Riello Start 24 KI Manuel D'installation Et D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26
START KI
La caldaia START KI è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti
Direttive:
IT
- Direttiva gas 2009/142/CE
- Direttiva Rendimenti Articolo 7(2) e Allegato III della 92/42/CEE
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
- Direttiva 2009/125/CE Progettazione ecocompatibile dei prodotti
connessi all'energia
- Direttiva 2010/30/UE Indicazione del consumo di energia mediante
etichettatura
- Regolamento Delegato (UE) N. 811/2013 - 813/2013 - 814/2013.
Manuale installatore e utente ...................................................................................... 4
Elementi funzionali della caldaia ............................................................................. 115
Circuito idraulico ...................................................................................................... 117
Schema elettrico ...................................................................................................... 122
Circolatore ............................................................................................................... 126
The START KI boiler complies with the essential requirements of the
following Directives:
EN
- Gas Directive 2009/142/EC
- Efficiency Directive Article 7(2) and Attachment III of 92/42/EEC
- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
- Low voltage Directive 2006/95/EC
- The eco-design of energy-related products Directive 2009/125/EC
- Directive 2010/30/EU Energy labelling
- Delegated Regulation (EU) No. 811/2013- 813/2013 - 814/2013.
Installer and user manual .......................................................................................... 15
Boiler functional elements ....................................................................................... 115
Water circuit ............................................................................................................. 117
Wiring diagram ........................................................................................................ 122
Circulator ................................................................................................................. 126
La chaudière START KI est conforme aux conditions requises essentielles
des Directives suivantes :
FR
- Directive Gaz 2009/142/CE
- Directive Rendement Article 7(2) et Annexe III de la 92/42/CEE
- Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Directive 2009/125/CE Écoconception des produits liés à l'énergie
- Directive 2010/30/UE Indication, par voie d'étiquetage et d'informations
uniformes relatives aux produits, de la consommation en énergie et en
autres ressources des produits liés à l'énergie
- Règlement Délégué (UE) N° 811/2013 - 813/2013 - 814/2013.
Manuel de l'installateur et de l'utilisateur ................................................................... 26
Éléments fonctionnels de la chaudière .................................................................... 115
Circuit hydraulique ................................................................................................... 117
Schéma électrique ................................................................................................... 122
Circulateur ............................................................................................................... 126
A caldeira START KI está em conformidade com os requisitos essenciais
das seguintes Diretivas:
PT
- Diretiva de gás 2009/142/CE
- Diretiva de Rendimentos Artigo 7(2) e Anexo III da 92/42/CEE
- Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE
- Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
- Diretiva 2009/125/CE Projeto ecocompatível dos produtos conectados à
energia
- Diretiva 2010/30/UE Indicação do consumo de energia por meio de
etiquetagem
- Regulamento Delegado (UE) N. 811/2013 - 813/2013 - 814/2013.
Manual do instalador e utilizador ............................................................................... 37
Elementos funcionais da caldeira ............................................................................ 115
Circuito hidráulico .................................................................................................... 117
Esquema elétrico ..................................................................................................... 122
Circulador ................................................................................................................ 126
A START KI kazán megfelel az alábbi irányelvek lényegi követelményeinek:
- 2009/142/EK gázirányelv
HU
- Hatásfok követelményről szóló 92/42/EGK irányelv 7 cikkely (2) és III
melléklet;
- Elektromágneses Kompatibilitásról szóló 2004/108/EK irányelv
- 2006/95/EK Alacsonyfeszültségi Irányelv
- Az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére
vonatkozó 2009/125/EK irányelv
- 2010/30/UE irányelv az energiafogyasztás címkézéssel történő
jelöléséről
- 811/2013- 813/2013 - 814/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet
Felhasználó és telepítő kézikönyv ............................................................................. 48
