Appareil à 4 fils, fonctionnant avec des capteurs memosens, utilisé pour mesurer la conductivité électrique et la température dans des fluides (156 pages)
Ceramat WA153 Remarques complémentaires Veuillez lire ce document et le conserver pour une utilisation ultérieure. Avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le produit, assurez-vous d’avoir parfaitement compris les instructions et les risques décrits dans le présent document. Il est impératif de respecter l’ensemble des consignes de sé- curité.
Ceramat WA153 Table des matières 1 Sécurité ............................1.1 Utilisation conforme............................1.2 Exigences pour le personnel ..........................1.3 Équipement de sécurité............................. 1.4 Risques résiduels ..............................1.5 Matières dangereuses............................1.6 Utilisation en atmosphère explosive......................1.6.1 Dangers d'inflammation éventuels lors de l'installation et la maintenance .....
Page 4
6.2.1 Consignes de sécurité pour les réparations .................. 34 6.2.2 Unité d'entraînement : Démontage ....................35 6.2.3 Unité d'entraînement : Montage ....................... 36 6.2.4 Service de réparation Knick......................... 37 7 Dépannage............................ 38 8 Mise hors service .......................... 40 8.1 Support rétractable : démontage........................40 8.2 Retour ..................................
Le Ceramat WA153 est un support rétractable à installer dans les chaudières, les réservoirs ou les conduites. Ce produit sert à accueillir une sonde pour la mesure des paramètres du process. La sonde est plongée dans le fluide de process par le Ceramat WA153. Le Ceramat WA153 est un produit à com- mande pneumatique.
Le concept de sécurité du Ceramat WA153 est basé sur l’interaction à l’intérieur d’un système d’analyse de process Knick. Les équipements de sécurité et les fonctions de sécurité du Ceramat WA153 sont liés aux fonctionnalités de la commande électropneumatique et de l’analyseur de process.
Ceramat WA153 • Les fluides de process collants peuvent affecter le bon fonctionnement du Ceramat WA153, (par exemple en collant des composants entre eux). Adapter les intervalles d'inspection et d'entretien en conséquence. Inspection et entretien, p. 33 ➜ 1.5 Matières dangereuses En cas de contact avec des substances dangereuses ou de blessure, quelle qu’elle soit, liée au produit,...
Des informations complémentaires sont disponibles dans la documentation du fabricant de la sonde. 1.7 Formations à la sécurité Dans le cadre de la première mise en service, Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG organise sur demande des formations à la sécurité et des formations produit. Des informations supplémentaires sont disponibles auprès du distributeur compétent de Knick.
• Certificat d'homologation UE 2.2 Identification du produit Les différentes versions du Ceramat WA153 sont codées dans un code produit. Le code produit est indiqué sur la plaque signalétique, le bon de livraison et l'emballage du produit. Plaques signalétiques, p. 12 ➜...
Ceramat WA153 2.3 Plaques signalétiques Le Ceramat WA153 est identifié par des plaques signalétiques sur l'unité d'entraînement et l'unité de process. Les informations inscrites sur les plaques signalétiques varient selon la version du Ceramat WA153. Plaque signalétique, version sans homologation ATEX Remarque : L'illustration présente un exemple de plaque signalétique de la version Ceramat WA153-N.
Ceramat WA153 Plaque signalétique, version avec homologation ATEX Remarque : L'illustration présente un exemple de plaque signalétique de la version Ceramat WA153-X. WA153-X0KHH00*******-000 2235209 / 1941 WA153-X*K****035HB10-000 2235211 / 1932 1 Plaque signalétique de l'unité d'entraînement 9 Numéro de série / Année et semaine de fabrication 2 Plaque signalétique de l'unité...
Il est possible de combiner différentes versions d'unité d'entraînement et de process. Adaptation à d’autres conditions, p. 16 ➜ L'adaptation au process permet de fixer le Ceramat WA153 au raccordement process du poste de mesure. L'unité d'entraînement pneumatique déplace le Ceramat WA153 dans la position de service (Position finale SERVICE) ou la position de process (Position finale PROCESS).
12 Cornière de fixation 6 Entraînement 13 Logement de la sonde 7 Écoulement du fluide 2.5.2 Entraînements Remarque : L'illustration présente un extrait de la gamme de produits. Codes produits, p. 10 ➜ Non inclus dans la fourniture du Ceramat WA153...
