PIÈCES DE RECHANGE ............5 11.3 Procédure d’arrêt ..........37 1. DESCRIPTION ..............7 11.4 Procédure de remplacement de la batterie de l’écran .37 1.1 PRISMA ..............7 12. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ....38 1.2 Mode de fonctionnement .........8 12.1 Service d’assistance et de réparation .....38 1.3 Fonctions ..............8...
Ce manuel contient des informations importantes relatives à la SÉCURITÉ pour l'installation et le fonctionnement de l'appareil. Respecter scrupuleusement ces informations pour éviter de causer des dommages à des personnes et des choses. Instructions d’origine en italien. Lisez-les et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Les informations contenues dans ce manuel pourraient contenir des inexactitudes ou des erreurs typographiques.
OBJECTIF APPAREIL DESTINÉ AU TRAITEMENT DES EAUX POTABLES D’UTILISATION E AVERTISSEMENTS La pompe doit être utilisée exclusivement pour le dosage de produits liquides. DE SÉCURITÉ Elle ne doit pas être utilisée dans des environnements explosifs (EX). Elle ne doit pas être utilisée pour doser des substances chimiques inflammables. Elle ne doit pas être utilisée avec du matériel chimique radioactif.
SÉCURITÉ Zone de travail ENVIRONNEMENTALE Maintenez propre la zone dans laquelle la pompe est installée pour éviter ou détecter les émissions. Instructions pour le recyclage CODE CER : 16 02 14 Recyclez toujours les matériaux en fonction des instructions suivantes : 1.
Page 6
TRANSPORT ET La pompe peut subir des dommages à cause d'un transport ou d'un stockage non STOCKAGE adapté. Stockez ou transportez la pompe correctement emballée, de préférence dans son emballage d’origine. Respectez les conditions de stockage même pour le transport. Même s’il est emballé, protégez toujours l'appareil contre l’humidité...
1. DESCRIPTION 1.1 PRISMA La pompe doseuse à diaphragme avec moteur pas à pas PRISMA, est munie de plusieurs fonctions. Le moteur pas à pas assure un processus de dosage homogène sur toute la ligne. La position et la vitesse du diaphragme sont contrôlées par l’électronique du microprocesseur durant l’ensemble du cycle de déchargement / aspiration.
1.2 Mode de La pompe peut être programmée pour fonctionner dans l’une des modalités indiquées dans le Tableau. fonctionnement MODALITÉ SON FONCTIONNEMENT La pompe dose avec une fréquence constante en fonction des valeurs de « LPH » CONSTANT (litres par heure) réglés lors de la phase de programmation. CC PER PULSE La pompe dose la quantité...
Emballage PRISMA PRISMA PRISMA QUANTITÉ STANDARD (PVDF) (PP/PVC) (SS) Bâtons ø6 ⚫ ⚫ ⚫ 4,5 x 40 vis ⚫ ⚫ ⚫ 5 X 20 fusibles retard ⚫ ⚫ ⚫ sonde de niveau avec filtre de fond ⚫ ⚫ (PVDF) ⚫...
2. DESCRIPTION DE LA POMPE 2.1 Pièces principales N° DESCRIPTION Écran rétroéclairé multicouleur qui indique l’état de la pompe : VERT : pompe en fonctionnement BLANC : veille JAUNE : alarme non bloquante ROUGE : alarme bloquante Encodeur CONNECTEURS RS485 ALARMES ENTRÉE NIVEAU...
N° DESCRIPTION Branchement de la sortie Edizione Foglio Dimensionale_Pompa Prisma Bouton de décharge (non présent sur les corps de pompe en acier inox) CP L Branchement de décharge (non présent sur les corps de pompe en acier inox) Branchement de l’aspiration...
3. INSTALLATION 3.1 Installer L’installation et la mise en fonctionnement a lieu en 5 phases : la pompe de Positionnement de la pompe dosage Branchement hydraulique (tuyaux, sonde de niveau, vanne d’injection) Branchement électrique Amorçage Programmation 3.2 Avertissements Avant de procéder à l’installation, vérifiez que toutes les précautions nécessaires à la sécurité de d’installation l’installateur ont été...
4. BRANCHEMENT HYDRAULIQUE 4.1 Sonde de La sonde de niveau est fournie déjà assemblée et est munie d’un filtre de fond qui évite l’aspiration niveau - filtre de de sédiments. fond Placez la sonde de niveau sur le fond du conteneur. Branchez la sonde de niveau à...
Le tuyau d’aspiration doit être le plus court possible et installé en position 4.2 Branchement verticale pour éviter l’aspiration de bulles d’air ! tuyau d’aspiration / filtre de fond Videz complètement la bague d’aspiration présente sur le corps de pompe et prélevez les composants nécessaires à...
