La gardena smart sensor est réservée à l'utilisation privée dans les jardins de maison et de loisir ainsi que dans les serres, pour le pilotage du smart system en intégrant l'humidité du sol et la température. (21 pages)
Sommaire des Matières pour Gardena T 1030 card
Page 1
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 1 GARDENA ® Gebrauchsanweisung Bewässerungsuhr Mode d’emploi Programmateur nez de robinet Istruzioni per l’uso Watertimer Manual de instrucciones Programador de riego Instruções de utilização Relógio de rega T 1030 card Art. 1830...
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 16 Programmateur nez de robinet T 1030 card Bienvenue dans le jardin avec GARDENA... Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indi- cations qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documen- tation avec le programmateur nez de robinet, son utilisation et les consignes de sécurité.
1. Domaine d’utilisation du programmateur nez de robinet Application prévue Le programmateur nez de robinet GARDENA est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs ou des systèmes d’irrigation.
3. Fonctionnement Avec le programmateur GARDENA, vous pouvez programmer différents cycles et durées d’arrosage, que vous utilisiez un arro- seur, un système sprinkler ou une installation goutte à goutte. Le programmateur assure automatiquement le déclenchement et l’arrêt des arrosages selon le programme choisi.
Page 5
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 19 Fente pour carte : - Réception de la carte du programme Témoin LED rouge : - Indicateur de dérangement Témoin LED vert : - Indicateur de fonctionnement Touche rouge : - Démarrage de la lecture du programme - Mode manuel Rangement :...
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 20 4. Mise en service Installation de la pile : 1. Tournez le couvercle du compartiment dans le sens antiho- raire et retirez le logement 2. Insérez 4 piles alcalines au manganèse LR-6-AA (Mignon) dans le logement correspondant. Respectez la polarité...
Page 7
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 21 Le bon fonctionnement du programmateur d’arrosage est directe- ment lié au bon état des piles qui l’alimentent. En cas de remplacement des piles, le programme n’est pas conservé et doit être reconfiguré (voir 5. Utilisation). Raccordement du Le programmateur est équipé...
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 22 Raccordement d’un hygro- A côté de la programmation des temps d’arrosage, l’appareil mètre ou d’un pluviomètre offre la possibilité de tenir compte de l’humidité du sol et des (optionnel) : précipitations. Si le sol est suffisamment humide, le programme déclenché est arrêté...
Page 9
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 23 1. Réglez le programme d’arrosage sur la carte Déplacez le curseur heure sur l’heure actuelle (ex : 12 h). Déplacez le curseur heure de déclenchement sur l’heure souhaitée (ex : 6 h). Déplacez le curseur durée sur la durée souhaitée (ex : 15 minutes) Déplacez le curseur cycle sur le cycle souhaité...
Page 10
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 24 Arrosage manuel : Lorsqu’il fait particulièrement chaud, il arrive que l’arrosage pro- grammé s’avère insuffisant. On peut alors arroser manuellement. Le programme réglé est conservé. 1. Introduisez la carte dans la fente du programmateur. 2. Appuyez sur la touche rouge pendant 3 secondes. La valve s’ouvre pendant 30 minutes indépendamment du programme réglé.
Ouvrez le robinet. Capteur actif (indique une v Consultez le manuel du humidité suffisante). capteur. Pile usée après une faible Piles non alcalines. v Utilisez des piles alcalines. durée d’utilisation S’il y a d’autres incidents, veuillez vous adresser au Service Après-Vente GARDENA.
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 26 7. Mise hors service Stockage / période froide : v Avant les périodes de grand froid, stockez le programmateur dans un endroit sec à l’abri du gel. Elimination : Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Eliminez-le conformément aux prescriptions.
2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace- ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé- quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants...
Page 14
1830-20.960.03_07.12.2004.qxd 07.12.2004 16:31 Seite 28 Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle. Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit. Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à...
Page 15
à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA.
Page 16
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str.
Page 17
Seite 70 Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos.
Page 18
2 Luis Ahalier Str. (07 31) 490 - 290 Késmárk utca 22 7th floor Denmark 1158 Budapest Sofia 1404 Argentina GARDENA Danmark A / S Iceland Argensem S.A. Naverland 8 Canada Heimilistaeki hf Calle Colonia Japonesa s / n 2600 Glostrup GARDENA Canada Ltd.
Page 19
Seite 72 Luxembourg Portugal Slowenia / Croatia Turkey Magasins Jules Neuberg = GARDENA Portugal Lda. Silk d.o.o. Trgovina GARDENA / Dost Diþ Ticaret Grand Rue 30 Recta da Granja do Brodiљиe 15 Mümessillik A.Þ. Case Postale No. 12 Marquês 1236 Trzin Yeþilbaðlar Mah.