2 Raccord laitier 2.6 Adaptation à d’autres conditions Le Ceramat WA153 peut être adapté par le client à d'autres conditions. Avant de procéder à une adapta- tion, contacter Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. Par exemple, les adaptations suivantes...
Page 17
Une adaptation peut entraîner des écarts entre les indications de la plaque signalétique et la version du Ceramat WA153 utilisée. L’adaptation doit être évaluée et documentée par l'exploitant. En cas de modification de la version, le produit doit être identifié en conséquence.
Le Ceramat WA153 peut prendre deux positions finales. Remarque : Le Ceramat WA153 n'est séparé du process que dans la position de service (l'indicateur de position est sur SERVICE). Aucune autre position n'est séparée de manière sûre, ce qui signifie qu'il y a un contact avec le process.
3.1 Consignes d’installation générales Système d'analyse de process : exemple d'installation Le Ceramat WA153 est conçu pour fonctionner dans un système d'analyse de process entièrement au- tomatique de la société Knick. Le système d'analyse de process est par exemple constitué des produits suivants :...
Dessins cotés, p. 47 ➜ Remarque: L’angle de montage du Ceramat WA153 dépend du type de sonde. Un angle de montage jusqu’à 10° au-dessus de l’horizontale est autorisé pour tous les types de sonde. Un angle de montage de 360° (donc également à l'envers, voir la vue A) n'est autorisé qu'avec des sondes permettant un fonctionnement à...
Angle de montage jusqu'à 10° au-dessus de l'horizontale Placer le flexible d'écoulement dans le coude et le fixer à la cornière de fixation du Ceramat WA153. Un angle de montage ne dépassant pas 10° au-dessus de l'horizontale permet d'éviter que la chambre de calibrage se vide sous l'effet de la gravité.
Ce fluide de process risque d'être projeté lors du changement de sonde. Glisser le raccord d'écoulement (4) dans le logement du Ceramat WA153. Ce faisant, placer les ner- vures de détrompage (5) correctement dans les rainures de détrompage (3)
« Raccord de fluide » pour le fonctionnement avec un système d'analyse de process Lorsqu'un système d'analyse de process Knick est utilisé, toutes les conduites de fluide et le câble de raccordement de signalisation de fin de course sont regroupés dans un flexible, appelé raccord de fluide (1).
Fixer le connecteur multiple (1) avec deux vis (2). 3.5.3 Commande électropneumatique : Raccordement Le raccordement du Ceramat WA153 à la commande électropneumatique avec le raccord de fluide est décrit dans la documentation correspondante. 1 Raccord de fluide 3 Raccordement commande électropneumatique 2 Connecteur multiple pour le raccordement du...
Remarque: Fixer légèrement le câble de la sonde avec le collier, mais sans le serrer. Sinon, le câble de la sonde risque d'être endommagé par la rotation du Ceramat WA153. Prévoir une longueur de coude suffisamment longue pour que le câble de la sonde ne bloque pas la course du Ceramat WA153. Glisser le câble de la sonde (1)
4 Mise en service AVERTISSEMENT ! En cas de dommages ou si l'installation n'est pas réalisée correctement, il est possible que du fluide de process s'échappe du Ceramat WA153 et qu'il contienne des matières dangereuses. Suivre les consignes de sécurité.
(env. 43 mm). Ne pas toucher le Ceramat WA153 pendant le déplacement en position finale. Remarque : Le Ceramat WA153 n'est séparé du process que dans la position de service (l'indicateur de position est sur SERVICE). Aucune autre position n'est séparée de manière sûre, ce qui signifie qu'il y a un contact avec le process.
Suivre les consignes de sécurité fournies dans la documentation du fabricant de la sonde. Remarque : Le Ceramat WA153 n'est séparé du process que dans la position de service (l'indicateur de position est sur SERVICE). Aucune autre position n'est séparée de manière sûre, ce qui signifie qu'il y a un contact avec le process.
Remarque : Rincer la sonde avant de la démonter pour éviter l'entraînement du milieu de process chimiquement agressif dans la zone des logements de sonde. Déplacer le Ceramat WA153 dans la position de service (Postion finale SERVICE). Déplacement en position de service (Position finale SERVICE), p. 27 ➜...