La vanne d’injection doit être installée sur l’installation au point d’injection de l'eau. 4.4 Vanne d’injection La vanne d’injection s’ouvre avec des pressions supérieures à 0,3 bar. Sur demande, des vannes étalonnées à 1, 2, 3, 4 ou 5 bar sont disponibles avec les fixations relatives.
5. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 5.1 Vérifications LES OPÉRATIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE LA POMPE DOIVENT ÊTRE préliminaires RÉALISÉES PAR DU PERSONNEL SPÉCIALISÉ. Avant de procéder au branchement de la pompe, il est nécessaire : Vérifiez que les valeurs de la plaque sont compatibles avec celles du réseau électrique.
6. CONNEXIONS S’ils ne sont pas utilisés, nous recommandons de protéger les connecteurs avec le bouchon correspondant. CONNECTEURS 114.75 N° M12x1 Description Couleur du câble Fonction 1 Jaune RS485 ou 2 Vert MODBUS (option) 3 Bleu terre Sortie mA Sortie mA (en 1 Jaune (Segnale) option)
1. Installez la pompe sur l’installation en prenant soin d’insérer le tube d’aspiration (complet avec filtre inférieur) dans un cylindre gradué de ml (1 ml = 1 cc). Pour les pompes Prisma jusqu’à 7,5 l / h, un cylindre gradué de 250 ml est recommandé.
8. AMORÇAGE DU CORPS DE POMPE Réalisez l’amorçage : Avertissements - à la première utilisation ; - chaque fois que la pompe a été arrêtée pendant une longue période ; - s’il y a de l’air dans le corps de pompe ou dans le tuyau d’aspiration. L’appareil doit être paslé...
9. PROGRAMMATION DE LA POMPE 9.1.1 Fonctions Grâce à l’encodeur, il est possible : principales Sélectionnez un menu. Tournez l’encodeur sur les champs du menu. Entrez dans le menu Appuyez sur l’encodeur sur l’unique champ du menu. Enregistrez les Appuyez sur l’encodeur sur modifications et revenez à...
9.3 Menu panoramique ACCUEIL MODALITÉ MODE CONSTANT DE FONC- TIONNEMENT 16,0 VITESSE 100 % MODE LENT INFO AMORÇAGE RÉGLAGES STATISTIQUES * à partir du menu "VIEW" (réglages complets), il est possible de régler l'affichage entre "%" comme unité principale et "l/h" ou "l/h" comme unité principale et "%" ou "%" uniquement. AMORÇAGE AMORÇAGE 100 %...
Page 26
STATISTIQUES STATISTIQUES > TOTAL > PARTIEL STATISTIQUES TOTALES > TOTAL > PARTIEL DOSÉ : 10 L COMPTEUR : 0 mc DOSÉ : quantité totale dosée (max 999 999 999 L). COMPTEUR : compteur (mètres cube d'eau). Pour remettre à zéro tous les compteurs, entrez dans la fonction LOAD DEFAULT (Réinitialisation) du menu : RÉGLAGES / AVANCÉ...
Page 27
RÉGLAGES Dans Réglages, après 60 secondes d’inactivité, l’affichage revient automatiquement sur l’écran ACCUEIL. RÉGLAGES > RÉGLAGES RAPIDES > AVANCÉ > INFO...
MODE DE FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT > CONSTANT > CC PAR PULSATION PLUS > PPM > POURCENTAGE > MLQ > BATCH MODE DE FONCTIONNEMENT > VOLT > MA > PULSATION > PAUSE-WORK > WEEKLY PROGRAMMING Remarque : seuls les modes MLQ - POURCENTAGE- PPM influencent les statistiques du compteur lance impulsions.
Page 29
PARAMÈTRES À RÉGLER REMARQUES LORSQUE CONSTANT L/h : litres/heure La pompe dose à une fréquence Pour doser de manière constante. régulière une même quantité (aucun signal externe) Lorsque vous utilisez CC PAR PULSA- CC MIN 0,0001 M/L Le dosage est déterminé par les MAX M/L 2X impulsions reçues par un compteur un signal externe...
Page 30
VOLT ÉLEVÉ :10,0 V 60,00 L/H La pompe dose proportionnellement entre Le mode est utilisé avec deux valeurs : tension élevée et basse. un outil équipé d'une FAIBLE : 0,0 V 0,00 L/H Dans ce mode de fonctionnement, la sortie proportionnelle en valeur du signal d’entrée est affichée sur tension.
Page 31
PLUS MODE DE > CAPACITÉ DE LA POMPE > TEST FONCTIONNEMENT > ALARME DE NIVEAU PLUS > VEILLE > ENTRÉE EXTERNE > MÈTRE D'EAU PLUS > DÉLAI > DÉBORDEMENT > UNITÉ DE MESURE > DATE & HEURE > LANGUE MORE >...
