and The two ring nuts are made of die-cast aluminium. The gearmotor is weighing up to 180kg.
  • Page 3: Manual Manoeuvre

    “Mounting” chapter in the reverse order The materials must be separated according to their type (electrical, aluminium, plastic parts, etc.). 6) Technical characteristics RG1 - RG2 Reversible brakeless gearmotor RG3 - RG4 Non-reversible gearmotor with brake and release device...
  • Page 4: Accessories

    7) Accessories KS2 - Key-operated selector switch with cord-type release...
  • Page 5: Instructions And Warnings For

    Electromechanical gearmotor for the automation of balanced rolling gates Instructions and warnings for users of the RG gearmotor Congratulations for having chosen a Nice product for your automa- An automation system is not only very convenient; it also improves the tion system! level of security in your home.
  • Page 6 safe and reliable activation. However, children should not be allowed • Do not modify the system or its programming and adjustment para- to play in the vicinity of automated systems; to prevent any accidental meters in any way, even if you feel capable of doing it: your installation activations, keep all remote controls away from children: they are technician is responsible for the system.
  • Page 7 Indice: pag. pag. Descrizione del prodotto Manovra manuale Installazione Collaudo Verifiche preliminari Impianto tipico Manutenzione Fissaggio Smaltimento Caratteristiche tecniche Accessori Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore RG Avvertenze Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi- Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è cato per l’installazione.
  • Page 8: Descrizione Del Prodotto

    1) Descrizione del prodotto RG è un motoriduttore per serrande avvolgibili bilanciate a molle. Per- Le scatole portamolle possono avere un diametro di 200mm / mette di automatizzare serrande con altezza max di 6m e peso fino a 220mm. Le due ghiere sono in alluminio presso fuso. Dispone di fine- 180kg.
  • Page 9: Manovra Manuale

    “Fissaggio”. E’ opportuno che i materiali vengano separati per tipologia (parti elet- triche, alluminio, plastica, ecc.). 6) Caratteristiche tecniche RG1 - RG2 Motoriduttore reversibile senza freno RG3 - RG4 Motoriduttore irreversibile con freno e dispositivo di sblocco...
  • Page 10: Accessori

    7) Accessori KS2 - Selettore a chiave con sblocco a fune...
  • Page 11: Istruzioni Ed Avvertenze Destinate All'utilizzatore Del Motoriduttore Rg

    Motoriduttore elettromeccanico per l’automazione di serrande bilanciate Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motoriduttore RG Complimenti per aver scelto per la vostra automazione un prodotto Un impianto di automazione è una bella comodità, oltre che un valido Nice! sistema di sicurezza e, con poche, semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni.
  • Page 12 • Bambini: un impianto di automazione garantisce un alto grado di • Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate l’impianto ed i para- sicurezza, impedendo con i suoi sistemi di rilevazione il movimento in metri di programmazione e di regolazione dell’automazione: la respon- presenza di persone o cose, e garantendo un’attivazione sempre pre- sabilità...
  • Page 13 Table des matières: page page Description du produit Manœuvre manuelle Installation Essai Vérifications préliminaires Installation typique Maintenance Fixation Élimination Caractéristiques techniques Accessoires Instructions et avertissements pour l’utilisateur de l’opérateur RG Recommandations importantes Ce manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est pour l’installation.
  • Page 14: Description Du Produit

    1) Description du produit RG est un opérateur pour rideaux métalliques à enroulement avec tiers porte-ressorts peuvent avoir un diamètre de 200mm / 220mm. compensation par ressorts. Il permet d’automatiser des rideaux métal- Les deux bagues sont en aluminium moulé sous pression. Il dispo- liques d’une hauteur max.
  • Page 15: Manœuvre Manuelle

    Suivre en sens inverse le chapitre “Fixation” Il est conseillé de séparer les matériaux par type (parties électriques, aluminium, plastique, etc.). 6) Caractéristiques techniques RG1 - RG2 Opérateur réversible sans frein RG3 - RG4 Opérateur réversible avec frein et dispositif de débrayage Alimentation / fréquence...
  • Page 16: Accessoires

    7) Accessoires KS2 - Sélecteur à clé avec débrayage par câble...
  • Page 17: Instructions Et Avertissements Pour L'utilisateur De L'opérateur Rg

