Pendant le fonctionnement, le couvercle de la boîte à bornes doit être fermé. ® • Un blocage mécanique ou des protections internes au MOVI-SWITCH peuvent provoquer l’arrêt du moteur. En éliminant la cause du défaut ou en lançant un reset de l’appareil, il est possible que le moteur redémarre tout seul.
Composition du MOVI-SWITCH ® Composition du MOVI-SWITCH 03175AXX ® Fig. 1 : Composition du MOVI-SWITCH 1. Presse-étoupe M25 x 1,5 2. Presse-étoupe M16 x 1,5 3. Commande de frein BGW (uniquement sur moteurs-frein) 4. Raccordement réseau (L1, L2, L3) 5. Chapeau de protection pour raccordement au réseau ®...
Codification / Plaques signalétiques (exemples) Exemple de codification DT71D..(BMG)TF/MSW/II3D Catégorie 3D (protection contre les explosions par poussière) ® MOVI-SWITCH ® Sonde thermique (de série sur les MOVI-SWITCH ) Frein Taille du moteur 03530AFR Fig. 2 Exemple de plaque signalétique R47DT80N4 /BMG /TF / MSW / II3D 01.3207708701000100...
® Installation mécanique du MOVI-SWITCH ® Installation mécanique du MOVI-SWITCH ® Avant de Avant d’installer le MOVI-SWITCH , s’assurer que : commencer • les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent bien aux caracté- ristiques du réseau • l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage •...
Page 8
® Installation mécanique du MOVI-SWITCH Installation dans • Utiliser des presses-étoupes adaptés à la section des câbles d’alimentation (au be- des locaux soin, utiliser des adaptateurs de diamètre). humides ou à • Enduire les taraudages des presses-étoupes et des bouchons avec de la pâte l’extérieur...
DIN VDE 0100 (“Construction d'installations de puissance jusqu’à 1000 V”) • les dispositions spécifiques de l’installation Raccorder les câbles d’alimentation ® Tension et • La tension et la fréquence de référence du MOVI-SWITCH doivent correspondre à fréquence de celles du réseau d’alimentation. référence Choix des câbles •...
Page 10
• Tous les moteurs MOVI-SWITCH sont livrés d’usine avec sondes thermomé- ® thermique du triques (TF). Celles-ci sont raccordées au module MOVI-SWITCH à l’intérieur du moteur boîtier. • La sortie “OK” (borne “OK”) doit être surveillée par une commande externe.
® Moteur triphasé MOVI-SWITCH ® Moteur triphasé MOVI-SWITCH 03458AFR = Rotation à droite = Rotation à gauche Description des signaux de Borne Fonction commande Tension d’alimentation 24V Signal de commande 24V , high = start, low = stop ⊥ Potentiel de référence 0V24 Retour information “Prêt”, 24V...
® Moteur triphasé MOVI-SWITCH avec commande de frein BGW ® Moteur triphasé MOVI-SWITCH avec commande de frein BGW 4.3.1 Tension de freinage = Tension réseau / (phase-point étoile) 03459AFR = Rotation à droite = Rotation à gauche Description des signaux de...
Page 13
® Moteur triphasé MOVI-SWITCH avec commande de frein BGW 4.3.2 Tension de freinage = Tension réseau (phase-phase) 03461AFR = Rotation à droite = Rotation à gauche Description des signaux de Borne Fonction commande Tension d’alimentation 24V Signal de commande 24V , high = start, low = stop ⊥...
• Le semi-conducteur de puissance du contacteur moteur et le bobinage moteur sont surveillés thermiquement. ® • En cas de surcharge, le MOVI-SWITCH s’arrête automatiquement. • L’état de la surveillance est signalé par une sortie 24 V (signal OK). •...
® Liste des défauts du MOVI-SWITCH ® Exploitation du MOVI-SWITCH ® Liste des défauts du MOVI-SWITCH Défaut Cause Remède Mauvais sens de rotation Ordre des phases inversé Inverser deux phases du réseau Moteur ne tourne pas, n’absorbe Alimentation coupée •...
Intervalles de contrôle et d’entretien ® Contrôle et entretien du MOVI-SWITCH Attention • Utiliser impérativement les pièces unitaires d’origine répertoriées dans les coupe-pièces correspondantes. A défaut, la certification Ex du moteur n’est plus valable. • En cas de remplacement de pièces conditionnant l’exécution à sécurité aug- mentée du moteur, un contrôle en vue d’une nouvelle certification est obliga-...
3 Bague d’étanchéité 8 Circlips 13 Stator 18 Circlips 4 Bouchon 9 Rotor 14 Flasque B 19 Capot ventilateur 5 Flasque-bride A 10 Bague Nilos 15 Vis H 20 Vis de carter ® Notice d’exploitation MOVI-SWITCH pour l’utilisation en catégorie 3D...
Contrôle et entretien du moteur 7.2.1 Inspecter le moteur ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVI-SWITCH et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2. Démonter le capot d’adaptation ou le capot du ventilateur (19). 3. Enlever les vis H (15) des flasques A (5) et B (14), dégager le stator (13) du flasque A.
Corps de bobine 21 Capot ventilateur 7 Porte-garnitures Bague d’étanchéité 22 Vis de carter 8 Disque de freinage Goupille spiralée 23 Collier 9 Disque amortisseur (uniq. BMG) Levier de déblocage avec tige amovible ® Notice d’exploitation MOVI-SWITCH pour l’utilisation en catégorie 3D...
Contrôle et entretien du frein 7.3.1 Inspecter le frein ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVI-SWITCH et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2. Démonter le capot d’adaptation ou le capot du ventilateur (21). 3. Retirer les colliers et déplacer la bande d’étanchéité (5).
Lors du remplacement du porte-garnitures, contrôler également les autres pièces dé- montées ; au besoin, les remplacer. ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVI-SWITCH et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2. Démonter le capot d’adaptation ou le capot du ventilateur (21), le circlips (20) et le ventilateur (19).
• le nombre de ressorts (voir chap. 7.5). ® 1. Attention ! Couper l’alimentation du MOVI-SWITCH et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2. Démonter le capot d’adaptation ou le capot du ventilateur (21), le circlips (20) et le ventilateur (19).
DT 100 1) Lors du contrôle de l’entrefer, tenir compte du point suivant : Après une marche-test, les tolérances de parallélisme du porte-garnitures peuvent engendrer des variations de ± 0,1 mm ® Notice d’exploitation MOVI-SWITCH pour l’utilisation en catégorie 3D...
0,7 à 2,4A Raccordement de la puissance Courant réseau moteur 0,5 à 7 A Plage de tension réseau moteur 380 V à 500 V (+/- 10 %), f = 48 à 62 Hz ® Notice d’exploitation MOVI-SWITCH pour l’utilisation en catégorie 3D...
, associé à un moteur ou moteur-frein de catégorie 3D, se référant à cette déclaration respecte la ® solely declares that the MOVI-SWITCH in conjunction with SEW motors and brake motors in category 3D for which this declaration is intended meets directive CE 94/9/CEE EC Directive 94/9/EC.