WR 1100 C ENRUBANNEUSE POUR BALLES RONDES Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit bien connu et accessible, de manière à être toujours disponible pour toute consultation future. Le mode d'emploi et d'entretien doit être conservé dans le porte-documents relatif, qui est fixé...
Page 4
La reproduction, même partielle, de ce document sans l’autorisation écrite du constructeur est formellement interdite. Le constructeur, qui met en oeuvre une politique d’amélioration constante, se réserve le droit de modifier ce document sans obligation de préavis à condition que cela n’implique aucun risque pour la sécurité.
Page 5
Kverneland Group Ravenna Srl Via Alcide De Gasperi 34 - 48026 - Russi (RA) - ITALY WR1100 - WR1250 - WR1400 - WR1600 - WR1850 KB166670 - KB170000 Mr. Wolfgang KREIENBAUM Mr. Wolfgang KREIENBAUM-Managing Director of Kverneland Group Ravenna Srl Russi, 01/09/2014 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ...
Page 6
Kverneland Group Ravenna Srl Via Alcide De Gasperi 34 - 48026 - Russi (RA) - ITALY WR1100 - WR1250 - WR1400 - WR1600 - WR1850 KB166670 - KB170000 Mr. Wolfgang KREIENBAUM IZJAVA ES O SKLADNOSTI EF-SAMSVARSERKLÆRING Podjetje (1) izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je kmetijski stroj s funkcijo Selskapet (1) bekrefter under dets ansvar at landbruksmaskinene med BALIRNICE v navedenih modelih (2), ki jih je mogoče identificirati na podlagi funksjonene RUNDBALLPAKKER realisert med modellene som er oppført (2)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES Configuration valeur de pré-étirage film.......47 but du manuel ..............3 Changement hauteur support bobine ......48 Identification du constructeur et de la machine .....4 Circulation routière............49 Contact avec le service après-vente......5 glossaire et terminologies ..........5 INFORMATIONS DE RÉGLAGE Documentation en annexe..........6 recommandations pour les réglages......50 Conditions de garantie...........6...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales BUT DU MANUEL – Ce livret est conçu pour fournir à l'opérateur les instructions nécessaires pour prévenir et réduire tout risque lors de l'interaction homme-machine. L'opérateur doit recevoir une formation adéquate et démontrer qu'il a les capaci- tés requises pour accomplir son travail en toute sécurité....
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales – Les symboles, décrits ci-dessous, ont été adoptés pour mettre en évidence quel- ques parties de texte très importantes ou pour indiquer certaines spécifications fondamentales. Danger Attention Ce symbole indique des situations imminentes de grave danger qui, si négli- gées, pourraient causer de très sérieuses lésions, voire la mort.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales CONTACT AVEC LE SERVICE APRÈS-VENTE – Pour obtenir les services après-vente, s'adresser au concessionnaire local agréé. – Pour profiter du service après-vente pour la machine, spécifier les données qui sont indiquées sur sa plaque d'identification, les heures approximatives d'utilisa- tion et le type de défaut remarqué.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales DOCUMENTATION EN ANNEXE Avec ce livret et/ou en annexe, on fournit au client la documentation indiquée ci-des- sous. – Déclaration de conformité – Déclaration de conformité au type de machine homologuée pour la circulation routière (exclusivement pour l'Italie) La déclaration de conformité...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important Lire attentivement les instructions. – Tant au niveau de la conception que de la construction de la machine, le constructeur a tout particulièrement soigné les aspects qui peuvent entraîner des risques pour la sécurité...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité – Avant le déplacement sur les moyens de transport, s'assurer que la machine et ses éléments sont correctement fixés et que leur forme ne dépasse pas les di- mensions hors tout max. prévues. Si nécessaire, positionner des signaux conve- nables.
Page 15
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité – La machine ne doit être utilisée que pour les emplois prévus par le constructeur. Tout usage impropre de la machine peut provoquer des situations de danger et des dommages économiques. – Ne pas utiliser la machine si les dispositifs de sécurité sont installés de fa- çon incorrecte et sans effectuer les opérations de maintenance prévues.
Page 16
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité – En cas de terrains escarpés, conformer la vitesse de la ma- chine à la pente et à la stabilité du sol. – Eviter tout risque de capotage lorsqu'on travaille sur des zo- nes en pente. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE – La machine est homologuée pour la circulation routière. – Avant de s'engager sur la route, il faut contrôler que les dispositifs d'information et de signalisation soient en bon état et parfaitement visibles. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN ET DES RÉGLAGES – Pour maintenir le parfait état de marche de la machine, effectuer les opérations d'entretien programmé prévues par le fabricant. Un bon entretien permettra d'ob- tenir les meilleures prestations, une durée de service plus longue et le maintien constant des conditions de sécurité....
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité – Ne pas jeter n'importe où le matériau polluant. L'éliminer conformément aux lois en vigueur à ce propos. – Le lavage à l'eau sous pression ne peut être effectué que sur les parties externes de la machine et selon les valeurs de pression préconisées. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité SIGNAUX DE DANGER ET AVERTISSEMENTS – Danger d'accrochage: fermer Les illustrations représentent les signaux de sécurité et d’information appliqués sur la machine. Chaque les protecteurs avant de démarrer signal est disposé à coté de son sens relatif. la machine.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur la sécurité – Danger dû au niveau de bruit: NE PAS STATIONNER dans la zone d'étirage du film. l'exposition bruits dépasse les 4 heures par jour, porter casque antibruit dans la zone d'étirage du film. – Stationnement interdit: ne pas stationner dans le rayon d'action de la machine....
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE – L'enrouleur est un appareil porté, conçu et construit pour effectuer l'enroulement de balles cylindriques de fourrage ensilé et de produits humides avec un film plastique. Toutes les phases d'enroulement et de déchargement sont gérées par un systè- me de commande électronique, activé...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques Éléments principaux Bobine film (D1) Groupe de coupe (C) plateau rotatif (B) Groupe déroulement bobine (D) Support bobine Support bobine (F) Système de commande Porte-documents (H) électronique (E) Attelage à 3 points (A) Béquille d'appui (G) A) Attelage à 3 points: atteler la machine au groupe de levage du tracteur. B) Plateau rotatif : tourne la balle lors de l'enrubannage.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques CYCLE DE FONCTIONNEMENT – Prélever la balle (A) à l'aide d'un dispositif spécial de levage et la placer sur le plateau tour- nant (B). – Le plateau rotatif (B) et les rou- leaux (C) commencent à tour- ner en même temps pour effectuer l'enrubannage de la balle (A).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques USAGES IMPROPRES Danger Attention En cas d'utilisation impropre de la machine, l'opérateur devra s'assumer toute responsabilité pour les dommages éventuels aux objets ou toute lésion à des tiers. Toute utilisation de la machine pour des buts différents de ce qui était prévu par le Constructeur doit être considérée comme un USAGE IMPROPRE.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques ZONES DE DANGER Danger Attention La figure montre les zones de danger où personne ne doit sta- tionner lorsque la machine est en marche. Le conducteur doit obligatoirement empêcher l'ac- cès à ces zones. Si nécessaire, il devra arrêter immédiatement la machine et éloigner toute per- sonne.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DONNÉES TECHNIQUES Tableau 1: Données techniques de la machine Description Unité de mesure Valeur Caractéristiques de la machine Longueur mm (in) 2700 (106") Largeur de transport mm (in) 1620 (64") Hauteur maximum mm (in) 1750 (69") Poids kg (lb) 750 (1653) Production horaire balles...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques Tableau 1: Données techniques de la machine Description Unité de mesure Valeur Caractéristiques de la balle Diamètre (min. à max.) mm (in) 1200 - 1500 (47" - 59") Largueur mm (in) 1300 (51") Poids kg (lb) 1000 (2205) Qualités requises du tracteur Puissance min.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande (lors de la commande ou par la suite), la machine peut être équipée de certains accessoires. Précaution Avertissement Les accessoires commandés après la livraison de la machine ne doivent être assemblés que par du personnel technique expérimenté et dans des ateliers parfaitement équipés et autorisés par le Constructeur....
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ L'illustration représente la position des dispositifs et la liste comprend la description et leur fonction. A) Boulon de sûreté plateau ro- tatif : en cas d'effort excessif de la transmission, il est tranché pour éviter de détériorer les groupes ou les composants de la machine.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DISPOSITIFS HYDRAULIQUES L'illustration représente les principaux composants et la liste fournit la description et leur fonction. A) Vérin hydraulique : il actionne la montée et la descente du plateau rotatif . B) Vérin hydraulique: pour actionner le dispositif de remise en état du groupe de coupe.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES L'illustration représente les princi- paux composants et la liste fournit la description et leur fonction. A) Capteur: pour détecter la posi- tion d'enrubannage de la table tournante. B) Capteur: pour détecter la posi- tion de chargement de la balle de la table tournante.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques POSITION DES SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET D'INFORMATION L'illustration indique les positions des plaques de sécurité. Leur signification est dé- crite dans le paragraphe "Signaux de danger et avertissements". Précaution Avertissement S'assurer que les plaques sont bien lisibles; en cas contraire les nettoyer ou bien, si nécessaire, les remplacer en plaçant les plaques neuves dans la même position.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Informations de manutention et de chargement RECOMMANDATIONS POUR LA MANUTENTION ET LE CHARGEMENT Précaution Avertissement Exécuter les opérations de déplacement et de chargement selon les indica- tions fournies par le Constructeur et mentionnées directement sur la machine et dans le mode d'emploi relatif. Si nécessaire, la personne autorisée à exécu- ter ces opérations devra organiser un "plan de sécurité"...
Page 35
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Informations de manutention et de chargement Chargement de la machine à l'aide du tracteur Procéder de la manière indiquée. 1. Atteler le tracteur à la machine. 2. Charger la machine sur le moyen de transport, selon les indications de la figure. Utiliser des rampes ayant une pente et une capacité...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Informations de manutention et de chargement Chargement de la machine à l'aide du dispositif de levage à crochet Danger Attention Lever doucement la machine et la déplacer très soigneusement, afin d'éviter toute oscillation dangereuse. Procéder de la manière indiquée. 1.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation RECOMMANDATIONS D'EMPLOI ET DE FONCTIONNEMENT Danger Attention L'incidence des accidents dus à l'emploi de machines dépend de plusieurs facteurs qui ne peuvent pas toujours être prévus ni contrôlés. Certains acci- dents peuvent être dus à facteurs environnementaux ne pouvant pas être pré- vus, d'autres dépendent spécialement des comportements de l'opérateur.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation ATTELAGE DE LA MACHINE AU TRACTEUR Procéder de la manière indiquée. 1. Lors de la livraison de la machine, il est nécessaire de connaître la classe et les caractéristiques du tracteur où elle devra être attelée, afin de garantir une stabilité et des performances optimales.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation Raccordement de l'installation hydraulique 1. Nettoyer soigneusement raccords rapides. 2. Raccorder les tuyaux (M-N) aux raccords du distributeur du trac- teur. Important Utiliser exclusivement des rac- cords rapides d'origine qui ga- rantissent raccordement correct. Connexion de l'installation élec- trique 1.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation DESATTELAGE DE LA MACHINE DU TRACTEUR Danger Attention Dételer la machine lorsqu'elle est sur une surface plane, stable, accessible uniquement aux préposés et qu'elle ne gêne pas. Procéder de la manière indiquée. 1. Remonter le pied d'appui (L) et le fixer à...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation DESCRIPTION DES COMMANDES La liste contient la description et la fonction de chaque commande ins- tallée sur la machine. A) Système de commande élec- tronique : il permet de pro- grammer paramètres d'enrubannage. Important Toutes les fois que l'on raccorde le circuit hydraulique, il faut met- tre le levier du distributeur du tracteur sur la position de refou-...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation 6. Débobiner manuellement pellicule de la bobine selon le parcours représenté sur la figu- re, jusqu'à ce qu'elle ne soit au niveau du groupe de coupe. 7. Nouer le bout du film et le fixer à la bride (G) pour bloquer cel- le-ci.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation INDICATIONS POUR PRODUIRE UN EXCELLENT ENSILÉ La technique de l'ensilage des fourrages récoltés en balles rondes enrubannées mé- caniquement d'un film plastique s'est répandue à partir des pays du nord de l'Euro- pe, car les avantages sont nombreux par rapport aux systèmes traditionnels d'ensilage (ex.: stockage du fourrage en silos verticaux ou horizontaux, conservation de la balle dans des sacs en polyéthylène à...
Page 44
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation la dégradation des rayons ultraviolets pour en augmenter la durée. Le film a une sur- face externe collante pour une plus grande adhésion de la pellicule contre le fourra- ge et la surface interne lisse pour faciliter le déroulage de la bobine. Les caractéristiques essentielles peuvent être résumées comme suit: –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation LA BALLE EST PARFAITE SI L'ANDAIN EST BAS ET LARGE Les meilleurs résultats s'obtien- nent avec un andain de 1,10 m en- viron de largeur et de 0,30-0,40 m de hauteur, tant pour éviter les per- tes de produit que pour permettre une bonne formation des balles.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation Avancement correct Lorsque l'andain est étroit, il faut impérativement avancer en faisant attention à alimenter la rotopresse plus sur les côtés qu'au centre ; pour cela il faut parcourir 10-20 m sur le côté droit puis se déplacer encore de 10-20 m sur le côté...
Page 47
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation Enrubannage des balles Il est très important d'enrubanner dans les 2-4 heures suivant le ramassage et le pressage de la balle, pour éviter de possibles échauffements à l'intérieur de cette dernière. Un bon principe peut être celui d'enrubanner dans : –...
Page 48
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation – Le coefficient de superposition doit être au moins de 50% et donc, chaque couche de film doit recouvrir la couche précé- dente d'au moins la moitié. – Pour produire un bon ensilé, 4 couches de superposition du film suffisent normalement, ce qui fait que la balle doit être en- rubannée complètement 2 fois...
Page 49
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation Conservation des balles enrubannées A) Manutention des balles Les balles doivent être manutentionnées avec les plus grandes précautions et pla- cées sur une surface propre et plate pour éviter la détérioration du film avec des ob- jets pointus ou coupants.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation Précautions Danger Attention Les empilages de balles peuvent être dangereux. Il faut en interdire l'accès aux enfants Danger Attention L'enrubannage peut quelquefois atteindre un niveau de bruit élevé, il est donc conseillé d'utiliser un casque de protection pour les oreilles. Danger...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation POSITIONNEMENT CÔNES GUIDE-BALLE Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1. Enlever la goupille (A) et régler la position du cône guide-balle (B) selon la largeur de la balle.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CHANGEMENT RAPPORT DE DÉBOBINAGE Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1. Desserrer complètement bouton (A) et enlever le carter (B).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CONFIGURATION VALEUR DE PRÉ-ÉTIRAGE FILM Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CHANGEMENT HAUTEUR SUPPORT BOBINE Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1. Desserrer les vis (A) et régler la position du groupe de débobi- nage (B) selon la hauteur de la bobine et les dimensions de la...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CIRCULATION ROUTIÈRE – La circulation sur route n'est autorisée que pour les machines homologuées et tractées par un tracteur de classe et aux caractéristiques appropriées – Le conducteur du tracteur, tractant la machine, doit avoir les qualités requises par les réglementations en vigueur en la matière.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de réglage RECOMMANDATIONS POUR LES RÉGLAGES Danger Attention Tout réglage, à moins que cela ne soit expressément indiqué, doit être effectué avec le moteur éteint, avec la clé de contact enlevée et conservée par le conducteur. Danger Attention Les personnes autorisées à...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de réglage RÉGLAGE DE LA TENSION DES CHAÎNES DE TRANSMISSION DES ROULEAUX Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de réglage RÉGLAGE DE LA CAME DE COUPE DU FILM Technicien qualifié Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le tracteur en laissant le moteur démarré et le frein de stationnement engagé.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de réglage Important Faire de petits déplacements pour éviter de modifier excessivement la posi- tion de la came. 5. Serrer les vis (B). 6. Depuis le poste de conduite, mettre en marche le moteur du tracteur. 7. Faire un enrubannage d'essai pour vérifier si l'opération se passe correctement. RÉGLAGE DU GROUPE DE COUPE DU FILM Technicien ...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de réglage RÉGLAGE DE LA LAME DE COUPE DU FILM Technicien qualifié Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le tracteur en laissant le moteur démarré et le frein de stationnement engagé.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de réglage RÉGLAGE DE L'OUVERTURE DU GROUPE DE COUPE Technicien qualifié Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le tracteur en laissant le moteur démarré et le frein de stationnement engagé. Important Effectuer cette opération lorsqu'une balle est déjà...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens RECOMMANDATIONS POUR L'ENTRETIEN Danger Attention Même si la machine a été conçue et réalisée pour qu'elle puisse travailler en conditions ambiantes difficiles, il est nécessaire d'exécuter toutes les opéra- tions d'entretien prévues. Un entretien adéquat permet d'obtenir des perfor- mances optimales, un durée de vie supérieure et un maintien constant des caractéristiques requises de sécurité.