A kazán funkcionális elemei .................................................................................... 115
Hidraulikus kör ......................................................................................................... 117
Elektromos rajz ........................................................................................................ 122
Keringtető szivattyú ................................................................................................. 126
2
All manuals and user guides at all-guides.com
AVVERTENZA
Questo manuale istruzioni contiene dati e informazioni destinati sia all'utente che
all'installatore. Nello specifi co si informa l'utente che, per l'utilizzo della caldaia, deve
riferirsi ai seguenti capitoli:
Avvertenze e sicurezze - Accensione e funzionamento - Segnalazioni luminose e ano-
malie - Manutenzione Pulizia
WARNING
This instructions manual contains data and information for both the user and the in-
staller. Specifi cally, note that the user, when using the appliance, must refer to the
following chapters:
Warnings and safety - Ignition and operation - Light signals and faults - Maintenance
Cleaning
AVERTISSEMENT
Ce manuel d'instruction contient des données et des informations destinées à l'utili-
sateur et à l'installateur . Dans le cas spécifi que, nous informons l'utilisateur que pour
utiliser la chaudière, il doit se référer aux chapitres suivants :
Avertissements et dispositifs de sécurité - Allumage et fonctionnement - Signaux lumi-
neux et anomalies - Entretien Nettoyage
ADVERTÊNCIA
Este manual de instruções contém dados e informações destinados tanto ao utilizador
quanto ao instalador. Especifi camente, ele informa que o utilizador, para a utilização
da caldeira, deve consultar os capítulos a seguir:
Advertências de segurança - Acendimento e funcionamento - Sinalizações luminosas
e anomalias - Manutenção - Limpeza
FIGYELMEZTETÉS
Ez a kézikönyv mind a felhasználó, mind a telepítő számára tartalmaz adatokat és
információkat. Tájékoztatjuk a felhasználót, hogy a kazán használatához a következő
fejezeteket kell tanulmányoznia:
Figyelmeztetések és biztonsági eszközök - Bekapcsolás és üzemelés - Fényjelzések
és rendellenességek - Karbantartás Tisztítás
0476
0476CQ2067
In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli:
ATTENZIONE = per azioni che richiedono particolare cautela ed adeguata preparazione
VIETATO = per azioni che NON DEVONO essere assolutamente eseguite
L'utente non deve intervenire sui dispositivi di sicurezza, sostituire parti del prodot-
to, manomettere o tentare di riparare l'apparecchio.
Queste operazione devono essere demandate esclusivamente a personale pro-
fessionalmente qualifi cato.
Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati dall'inosservanza di
quanto sopra riportato e/o dal mancato rispetto delle normative vigenti.
In some parts of the booklet, some symbols are used:
WARNING = for actions requiring special care and adequate preparation
FORBIDDEN = for actions THAT MUST NOT be carried out under any circumstances
The user must not perform operations on the safety devices, replacing parts of the
product, tamper with or attempt to repair the appliance.
These operations must be entrusted exclusively professionally qualifi ed personnel.
The manufacturer is not liable for any damage caused by the non-observance of
the above and/or the failure to comply with the regulations.
Les symboles suivants sont adoptés dans certaines parties du manuel :
ATTENTION= actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate
INTERDICTION= actions NE DEVANT ABSOLUMENT PAS être exécutées
L'utilisateur ne doit pas intervenir sur les dispositifs de sécurité, remplacer des
parties du produit, altérer ou essayer de réparer l'appareil.
Ces opérations doivent être déférées exclusivement à une personnel profession-
nellement qualifi é.
Le constructeur n'est pas responsable des éventuels dommages provoqués par le
non-respect des indications ci-dessus et/ou par le non-respect des normes en vigueur.
Em algumas partes do manual são utilizados os símbolos:
ATENÇÃO = para ações que exigem cautela especial e preparação adequada
PROIBIDO = para ações que NÃO DEVEM absolutamente ser executadas
O utilizador não deve intervir nos dispositivos de segurança, substituir partes do
produto, adulterar ou tentar reparar o aparelho.
Estas operações devem ser confi adas exclusivamente ao pessoal profi ssional-
mente qualifi cado.
A empresa fabricante não é responsável por eventuais danos causados pela ino-
bservância do quanto indicado e/ou pelo desrespeito às normativas em vigor.
A kézikönyvben helyenként az alábbi szimbólumok szerepelnek:
FIGYELEM = a művelet különös fi gyelmet és körültekintést, valamint kellő
felkészültséget igényel
TILOS = olyan művelet, amit szigorúan TILOS végrehajtani
A felhasználónak tilos módosítania a biztonsági eszközökön, kicserélni a termék
egyes részeit, megváltoztatni vagy megpróbálni megjavítani a készüléket.
Ezeket a műveleteket kizárólag szakképzett személy végezheti el.
A készülék gyártója nem vállal felelősséget a fentiek és/vagy a hatályos előírások
be nem tartása miatt bekövetkező károkért.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières