Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
iZ 21
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
Française
d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena iZ 21

  • Page 1 Manuel d'utilisation iZ 21 Lire attentivement et bien assimiler le manuel Française d’utilisation avant d'utiliser la machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUEL D'UTILISATION RIDER iZ SERIES Sommaire Sommaire..............1 Maintenance ............35 Introduction .............3 Calendrier de maintenance ....... 35 Félicitations ............3 Batterie.............. 36 Généralités............3 Système d'allumage .......... 37 Conduite et transport sur la voie publique ...3 Contrôle du système de sécurité ...... 39 Remorquage ............3 Contrôle de la prise d'air de refroidissement Fonctionnement ...........3...
  • Page 4 AVERTISSEMENT! Le non-respect des consignes de sécurité peut résulter en des blessures graves à l'opérateur et aux autres personnes. Le propriétaire doit comprendre ces consignes et n'autoriser que les personnes ayant reçu la formation requise et compris ces instructions à utiliser la tondeuse. Toutes les personnes utilisant la tondeuse doivent être saines de corps et d'esprit et ne doivent pas se trouver sous l'influence de Français-...
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Introduction Félicitations Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine est construite pour une tonte rapide des grandes surfaces avec la plus grande efficacité. Le regroupement des commandes à un seul endroit et une transmission hydrostatique régulée par des commandes de direction contribuent aussi aux performances de la machine.
  • Page 6: Service

    INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. Vous disposez ainsi, en tant que client, de la meilleure assistance et du meilleur service possible. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été inspectée et réglée par votre revendeur, voir le certificat dans le Journal d'entretien de ce manuel d'utilisation.
  • Page 7: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Symboles et autocollants Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement pour comprendre leur signification. AVERTISSEMENT! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Utilisé dans ce document pour informer le lecteur d'un risque de blessures personnelles graves voire mortelles, particulièrement si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
  • Page 8 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS Restez à une Arrêtez le moteur & Utilisez Pas de Lisez le manuel distance de retirez la clé avant uniquement sur passagers d'utilisation. toute sécurité de d'effectuer tout des pentes la machine. travail d'entretien inférieures à 10°. ou toute réparation.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT! Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes. Il concerne votre sécurité.. IMPORTANT! CETTE MACHINE DE TONTE PEUT AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS.
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'abandonnez jamais une machine en marche sans surveillance. Arrêtez toujours les lames, AVERTISSEMENT! serrez le frein de stationnement, arrêtez le Les gaz d'échappement de la moteur et retirez les clés avant de quitter la machine et certains composants machine.
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle approuvé (tel que celui montré sur les illustrations) doit être utilisé avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas le risque de blessure mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident.
  • Page 12: Enfants

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tous les mouvements effectués dans les pentes doivent être lents et progressifs. Évitez les changements soudains de vitesse ou de direction pouvant faire basculer la machine • Soyez encore plus prudent quand vous utilisez un collecteur d'herbe ou tout autre accessoire ; ils peuvent modifier la stabilité...
  • Page 13: Maintenance

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance AVERTISSEMENT! Le moteur ne doit jamais être démarré en l'absence de la plaque sous les pieds du conducteur ou de toute autre plaque de protection de la courroie d'entraînement de l'unité de coupe. Manipulation de toute sécurité de l'essence Observez la plus grande prudence lorsque vous manipulez de l'essence afin d'éliminer tout risque de blessure ou de dommage.
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • En cas de fuite dans le système de carburant, ne démarrez pas le moteur tant que le problème n'a pas été résolu. Vérifiez le niveau de carburant avant chaque utilisation et laissez de l'espace pour la dilatation du carburant car le carburant peut se dilater sous l'effet de la chaleur du moteur et du soleil et déborder.
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Soyez très prudent quand vous manipulez l'acide de la batterie. De l'acide sur la peau Utilisez toujours des lunettes de peut causer des brûlures corrosives graves. protection quand vous En cas de contact de l'acide avec votre peau, manipulez la batterie rincez immédiatement avec de l'eau.
  • Page 16: Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez en premier le câble de châssis de la batterie et rebranchez-le en dernier. • Ne créez pas de court-circuit sur le relais de démarrage pour activer le démarreur. • N'utilisez jamais la machine à l'intérieur ou dans des espaces sans ventilation appropriée.
  • Page 17: Devoirs Du Client