Retirer le cache de l'orifice de remplissage de la sonde (3). Remarque: Si le Ceramat WA153 est monté incliné, du liquide électrolyte risque de s’écouler de la sonde. Pendant le déplacement en position finale, une rotation ainsi qu’un mouvement ascensionnel sont exécutés. Par conséquent, tourner l’ouverture de remplissage (par ex. sondes Schott) ou le mar- quage Top (par ex.
Remarque : Rincer la sonde avant de la démonter pour éviter l'entraînement du milieu de process chi- miquement agressif dans la zone des logements de sonde. Déplacer le Ceramat WA153 dans la position de service (Postion finale SERVICE). Déplacement en position de service (Position finale SERVICE), p. 27 ➜...
Si du fluide de process a pénétré, il est possible de l'évacuer en rinçant les cavités. Cela permet de prolonger le bon état du Ceramat WA153. Lorsque le Ceramat WA153 passe en position de process (Position finale PROCESS), l'arrivée est dépla- cée vers les cavités. L'activation de la fonction de rinçage (par ex. dans l'analyseur de process) permet de rincer les cavités et d'écouler le fluide.
FFKM - FDA EPDM - FDA Les intervalles indiqués sont de simples recommandations basées sur l’expérience de la société Knick. Les inter- valles réels varient en fonction de l'utilisation concrète du Ceramat WA153 . Une fois la première inspection réalisée avec succès et après avoir vérifié que tous les matériaux utilisés sont adap- tés, il est possible de prolonger éventuellement cet intervalle.
AVERTISSEMENT ! Du fluide de process peut s'échapper du Ceramat WA153 et contenir des matières dangereuses. Ne procéder à une réparation qu'en position de service (Position finale SERVICE). Isoler le Ceramat WA153 de toutes les sources d'énergie et le protéger de manière à empê- cher un réenclenchement intempestif. Suivre les consignes de sécurité.
Dépannage, p. 38 ➜ Déplacer le Ceramat WA153 dans la position de service (Postion finale SERVICE). Déplacement en position de service (Position finale SERVICE), p. 27 ➜ Couper l’alimentation en air comprimé et purger le système d’air comprimé.
Ceramat WA153 Desserrer entièrement l’écrou-raccord (2). Retirer l’unité d'entraînement (1) de l’unité de pro- cess (3). Pour faciliter ce mouvement, lever légèrement l’unité d’entraînement (1) tout en dévis- sant l’écrou-raccord (2). Retirer l'unité d'entraînement (1) de l'unité de process (3). 6.2.3 Unité d'entraînement : Montage S'assurer que l'unité...
Ceramat WA153 6.2.4 Service de réparation Knick Le service de réparation de Knick garantit une réparation adéquate du Ceramat WA153 dans sa qualité d'origine. Pendant la réparation, un appareil de rechange est disponible sur demande. Des informations complémentaires sont disponibles sur www.knick.de.
État de défaillance Cause possible Remède Du fluide s'échappe du Vanne céramique rotative Envoyer le Ceramat WA153 pour réparation à l'agence flexible d'écoulement. défectueuse. locale compétente. knick.de ➜ Corps de sonde défectueux.
Effectuer l'entretien de l'unité d'entraînement ou vérifier le bon fonctionnement de l'unité de process avec un entraînement de rechange. Problème non résolu : Arrêter le process, mettre éventuellement hors pression ou évacuer du fluide de process. Démonter le Ceramat WA153 et l'envoyer pour réparation à l'agence locale com- pétente. knick.de ➜...
Démonter le connecteur multiple. Démonter le flexible d'écoulement. Démonter la cornière du raccord de fluide de la cornière de fixation du Ceramat WA153. Desserrer l'adaptation au process. Retirer le Ceramat WA153 du raccordement process du client. Obturer le raccordement process convenablement.
Identification du produit, p. 9 ➜ Les joints d’étanchéité du Ceramat WA153 sont également codés dans un code produit. Les options du code produit des jeux de joints correspondent aux options du code produit du Ceramat WA153. Exemple : code produit d’un jeu de joints, p. 41 ➜...
Pièces de rechange, p. 44 ➜ Remarque : L’option 1 codée dans le code produit du Ceramat WA153 (électrode pH 12 mm avec ⌀ mise sous pression) est intégrée au code produit du jeu de joints dans l’option 0.