Tableau 6: Caractéristiques des graisses lubrifiantes Caractéristiques Pièces à graisser Quantité DIN 51524-2 (OSO 46) Installation hydraulique exemple: KUBOTA Ultractive Hydraulic Oil 46 DIN 51524-2 (OSO 32) installation hydraulique du exemple: KUBOTA Ultractive Hydraulic Oil 32 groupe de coupe Graisseurs et coussinets NLGI 1/2 ISO L-X-BEHB 1/2...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE – A l'aide d'une clef dynamométrique, contrôler tous les éléments de fixation des composants de la machine. Respecter les couples de serrage spécifiés dans le tableau relatif. Important Remplacer les éléments de fixation endommagés. Important Ces valeurs ont été...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens SCHÉMA DES POINTS DE GRAISSAGE Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Graisser les pièces selon les zones et la fréquence spécifiées. Important Avant le graissage, nettoyer soigneusement les pièces à...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens SERRAGE DES MOYEUX DE PRÉ-ÉTIRAGE Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens COMMENT RECHARGER L'ACCUMULATEUR Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le moteur, bloquer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Procéder de la manière indiquée. 1. Dévisser le bouchon (A). 2.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens HIVERNAGE DE LA MACHINE Important Avant de mettre à repos la machine, il est conseillé d'exécuter quelques opé- rations d'entretien général pour garantir ses performances parfaites lorsqu'on entame la nouvelle saison de ramassage. Procéder de la manière indiquée. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Danger Attention Même si la machine a été conçue et réalisée pour qu'elle puisse travailler en conditions ambiantes difficiles, après quelques années il est nécessaire d'exé- cuter des opérations d'entretien extraordinaire pour ne pas compromettre ses performances parfaites et pour protéger la sécurité...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes DÉFAILLANCES, CAUSES, REMÈDES – Les informations ci-dessous ont pour objectif d’aider les utilisateurs à identifier et résoudre les pannes et les défauts de fonctionnement qui pourraient se produire lors du travail. – Les anomalies possibles sont spécifiées sur des tableaux, selon le groupe de tra- vail relatif.
Page 72
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes Tableau 10: Anomalies de fonctionnement du groupe de débobinage Défaillances Cause Remède Coincement des rouleaux du dispositif Vérifier les performances du système de de pré-étirage. transmission des rouleaux. Froncis des rouleaux du dispositif de Lisser les rouleaux en utilisant du papier pré-étirage abrasif fin Réduire le niveau de pré-étirage (Voir...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de remplacement RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PARTIES Danger Attention Sauf quand il est requis obligatoirement, toute opération doit être exécutée lorsque le moteur du tracteur est arrêté et la clé de contact est retirée et gardée par le conducteur. Les opérateurs autorisés à exécuter ces opérations devront prendre les mesures nécessaires pour garantir la sécurité...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de remplacement REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE DU FILM Danger Attention Placer la machine sur une surface stable et bien nivelée. Arrêter le tracteur en laissant le moteur démarré et le frein de stationnement engagé. Procéder de la manière indiquée. 1.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations de remplacement DÉMOLITION MACHINE – Si nécessaire, ceux qui sont chargés d'éliminer la machine devront appliquer un "programme de sécurité" pour protéger l'intégrité des personnes impliquées di- rectement et respecter soigneusement toutes les lois en vigueur dans les lieux de travail et sur les chantiers mobiles.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Annexes Tableau 12: éléments de l'installation électrique Référence au Référence Code Dénomination photo n° tableau Unité de contrôle électronique Clignotant lumineux ESD A03 Unité de contrôle ESD A04 Capteur de rupture film Joystick Radiocommande Capteur de rotation table et position de déchargement Capteur table tournante en bas Capteur de rotation table de positionnement...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Annexes Tableau 13: éléments de l'installation hydraulique Référence au Référence Code Dénomination tableau A+B+D+F+G HSD A01 Schéma du système hydraulique HSD A02 Schéma de l'installation hydraulique du groupe de coupe INSTALLATION HYDRAULIQUE - 83 - Français...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Annexes Tableau 15: éléments de l'installation hydraulique Données te- Référence Code Dénomination chniques 8859928 Vérin d'activation du groupe de coupe 8863574 Accumulateur 8863573 Soupape de commande du groupe de coupe 8858258 Pompe hydraulique 8863576 70 bar Soupape de pression maximale 8864122 Filtre à...