Page 32
PARAMÈTRES À RÉGLER REMARQUES POMPE DÉBIT 999,9 L/h Par défaut, la portée de la pompe est celle CC/MIN : 16665.00 indiquée sur l’étiquette. CAPACITÉ MODE LENT : 100 % Mode lent active la réduction de la vitesse d’aspiration. Réglages : 1...100 % TEST DE 60 MINUTES À...
UNITÉ DE LITRES GALLONS MESURE DATE & Format : jj/mm/aa Format : mm/jj/aa En modifiant la date et l’heure, les statistiques HEURE Date : Samedi 26/12/15 Date : Samedi 12/26/15 partielles sont réinitialisées. heure : 04:01:19 heure : 04:01:19 am DÉLAI DE 00 min LE DÉLAI DE MISE EN MARCHE PARA-...
> INFO ALARMS RELEASE BLUETOOTH RESERVE INSTANT Pour afficher les alarmes actives, entrez dans le menu PLUS / INFO / ALARMES. L’icône sur le menu principal indique une ou plusieurs alarmes actives ou la veille. Tabl. 1. Gestion des alarmes ALARMES PROBLÈME SOLUTION...
OUTPUT CALIBRATION Il est nécessaire de calibrer la sortie mA lors de la première mise sous tension. Pour ce faire pendant que le logo PRISMA est affiché, appuyez sur l’encodeur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse. Déplacez le curseur sur «Duty Cycle 4mA», connectez le multimètre à...
11. MAINTENANCE 11.1 Avant de procéder à la maintenance et de contrôle, vérifiez que toutes les précautions nécessaires à Programmation la sécurité de l’opérateur ont été prises. de la maintenance PROTECTION DE L’OPÉRATEUR Portez TOUJOURS l’équipement de sécurité sur la base des normes d’entreprise. Dans la zone de travail, durant la phase d’installation, de maintenance et pendant la manipulation de produits chimiques, utilisez : •...
Si les performances de la pompe ne sont pas suffisantes pour les exigences du processus, et que ces exigences ne changent pas, réalisez les opérations suivantes : 1. démontez la pompe ; 2. Inspectez-la. 3. Remplacez les pièces usées. Cette procédure doit être réalisée par du personnel technique qualifié. 11.3 Procédure d’arrêt PROTECTION DE L’OPÉRATEUR...
12. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tabl. 6. Guide de résolution des problèmes. PROBLÈME CAUSES SOLUTIONS nettoyer ou remplacer la vanne obstruction ou perte sur la vanne d’aspiration d’aspiration obstruction ou perte sur le tuyau d’aspiration remplacer le tuyau bulles d’air dans le corps de pompe ou dans le réaliser un amorçage de la pompe jusqu’à...
13. PORTÉES Toutes les indications de portées se réfèrent à des mesures réalisées avec H O à 20 °C à la contre-pression indiquée. La précision de dosage est ± 1 % de la pression nominale. 2005 20 05 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1013 10 13 0528...
14. NAVIGATION DE MENU (MAIN SCREEN) Statistics Partial Info Bluetooth Statistics Total Statistics Info Release “Statistics” Menù Priming MAIN SCREEN Info Info Alarms “Working Mode” Advanced Working mode Costant Mode Menù “More” Menù Pump capacity More cc per pulse Mode Test ppm Mode Statistiques...
16. NAVIGATION DE MENU (WORKING MODE) Stand-by MLQ Mode Working mode Costant Mode External input Batch Mode acity More cc per pulse Mode Water meter Volt Mode Timeout ppm Mode mA Mode Overflow Percentage Mode Pulse MLQ Mode Unit of measure Pause- Work Mode Weekly program Batch Mode...
Page 45
Advanced Working mode Costant Mode 17. NAVIGATION DE MENU (MORE) Unit of measure Pause- Work Mode Weekly program cc per pulse Mode Mode More Pump capacity Data & clock ppm Mode Power on delay Test Level alarm Password Percentage Mode Stand-by Language Text...
Page 46
SIGNALEMENT DE RÉPARATION JOINDRE CE FORMULAIRE REMPLI ET SIGNÉ AU DDT DE TRANSPORT DATE ..........EXPÉDITEUR Entreprise ..............................Adresse ..............................Téléphone ..............................Personne référente ............................PRODUIT (voir étiquette de la pompe) CODE ..............................S/N (numéro de série) ............................ CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Lieu/description de l’installation........................
Page 48
Élimination des équipements en fin de vie par les utilisateurs Ce symbole vous avertit de ne pas jeter le produit avec les ordures normales. Respecter la santé humaine et l’environnement en remettant les équipements mis au rebut à un centre de collecte désigné...