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas cette machine sur la voie publique. • Renseignez-vous sur la réglementation de la circulation locale avant le transport sur route et respectez-la. • Ne remorquez pas ce véhicule. Risque d'endommagement du système d'entraînement. • o Ne remorquez pas de remorque, etc.
  • Page 18: Emplacements Des Commandes

    COMMANDES Commandes Ce manuel d'utilisation décrit le Zero Turn Rider de Husqvarna. Ce Rider est équipé d'un moteur V-Twin à quatre temps de Kawasaki d'une puissance de 21 CV. La transmission de la puissance du moteur est assurée par deux boîtes hydrauliques entraînées par courroie qui elles-mêmes commandent un moteur hydraulique pour chaque roue de traction.
  • Page 19: Leviers De Commande Du Mouvement

    COMMANDES 1. Leviers de commande du mouvement La vitesse et la direction de la machine sont contrôlées en permanence à l'aide des deux commandes de direction. Les commandes de direction peuvent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière par rapport à une position neutre.
  • Page 20: Compteur Horairer

    COMMANDES 2. Compteur horaire Le compteur horaire affiche le temps de fonctionnement total. Il clignote CHG OIL (Remplacement de l'huile) toutes les 50 heures. La durée du clignotement est d'une heure avant et après l'intervalle. L'icône CHG OIL apparaît et disparaît automatiquement.
  • Page 21: Interrupteur De Lame

    COMMANDES 5. Interrupteur des lames IPour accoupler l'unité de coupe, tirez le bouton; les lames de l'unité sont désaccouplées quand le bouton est enfoncé. 8011-510 Interrupteur de lames 6. Interrupteur d'allumage La clé de contact se trouve dans l'interrupteur d'allumage sur le tableau de bord du conducteur et est utilisée pour démarrer et arrêter le moteur.
  • Page 22: Dispositif De Blocage Du Siège

    COMMANDES 8. Dispositif de blocage du siège Sous le siège le siège se trouve un dispositif de blocage qui verrouille le siège en position rabattu. Le siège est doté de charnières à l'avant et peut être rabattu vers l'avant quand le dispositif de blocage est poussé...
  • Page 23: Vanne De Fermeture Du Carburant

    COMMANDES 10. Vanne de fermeture du carburant La vanne de fermeture du carburant se trouve à droite de l'arrière du siège. La vanne a trois positions: réservoir de droite, réservoir de gauche et fermé dans la position du milieu. 8011-506 Robinet de carburant 11.
  • Page 24: 13. Commande Des Gaz

    COMMANDES 13. Commande des gaz La commande des gaz règle le régime du moteur et ainsi, la vitesse de rotation des lames si l'interrupteur des lames est activé, voir Accouplement de l'unité de coupe. Afin d'augmenter ou de diminuer le régime du moteur, la commande est déplacée vers les bas ou vers le haut respectivement.
  • Page 25: Vannes De Libération De La Pompe

    COMMANDES Pédale de hauteur de coupe Certains modèles comportent une pédale spéciale pour aider au levage de l'unité. 8011-465 Pédale de hauteur de coupe Vannes de libération de la pompe INFORMATION IMPORTANTE Ne tournez la vanne que de 1/4 - 1/2 tour pour libérer le système.
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement Lisez le chapitre des "Consignes de sécurité" et les pages suivantes si vous ne connaissez pas la machine. Formation Les tondeuses Zero turn sont beaucoup plus manœuvrables que les tondeuses autoportées traditionnelles grâce à leurs unique système de direction. Lorsque vous utilisez la tondeuse pour la première fois, nous vous recommandons de d'utiliser un régime bas et une faible vitesse de base et de NE PAS déplacer les leviers de commande sur leurs positions avant et arrière les plus extrêmes durant les premières heures de fonctionnement ou jusqu'à...
  • Page 27: Avant Le Démarrage