Le jeu de joints ZU0990 inclut uniquement la prise de sonde et tous les joints d’étanchéité et les bagues de friction installés dessus. Remarque : L’option 1 codée dans le code produit du Ceramat WA153 (électrode pH 12 mm avec ⌀...
Ceramat WA153 9.2 Pièces de rechange Prises de sondes La prise de sonde est vissée au tube protecteur de la sonde et assure l’étanchéité entre la sonde et le process. La prise de sonde glisse dans le sas céramique. L'interface entre la prise de sonde et la céramique est également étanche.
ZU0654 / ZU0655 Adaptateur pour fluides additionnels L’adaptateur permet d’introduire un fluide supplémentaire, par ex. de l’eau chaude ou de la vapeur, directement sur le Ceramat WA153. Un clapet antiretour est intégré au raccord de fluide de l’adaptateur. L’adaptateur est installé entre le Ceramat WA153 et le connecteur multiple du raccord de fluide.
ZU0713 Flexible, 20 m (rallonge pour ZU0670) Ce module permet de maintenir la surpression définie dans la chambre sous pression de la sonde avec les versions du Ceramat WA153 pour des sondes à électrolyte liquide. ZU0953 Kit de raccordement pour le raccordement de l’alimentation en air comprimé...
Ceramat WA153 Adaptations au process (extrait de la gamme de produits) BioControl DN65 Profondeur d'immersion max. (ID = immersion depth) = 105 mm (4.14″) Profondeur d'immersion min. (ID = immersion depth) = 40 mm (1.57″) Tri-Clamp 2,5″ Profondeur d'immersion max. (ID = immersion depth) = 105 mm (4.14″) Profondeur d'immersion min. (ID = immersion depth) = 23 mm (0.91″) Varivent Profondeur d'immersion max. (ID = immersion depth) =...
Page 50
Ceramat WA153 Bride Profondeur d'immersion max. (ID = immersion depth) = 105 mm (4.14″) Profondeur d'immersion min. (ID = immersion depth) = 32 mm (1.26″) Raccord laitier Profondeur d'immersion max. (ID = immersion depth) = 105 mm (4.14″) Profondeur d'immersion min. (ID = immersion depth) = 28 mm (1.10″)
Pour l'air comprimé, les produits de rinçage et de calibrage pour le connecteur multiple Unical (air de réglage du support rétractable) Poids selon les matériaux et la version. Des informations supplémentaires sur Knick sont disponibles auprès de l'agence locale compétente.
Copyright 201 • Sous réserve de modifications Elektronische Messgeräte Vous pouvez télécharger les documents à jour sur notre site Internet. GmbH & Co. KG Beuckestraße 22, 14163 Berlin Téléphone : +49 30 80191-0 Déclaration de contamination Fax : +49 30 80191-200 087148 info@knick.de • www.knick.de...
Ceramat WA153 Abréviations ATEX Atmosphères Explosibles Conformité Européenne Classification, Labelling and Packaging (classification, étiquetage et emballage) Deutsches Institut für Normung (Institut allemand de normalisation) Diamètre nominal Union européenne International Electrotechnical Commission (Commission électrotechnique internationale - CEI) International Protection / Ingress Protection (indice de protection relatif à l’étanchéité) Internationale Organisation für Normung (Organisation internationale de normalisation)
Ceramat WA153 Glossaire Danger Un danger est défini comme une source potentielle de dommages. Le terme « danger » peut être spécifié pour désigner plus précisément l'origine ou la nature du dommage prévu. (Source : EN ISO 12100) Entretien Mesures pour la conservation de l'état voulu [...] et pour le report du démontage du matériel d'usure existant d'une unité.
Ceramat WA153 Index Évaluation des dangers Évaluation des risques Accessoires Exigences pour le personnel Adaptation au process Fonction 14 Transformation 17 Adaptations, support rétractable Fiches de données de sécurité Air de réglage Flexible de fluide Avertissements Flexible d'écoulement Installation 22 Sécurité...
Page 57
Ceramat WA153 Support rétractable Adaptations 16 numéro de série Angle de montage 20 Support rétractable avec homologation Ex 13 Concept de sécurité 6 Support rétractable sans homologation Ex 12 Fonction 14 Modules principaux 14 Symboles et marquages Système d'analyse de process Outils Concept de sécurité...
Page 58
Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2021 • Sous réserve de modifications Version 5 •...