    Opérateur électromécanique pour l’automatisation de rideaux métalliques équilibrés Instructions et avertissements pour l’utilisateur de l’opérateur RG Félicitations pour avoir choisi un produit Nice pour votre automatisa- Une installation d’automatisation est une belle commodité ainsi qu’un tion! système de sécurité valable; avec quelques attentions très simples, elle est destinée à...
  • Page 18 • Enfants: une installation d’automatisation garantit un degré de sécu- • Même si vous estimez en être capable, ne modifiez pas l’installation et rité élevé en empêchant avec ses systèmes de détection le mouve- les paramètres de programmation et de réglage de l’automatisme : la ment en présence de personnes ou d’objets et en garantissant une responsabilité...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Beschreibung des Produkts Handbedienung Installation Endprüfung Vorprüfungen Typische Anlage Wartung Befestigung Entsorgung Technische Merkmale Zubehör Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des Getriebemotors RG Hinweise Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches Personal bestimmt, das Alles nicht ausdrücklich in diesen Anweisungen vorgesehene ist unzu- für die Installation qualifiziert ist.
  • Page 20: Beschreibung Des Produkts

    1) Beschreibung des produkts RG ist ein Getriebemotor für Rollladen mit Ausgleich durch Federn. Das Federträgergehäuse kann einen Durchmesser von 200mm / Mit RG können Rollladen mit einer Höhe von max. 6m und einem 220mm haben. Die beiden Nutmuttern sind aus Aludruckguss. Gewicht bis zu 180 kg automatisiert werden.
  • Page 21: Handbedienung

    Vorschriften zu entsorgen sind. Die Werkstoffe sollten nach ihrer Art Die Anweisungen in Kapitel “Befestigung” umgekehrt ausführen. getrennt werden (elektrische Teile, Aluminium, Kunststoff, usw.). 6) Technische merkmale RG1 - RG2 Selbsthemmender Getriebemotor ohne Bremse RG3 - RG4 Nicht selbsthemmender Getriebemotor mit Bremse und Entriegelung...
  • Page 22: Zubehör

    7) Zubehör KS2 - Schlüsseltaster mit Schnurentriegelung...
  • Page 23: Anweisungen Und Hinweise Für Den Benutzer Des Getriebemotors Rg

    Elektromechanischer Getriebemotor für die Automatisierung ausgewuchteter Rollladen Anweisungen und hinweise für den benutzer des Getriebemotors RG Complimenti per aver scelto per la vostra automazione un prodotto Eine Automatisierungsanlage ist etwas sehr bequemes, aber auch ein Nice! wertvolles Sicherheitssystem und dauert mit nur wenigen Eingriffen bestimmt jahrelang.
  • Page 24 • Kinder: eine Automatisierungsanlage gewährleistet einen hohen Sicher- • Auch wenn Sie meinen, dass Sie wissen, wie das gemacht wird, heitsgrad und verhindert mit ihren Schutzsystemen, dass sie sich bei ändern Sie die Anlage und die programmierten Parameter sowie die Anwesenheit von Personen und Gegenständen bewegt, und gewährlei- Einstellungen der Automatisierung nicht: diese Verantwortung steht stet eine immer vorhersehbare und sichere Aktivierung.
  • Page 25 Índice: pág. pág. Descripción del producto Maniobra manual Instalación Ensayo Controles preliminares Instalación típica Mantenimiento Fijación Desguace Características técnicas Accesorios Instrucciones y advertencias destinadas 29 al usuario del motorreductor RG Advertencias Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la Está...
  • Page 26: Descripción Del Producto

    1) Descripción del producto RG es un motorreductor para cierres enrollables compensados con Ø60mm. Las cajas portamuelles pueden tener un diámetro de muelles. Permite automatizar cierres con altura máx. de 6m y de has- 200mm / 220mm. Las dos poleas son de aluminio fundido a presión. ta 180kg de peso.
  • Page 27: Maniobra Manual

    “Fijación” vigentes. Es oportuno separar los materiales por tipo (piezas eléctri- cas, aluminio, plástico, etc.). 6) Características técnicas RG1 - RG2 Motorreductor reversible sin freno RG3 - RG4 Motorreductor irreversible con freno y dispositivo de desbloqueo Alimentación / frecuencia...
  • Page 28: Accesorios