    FONCTIONNEMENT Avant le démarrage • Lisez les chapitres "Règles de sécurité" et "Commandes" avant de démarrer la machine. • Effectuez la maintenance quotidienne avant la mise en marche (voir le "Calendrier de Maintenance" au chapitre "Maintenance"). • Contrôlez qu'il y a assez de carburant dans les réservoirs.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT Désengagez les lames de la tondeuse en relâchant l'interrupteur des lames. 8011-510 Enfoncez la commande de pour désaccoupler l'unité de coupe Poussez les commandes de direction vers l'extérieur dans la position neutre bloquée (position extérieure). 8011-526 Les commandes de direction en position neutre bloquée, vers l'extérieur Mettez la commande des gaz en position du milieu.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT Si le moteur est froid, le starter doit être tiré au maximum. 8011-508 Réglez le starter Ouvrez le robinet de carburant du réservoir de carburant choisi. 8011-506 Ouvrez le robinet de carburant Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT 10. Quand le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position de marche. INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 10 secondes avant de réessayer. 8011-743 Retournez en position de conduite 11.
  • Page 31: Démarrer Un Moteur Avec Une Batterie Faible

    FONCTIONNEMENT Pour démarrer un moteur avec une batterie faible AVERTISSEMENT! Les batteries plomb-acide génèrent des gaz explosifs. Maintenez les étincelles, les flammes et les matériaux fumants loin des batteries. Portez toujours des lunettes de protection à proximité d'une batterie. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle doit être remplacée (Voir "Batterie"...
  • Page 32: Conduite

    FONCTIONNEMENT Conduite Desserrez le frein de stationnement en déplaçant le levier vers l'avant. Votre tondeuse est équipée d'un système de présence de l'opérateur. Quand le moteur tourne, toute tentative de l'opérateur pour quitter le siège sans avoir préalablement serré le frein de stationnement arrête le moteur.
  • Page 33: Utilisation Dans Des Terrains En Pentes

    FONCTIONNEMENT de la roue de droite est réduite et la machine tourne à droite. Pour tourner sur place, tirez une des commandes vers l'arrière (derrière la position neutre) et poussez avec précaution l'autre commande de direction vers l'avant depuis sa position neutre.
  • Page 34: Conseils De Tonte

    FONCTIONNEMENT Conseils de tonte • Repérez et marquez les pierres et autres objets pour éliminer tout risque de collision. AVERTISSEMENT! • Commencez avec une hauteur de coupe élevée et réduisez-la jusqu'à l'obtention du Débarrassez la zone de travail résultat souhaité. de tout objet tel que pierres, Une pelouse ordinaire doit être tondue à...
  • Page 35: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Avant d'arrêter un moteur qui a été beaucoup sollicité, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute pour qu'il retrouve une température de fonctionnement normale. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant longtemps; un dépôt pourrait se former sur les bougies.
  • Page 36: Déplacement Manuel

    FONCTIONNEMENT Déplacement manuel Pour pouvoir déplacer la machine quand le moteur est à l'arrêt, la vanne de libération des deux pompes hydrauliques doit être ouverte de 1/4 - 1/2 tour. AVERTISSEMENT! Avant tout réglage ou travail de maintenance, vérifiez que: 8011-507 Vanne de libération de la pompe - le moteur est arrêté,...
  • Page 37: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Calendrier de maintenance Voici une liste des travaux de maintenance à effectuer sur la machine. Pour les points n'étant pas décrits dans ce manuel, consultez un atelier d'entretien agréé. Afin d'assurer un fonctionnement optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d'entretien agréé.
  • Page 38 MAINTENANCE Maintenence Mainte- Périodicité de mainte- nance moins quotidien nance en heures hebdo- madaire fois Maintenance Page Avant Après par an ● Contrôlez/réglez les câbles de la commande des gaz et du starter ● ● Contrôlez l'état des courroies, poulies, etc. ●...
  • Page 39: Batterie

    MAINTENANCE Batterie Utilisez toujours des lunettes de protection quand vous Votre tondeuse est équipée d'une batterie spéciale manipulez la batterie.. ne nécessitant aucun entretien. Cependant, une charge périodique de la batterie avec un chargeur de batterie pour automobile augmente la durée de vie de la batterie.
  • Page 40: Système D'allumage

    MAINTENANCE Branchez le câble NOIR de mise à la terre à la borne négative (-) de la batterie à l'aide des écrous et boulons hexagonaux restants. 10. Montez la protection des bornes. 11. Abaissez le siège. Système d'allumage Le moteur est équipé d'un système d'allumage électronique.
  • Page 41: Contrôle Du Système De Sécurité