Page 95
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬Index analityque Caractéristiques essentielles du film extensible (37) Accessoires sur demande (23) Conservation des balles enrubannées (43) Attelage de la machine au tracteur (32) Elimination du film après l'emploi (44) Connexion de l'installation électrique (33) Enrubannage des balles (41) Connexion du système de commande électronique (33) Mises en garde pour l'enrubannage (41) Raccordement au groupe de levage de la machine (32) Précautions (44)
Page 96
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬Index analityque Sicurezza, dispositivi di (15) Signaux de danger et avertissements (14) Tableau des couples de serrage (58) Tableau des fréquences d'entretien programmé (56) Tableau des lubrifiants (57) Travail de nuit (20) Usages impropres (19) Zones de danger (20) - 90 - Français...
Page 97
SIMPLUS Système de commande pour enrubanneuse à table tournante Édition 12/2014 Langue Numéro de série I ► n.KB 166670 Code xxxxxxxFR...
SIMPLUS SYSTÈME DE COMMANDE POUR ENRUBANNEUSE À TABLE TOURNANTE Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit bien connu et accessible, de manière à être toujours disponible pour toute consultation future. Le mode d'emploi et d'entretien doit être conservé dans le porte-documents relatif, qui est fixé...
Page 100
La reproduction, même partielle, de ce document sans l’autorisation écrite du constructeur est formellement interdite. Le constructeur, qui met en oeuvre une politique d’amélioration constante, se réserve le droit de modifier ce document sans obligation de préavis à condition que cela n’implique aucun risque pour la sécurité.
Page 101
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES but du manuel ..............3 Identification de l'appareil ..........4 Contact avec le service après-vente......4 glossaire et terminologies ..........4 Conditions de garantie...........5 Consignes de sécurité ...........5 Consignes de sécurité pour le respect de l’environnement .............5 INFORMATIONS TECHNIQUES Commandes électroniques ..........6 branchement de l'appareil..........8 Caractéristiques du terminal de contrôle "SIMPLUS"...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales BUT DU MANUEL – Ce Manuel, qui fait partie intégrante des appareils, a été réalisé par le construc- teur dans le but de fournir au personnel autorisé à s’occuper de ces appareils mê- mes pendant leur durée de vie prévue les informations dont il pourrait avoir besoin.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales – Les symboles, décrits ci-dessous, ont été adoptés pour mettre en évidence quel- ques parties de texte très importantes ou pour indiquer certaines spécifications fondamentales. Danger Attention Ce symbole indique des situations imminentes de grave danger qui, si négli- gées, pourraient causer de très sérieuses lésions, voire la mort.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations générales CONDITIONS DE GARANTIE – L'emploi non admis, toute modification pas autorisée, une maintenance inadé- quate ou non conforme aux délais établis peuvent entraîner la déchéance de la garantie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ – L'opérateur doit non seulement être renseigné sur les modalités d’utilisation des appareils et formé...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques COMMANDES ÉLECTRONIQUES Avant-propos – Le système de commande électronique "SIMPLUS" est un appareil conçu et réa- lisé pour programmer et contrôler la production de l'enrubanneuse en question. – Cet équipement doit être installé de façon appropriée dans le poste de conduite du tracteur, afin que le conducteur puisse programmer, contrôler et activer aisé- ment les phases du cycle de travail.