    7) Accesorios KS2 - Selector de llave con desbloqueo por tirador...
  • Page 29: Instrucciones Y Advertencias Destinadas

    Motorreductor electromecánico para automatizar los cierres enrollables compensados Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor RG Felicitaciones por haber elegido un producto Nice para su automati- Una instalación de automatización es una gran comodidad, además de zación! un sistema de seguridad válido y, con un mantenimiento reducido y sen- cillo, está...
  • Page 30 • Niños: una instalación de automatización garantiza un elevado grado • Aunque piense que lo sabe hacer, no modifique la instalación ni los de seguridad, impidiendo, gracias a sus sistemas de detección, que parámetros de programación y regulación del automatismo: la res- se mueva ante la presencia de personas o cosas y garantizando una ponsabilidad es de su instalador.
  • Page 31 Spis: pag. pag. Opis produktu Ruch ręczny Instalowanie Próby odbiorcze Kontrola wstępna Instalacja typowa Czynności konserwacyjne Montaż Utylizacja Dane techniczne Akcesoria Instrukcje i ostrzeżenia skierowane do użytkownika siłownika RG Ostrzeżenie Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla technika Inne czynności poza tymi zawartymi w niniejszej instrukcji nie są instalatora z odpowiednimi kwalifikacjami.
  • Page 32: Opis Produktu

    1) Opis produktu RG jest siłownikiem do bram rolowanych, wyważonych sprężynami. Ø42mm, Ø48mm i Ø60mm. Bębny nośne sprężyn mogą mieć Służy do automatyzacji bram rolowanych o maksymalnej wysokości średnicę 200mm lub 220mm. Części siłownika wykonane są z 6m i o wadze do 180kg. Siłownik może być zamontowany na bramach aluminium metodą...
  • Page 33: Ruch Ręczny

    Należy pogrupować poszczególne elementy według “Mocowanie” ale w odwrotnej kolejności. surowców (części elektryczne, aluminium, plastyk, itp.) 6) Dane techniczne Siłownik niesamohamowny bez hamulca RG1 - RG2 Siłownik niesamohamowny z hamulcem i wysprzęgleniem RG3 - RG4 Zasilanie / częstotliwość Vac/Hz 230/50 Prąd pobierany...
  • Page 34: Akcesoria

    7) Akcesoria KS2 - Selektor na klucz z wysprzęgleniem z linką.
  • Page 35 Siłownik elektromechaniczny do automatyzacji wyrównoważonych drzwi rolowanych Instrukcje i ostrzeżenia dla użytkownika siłownika RG Gratulujemy wyboru automatyki firmy Nice! Nice S.p.a. produkuje elementy do automatyzacji bram, drzwi, bram Automatyka jest wygodnym rozwiązaniem, posiada funkcjonalny rolowanych, rolet i markiz: siłowniki, lampy sygnalizacyjne, system zabezpieczający i gdy jest zadbana będzie wam służy wiele lat.
  • Page 36 • Dzieci: automatyka gwarantuje wysoki stopień bezpieczeństwa. • Nawet wówczas, gdy jesteście pewni swojej wiedzy nie wolno Zatrzymuje ruch, gdy jej system zabezpieczający odczyta wprowadzać żadnych zmian w instalacji, w parametrach obecność osób lub rzeczy i gwarantuje uaktywnienie tego sytemu programowania i w regulacji automatyki: czynności te są...
  • Page 37 Motoriduttore elettromeccanico “RG” per serrande bilanciate Electromechanical gearmotor for balanced rolling shutters Modello / Model: RG1, RG2, RG3, RG4 Accessori / Accessories: Nessun accessorio / No accessory Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie / Complies with the following community directives Riferimento n°...
  • Page 38 Electromechanical gearmotor for the automation of balanced rolling gates Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installation Anweisungen und hinweise für den installateur Instrucciones j advertencias para el instalador Instrukcja dla instalatora...
  • Page 39 RG1 - RG2 RG3 - RG4...

Ce manuel est également adapté pour:

Rg2Rg3Rg4

Table des Matières