    MAINTENANCE Contrôle du système de sécurité La machine est équipée d'un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes. Le moteur ne peut être démarré que si: L'unité de coupe est désaccouplée. Les commandes de direction sont en position neutre bloquée, vers l'extérieur.
  • Page 42 MAINTENANCE Moteur de Fonctionne démarrage Système Ne fonctionne pas d’allumage 8011-553 Système de sécurité Français-...
  • Page 43: Contrôle De La Prise D'air De Refroidissement Du Moteur

    MAINTENANCE Contrôle de la prise d'air de refroidissement du moteur Contrôlez que la prise d'air de refroidissement du moteur est exempte de feuilles, herbe et saleté. Une prise d'air de refroidissement bouchée nuit au refroidissement du moteur et peut endommager le moteur. Contrôle et réglage du câble de la commande des gaz 8011-625...
  • Page 44: Remplacement Du Filtre À Air

    MAINTENANCE Remplacement du filtre à air Filtre à air standard Si le moteur manque de puissance ou s'il tourne irrégulièrement, le filtre à air peut être bouché. La conduite avec un filtre à air sale peut causer des dépôts sur les bougies et perturber le fonctionnement.
  • Page 45: Nettoyage Du Filtre Cyclone

    MAINTENANCE Nettoyage du filtre cyclone Si le moteur manque de puissance ou s'il tourne irrégulièrement, le filtre à air peut être bouché. La conduite avec un filtre à air sale peut causer des dépôts sur les bougies et perturber le fonctionnement. Il est pour cela important de remplacer régulièrement le filtre à...
  • Page 46 MAINTENANCE Remplacement du filtre Retirez le couvercle d'extrémité. Retirez le filtre principal (filtre extérieur) en le sortant à la main. 8011-449 Dépose du filtre principal Retirez le filtre intérieur en le sortant à la main. Nettoyez l'intérieur du carter de filtre. Essuyez-le pour le sécher.
  • Page 47: Remplacement Du Filtre À Carburant

    MAINTENANCE Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant monté sur la durite toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus souvent s'il est bouché. Remplacez le filtre comme suit: Éloignez les colliers de serrage du filtre. Utilisez une pince plate.
  • Page 48: Contrôle De La Pression Des Pneus

    MAINTENANCE Contrôle de la pression des pneus Les quatre pneus doivent avoir une pression de 15 psi / 103 kPa /1 bar. 8011-564 Contrôle du frein de stationnement Pression des pneus Contrôlez visuellement que le levier, les articulations et l'interrupteur du frein de stationnement ne sont pas endommagés.
  • Page 49: Contrôle Des Lames

    MAINTENANCE Courroie de la pompe Contrôlez la courroie toutes les 100 heures pour détecter tout signe d'usure excessive Pour remplacer la courroie. Relâchez la tension de la courroie de l'unité et décrochez la courroie de l'embrayage. Voir “Courroie de l'unité de coupe” au chapitre “Maintenance”. Desserrez la courroie sur la fixation de l'embrayage et éloignez-la.
  • Page 50 MAINTENANCE Remplacement des lames: AVERTISSEMENT! Les lames sont très coupantes. Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez les lames avec des chiffons épais. • Retirez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 51: Réglage De L'unité De Coupe

    MAINTENANCE Réglage de l'unité de coupe AVERTISSEMENT! Contrôlez les points suivants avant d'effectuer tout entretien ou réglage: 1. Engagez le frein de stationnement. 2. Placez l'interrupteur de lame sur la position désactivée. 3. Tournez la clé de contact sur la position OFF est retirez la clé. 4.
  • Page 52 MAINTENANCE Pour régler les rouleaux anti-arrachement Les rouleaux anti-arrachement sont réglés correctement quand ils sont juste au-dessus du sol quand l'unité de coupe est en position de travail et réglée sur la hauteur de coupe souhaitée. Les rouleaux anti-arrachement maintiennent l'unité de coupe sur la position correcte, empêchant l'arrachement de l'herbe sur la plupart des terrains..
  • Page 53: Nettoyage Et Lavage