Page 107
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques Phases du cycle de travail – La liste spécifie la séquence des phases principales du cycle de travail. - Phase de pré-chargement de la balle: mise en place de la fourche par rap- port au terrain, selon la hauteur calculée par le capteur. - Phase de chargement de la balle: levage de la balle et déchargement de cel- le-ci sur la table (la fourche revient dans sa position de pré-chargement).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques BRANCHEMENT DE L'APPAREIL Procéder de la manière indiquée. – Installer l'appareil (A) de façon adéquate, sur le support situé dans le poste de conduite du tracteur. – Etendre adéquatement le câble électrique de l'appareil à partir du poste de conduite du tracteur et le long de la flèche complète de l'enrubanneuse.
Page 109
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques Déconnexion de l'appareil – Déconnecter l'appareil et le ranger de façon convenable pour éviter tout inconvé- nient éventuel. – Boucher les connecteurs pour éviter tout endommagement éventuel. – Ramasser le câble électrique pour éviter d'y trébucher et de toucher accidentel- lement des sources de chaleur et/ou pour éviter de l'écraser et de casser sa gai- –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques CARACTÉRISTIQUES DU TERMINAL DE CONTRÔLE "SIMPLUS" – Le terminal de contrôle "SIMPLUS" permet de contrôler le processus complet de formation de la balle directement de la cabine du tracteur. Il est possible de contrôler les caractéristiques suivantes: - Diamètre de la balle - Compteur de balles (calcul quotidien + total) Description des commandes sur le terminal...
Page 111
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques F) Touches: pour configurer la valeur du paramètre ou pour sélectionner les options disponibles (programmées par le Constructeur). G) Touches: pour se déplacer dans la zone de programmation suivante ou précé- dente. H) Touche "OK": pour enregistrer les valeurs programmées et pour confirmer les messages d'alarme.
Page 112
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques S) Touche: pour mettre en service le dispositif. T) Touche: pour mettre hors service le dispositif. U) Touche (à action maintenue): pour lever la table à balles (position inclinée). V) Touche (à action maintenue): pour baisser la table à balles (position horizonta- le).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREILLAGE – Le système de commande électronique "SIMPLUS" est un appareil conçu et réa- lisé pour programmer et contrôler la production de l'enrubanneuse en question. Description du schéma logique de fonctionnement – La figure montre les pages-écrans du terminal de travail, tandis que la liste contient la description des fonctions pouvant être visualisées et/ou configurées.
Page 114
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques 3) Page "Version logiciel":pour visualiser les versions du logiciel installé dans l'ap- pareil. 3a)Page "Mémoire":pour visualiser l'état de la mémoire de l'appareil. 3b)Page "Test": pour vérifier les performances des commandes de l'appareil. 4) Page "Configuration": pour configurer les paramètres de fonctionnement et les modes de visualisation de l'afficheur.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques DESCRIPTION DES ICÔNES DE LA "BARRE DES COMMANDES" – La liste spécifie les icônes des pages-écrans (leur présence peut différer, selon le modèle d'enrubanneuse où l'appareil est installé). Important La fonction de chaque icône s'active par la touche relative. Liste des icônes des pages "Réglage"...
Page 116
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques Liste des icônes des pages de travail – Icône: pour visualiser la page "Travail" (5). – Icône: pour visualiser la page "Verrouillage Afficheur" (Home). – Icône: enfoncer la touche relative pour augmenter d'une unité (+1) le nu- méro des tours programmés pour la table à...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques – Icônes: pour visualiser la fiche qui suit ou qui précède. – Icône: pour visualiser la page "Revendeur". – Icône: pour visualiser la page "Service". – Icône: pour visualiser la page "Diagnostic" (9). – Icône: pour activer la table à balles afin de régler le débit hydraulique et spécifier la vitesse maximale de rotation.
Page 118
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques – Icône: pour configurer le nombre de couches du film d'enrubannage de la balle. – Icône: pour configurer le diamètre de la balle. – Icône: pour configurer la hauteur du film. – Icône: pour configurer les tours d'enrubannage. Cette valeur est calculée de façon théorique, selon les paramètres d'en- rubannage configurés;...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations techniques PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES Procéder de la manière indiquée. 1. Visualiser les pages-écrans (une à la fois) où l'on souhaite configurer ou modifier des valeurs. 2. Appuyer sur la touche (G) pour sélectionner le paramètre souhaité. 3. Appuyer sur la touche (G1) pour sélectionner la valeur du paramètre à modifier....
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation FONCTIONNEMENT – Lorsqu'on démarre le terminal de contrôle "SIMPLUS" pour la première fois, le terminal visualise la page-écran standard (à droite). – Lors du fonctionnement standard, cette page-écran est remplacée, après quelques secondes, par la page initiale ci-après. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION DE LA TABLE Procéder de la manière indiquée. 1. Visualiser la page-écran "Diagnostic" (9). 2. Appuyer sur la touche (A) pour démarrer la rotation de la table. 3. Détecter la vitesse de rotation (B) sur l'afficheur et régler le débit hydrau- lique du circuit du tracteur, de manière que la valeur corresponde à...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CYCLE DE TRAVAIL AVEC COMMANDES À "TOUCHE" Type de fonctionnement Phase de travail Mode manuel (*). Cycle semi-automatique (**). Cycle automatique (**). - Activer la commande (1). - Activer la commande (C). Pré-chargement - Positionner la fourche par la - Positionner la fourche par la - Activer la commande (C).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CYCLE DE TRAVAIL AVEC COMMANDE "JOYSTICK" Type de fonctionnement Phase de travail Mode manuel (*). Cycle semi-automatique (**). Cycle automatique (**). - Régler la commande (Q) sur la - Activer la commande (R). position (1). - Positionner la fourche par la Pré-chargement - Positionner la fourche par la commande (Q), en la réglant...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur l'utilisation CYCLE DE TRAVAIL AVEC DISPOSITIF À "RADIOCOMMANDE" Phase de travail Mode de fonctionnement - Activer la commande (U) et la maintenir enfoncée. Déchargement balle - Activer la commande (V) et la maintenir enfoncée pour replacer la table à balles en position horizontale.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les entretiens RECOMMANDATIONS SUR L'ENTRETIEN L'appareil ne requiert pas d'entretiens particuliers en dehors du nettoyage normal qui doit être effectué à l'aide d'un chiffon humide. Important Ne pas utiliser de produits liquides et de solvants pour ne pas endommager les matériaux de construction de l'appareil.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes DIAGNOSTIC DE L'ÉQUIPEMENT – En cas de panne générique de l'équipement, il est possible de vérifier si cela est dû aux performances des touches. Procéder de la manière indiquée. 1. Visualiser la page-écran "Test" (3b). 2.
Page 127
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes Tableau 2: Anomalies de fonctionnement n° Description de l'alarme Cause Remède Contre-pression excessive sur le Raccorder le tuyau hydraulique de tuyau hydraulique de vidange vers le retour au tracteur au raccord de La position du bras porte-bobines tracteur.
Page 128
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes Tableau 2: Anomalies de fonctionnement n° Description de l'alarme Cause Remède Vérifier les performances du système hydraulique. Anomalie du système hydraulique. Si le problème persiste, s'adresse au Le bras porte-bobines ne se Service Après-Vente agréé du déplace pas.
Page 129
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes Tableau 2: Anomalies de fonctionnement n° Description de l'alarme Cause Remède Débit insuffisant du système Vérifier le débit du système hydraulique du tracteur hydraulique du tracteur Vérifier les performances du capteur et, si nécessaire, le Panne ou fonctionnement incorrect remplacer....
Page 130
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ informations sur les pannes Tableau 2: Anomalies de fonctionnement n° Description de l'alarme Cause Remède Débit insuffisant du système Vérifier le débit du système hydraulique du tracteur hydraulique du tracteur Vérifier les performances du capteur et, si nécessaire, le Panne ou fonctionnement incorrect remplacer....
Page 131
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬Index analityque Activation du cycle de travail (21) Branchement de l'appareil (8) Déconnexion de l'appareil (9) But du manuel (3) Caractéristiques du terminal de contrôle "SIMPLUS" (10) Commande "joystick" (11) Commandes standard (10) Description des commandes sur le terminal (10) Dispositif à...