    MAINTENANCE Nettoyage et lavage Une machine nettoyée et lavée régulièrement, surtout sous l'unité de coupe, dure plus longtemps. Prenez l'habitude de nettoyer la machine directement après l'avoir utilisée (et après qu'elle a refroidi) avant que la saleté ne colle. N'arrosez pas d'eau le dessus de l'unité de coupe. Utilisez de l'air comprimé...
  • Page 54: Lubrification

    LUBRIFICATION Lubrification Calendrier de lubrification (3x)* (2x)** * Tunnel Decks Only ** Combi Decks Only 8011-765 Calendrier de lubrification 12/12 Tous les ans Lubrifiez avec un pistolet à graisse Lubrifiez avec une burette d'huile 1/52 Toutes les semaines 1/365 Tous les jours Vidange d'huile Contrôle du niveau Remplacement du filtre...
  • Page 55: Lubrification Des Câbles

    LUBRIFICATION Lubrification des câbles Si possible, graissez les deux extrémités des câbles et mettez les commandes dans leurs positions extrêmes lors de la lubrification. Remettez en place les protections en caoutchouc sur les câbles après la lubrification. Les câbles dotés de gaines se coincent s'ils ne sont pas lubrifiés régulièrement. Un câble qui se coince peut perturber le fonctionnement.
  • Page 56 LUBRIFICATION 3. Huile moteur Vidange de l'huile du moteur L'huile du moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures de fonctionnement. Elle doit ensuite être remplacée toutes les 100 heures.. AVERTISSEMENT! INFORMATION IMPORTANTE Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent L'huile de moteur usagée est nocive et ne très chauds en cours de...
  • Page 57 LUBRIFICATION Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères sur la jauge. Si le niveau est proche du repère ”ADD”, ajoutez de l'huile jusqu'au repère ”FULL” sur la jauge. Ne remplissez jamais au-dessus du repère ”FULL”. Remplissez d'huile au niveau du trou de la jauge.
  • Page 58 LUBRIFICATION 6. Paliers des roues avant Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur pour chaque jeu de paliers de roues, jusqu'à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (compagnies pétrolières, etc.) sont généralement de bonne qualité.
  • Page 59 LUBRIFICATION 9. Tendeur de courroie, unité de coupe Retirez le repose-pied (deux vis) et lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur, jusqu'à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité. Les graisses de marques connues (compagnies pétrolières, etc.) sont généralement de bonne qualité.
  • Page 60 LUBRIFICATION 12. Leviers des freins Retirez une seule roue arrière à la fois (quatre écrous à ailettes). Lubrifiez avec un pistolet à graisse, 1 graisseur pour chaque levier de frein, jusqu'à ce que la graisse soit expulsée. Utilisez seulement de la graisse au disulfure de molybdène de bonne qualité.
  • Page 61 LUBRIFICATION 14. Remplacement du filtre à huile Vidangez l'huile du moteur comme indiqué dans Huile du moteur/Vidange de l'huile du moteur. Retirez le filtre à huile. Si nécessaire, utilisez un extracteur de filtre. Étalez de l'huile neuve et propre sur le joint du nouveau filtre à...
  • Page 62: Guide De Recherche De Panne

    GUIDE DE RECHERCHE DE PANNES Guide de recherche de pannes Problème Cause Le moteur ne démarre pas. • L'interrupteur des lames est activé. • Les commandes de direction ne sont pas bloquées en position neutre. • Le conducteur n'est pas assis sur son siège. •...
  • Page 63 GUIDE DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur semble faible. • Filtre à air bouché. • Bougies défectueuses. • Carburateur mal réglé. Surchauffe du moteur. • Ailettes de refroidissement ou prise d'air bouché. • Moteur surchargé. • Mauvaise ventilation autour du moteur. •...
  • Page 64: Remisage

    REMISAGE Remisage Remisage d'hiver Pour préparer la machine au remisage, procédez comme suit: À la fin de la saison ou dès qu'elle ne doit pas être Nettoyez minutieusement la machine, surtout utilisée pendant plus de 30 jours, la machine doit sous l'unité...
  • Page 65: Schéma De Câblage

    SCHÉMAS DE CÂBLAGE Schémas de câblage 6. Siège non occupé 8. Interrupteur de lame sur la position OFF 11. Interrupteur de lame sur OFF pos. 14-15. Leviers de commande de la conduite OUT 1. Batterie 2. Prise pour accessoire 3. Interrupteur à clé 4.
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur iZ21C Fabricant Kawasaki Type FH721V Puissance 21 hp / 15,4 kW* Lubrifi cation Pression avec fi ltre à huile Capacité du réservoir de 1,5 litre carburant sans fi ltre Capacité du réservoir de 1,7 litre carburant avec fi ltre Huile moteur SAE 10W30, 10W40 (Voir courbe de viscosité)
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES iZ21C Unité Tunnel 48” Unité Combi 48” Cadre Hauteur de coupe 1½” - 5” / 3,8 cm - 12,7 cm 1¼” - 4¾” / 3,2 cm - 12,1 cm Cercle non coupé 0" / 0 cm 0" / 0 cm Lames Longueur de lame 16¼"...
  • Page 68: Accessoires

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Accessoires Unités Tunnel - Attache BioClip (kit broyeur) Kit chicane avant U.S. Matériel standard Classe SAE Classe 5 SAE Classe 8 Vis de blocage à ailettes avec écrou à ailettes pds/lbs pds/lbs pds/lbs pds/lbs ¼ ½ ¾ 1060 1410 1912 ** Classe 5 : qualité...
  • Page 69: Certificat De Conformité

    CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Certifi cats de conformité pour le modèle cité ci-dessous : Modèle Zero Turn Rider 968999306/iZ21C (Numéros de série 054600001 et ultérieurs) avec modèle unité 968999342 TRD48 (Numéros de série : 054600001 - 10199999) Modèle unité 968999347 CD48 Exigences pour les États-Unis Des étiquettes placées sur le moteur et/ou sur le compartiment moteur indiquent que la machine est conforme aux exigences.
  • Page 70: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Action Date, heures au compteur, tampon, signature Delivery Service 1. Chargez la batterie. 2. Montez les roues avant. 3. Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). 4. Montez les commandes de direction en position normale. 5.
  • Page 71: Service À La Livraison

    JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature 20. Informez le client sur les points suivants: Service à la livraison effectué. Les besoins et les avantages du suivi du calendrier Aucun point restant. d'entretien. Certifié: Les besoins et les avantages de faire réviser la machine toutes les 300 heures.
  • Page 72: Entretien Des 25 Heures

    JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 25 heures 1. Contrôlez le filtre à air de la pompe à carburant. 2. Contrôlez le niveau d'huile du système hydraulique. 3. Contrôlez la pression des pneus. 4. Lubrifiez le tendeur de courroie, unité de coupe. 5.
  • Page 73: Entretien Des 50 Heures

    JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 50 heures 1. Effectuez l'entretien des 25 heures. 2. Lubrifiez les paliers des roues avant. 3. Lubrifiez les axes des commandes de direction. 4. Lubrifiez les supports de l'unité de coupe. 5.
  • Page 74: Entretien Des 100 Heures

    JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 100 heures 1. Effectuez l'entretien des 25 heures. 2. Effectuez l'entretien des 50 heures. 3. Changez l'huile du moteur. 4. Contrôlez si l'huile hydraulique doit être changée (toutes les 300 heures).
  • Page 75: Entretien Des 300 Heures

    JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Entretien des 300 heures 1. Inspectez la machine. Mettez-vous d'accord avec le client sur le travail à effectuer. 2. Effectuez l'entretien des 25 heures. 3. Effectuez l'entretien des 50 heures. 4. Effectuez l'entretien des 100 heures. 5.
  • Page 76: Au Moins Une Fois Par An

    JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Au moins une fois par an 1. Nettoyez la prise d'air de refroidissement du moteur (25 heures). 2. Remplacez le préfiltre du filtre à air (huile-mousse) (300 heures). 3. Remplacez la cartouche en papier du filtre à air (200 heures). 4.
  • Page 77 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Français-...
  • Page 78 JOURNAL D'ENTRETIEN Action Date, heures au compteur, tampon, signature Français-...
  • Page 80 Instructions d'origine 115 36 97-31 ´®z+Uei¶1x¨ 2010W19...

Table des Matières