HGDS-...-B
Notice d'utilisation
(Notice originale)
Unité pince pivotante HGDS-...-B
Avertissement
Lors de la mise à l'échappement :
S'assurer que l'unité pince pivotante ne tient pas de charge utile.
Cela permet d'éviter la chute soudaine d'une masse.
Nota
Montage et mise en service uniquement par un personnel qualifié,
conformément à la notice d'utilisation.
1
Documents applicables
Pour toutes les documentations Produits disponibles
è www.festo.com/pk
2
Éléments de commande et raccordements
1
2
3
1
Mors
2
Capuchon d'obturation
3
Rainures pour capteurs de
proximité
4
Trous taraudés et de centrage
pour le montage des doigts de la
pince
5
Éléments d'amortissements
réglables
Fig. 1
3
Fonctionnement et application
L'unité pince pivotante HGDS-...-B se compose d'un vérin oscillant et d'une pince.
La mise sous pression des raccords d'alimentation 6 fait pivoter (mouvements de
va-et-vient) la palette oscillante située dans le boîtier. Le mouvement oscillant est
transmis à l'organe de préhension 8, qui oscille aussi entièrement. Les cames de
butée réglables 9 permettent de limiter de manière approximative l'angle d'oscil
lation. Les éléments d'amortissement réglables 5 permettent de régler avec
précision l'angle d'oscillation.
La vitesse de la partie oscillante est réglée aJ grâce à des limiteurs de débit d'échap
pement unidirectionnels externes (accessoires è www.festo.com/catalogue).
La mise sous pression alternée des raccords d'alimentation 7 entraîne des mou
vements internes de va-et-vient du piston. Un dispositif mécanique transmet le
mouvement longitudinal du piston aux mors au moyen d'un levier.
Conformément à l'usage prévu, l'HGDS sert à la préhension et à l'oscillation de
masses.
Festo SE & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Deutschland
+49 711 347-0
www.festo.com
8067776
1701a
[8067780]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
6
7
6
Raccords d'alimentation
(oscillation)
7
Raccords d'alimentation
(préhension)
8
Organe de préhension
9
Came de butée
aJ
Partie oscillante
aA
Trous taraudés/alésages
traversants pour la fixation
aB
Queue d'aronde pour la fixation
4
Transport et stockage
Respecter les conditions de stockage suivantes :
– des périodes de stockage courtes,
– des emplacements de stockage frais, secs, ombragés et protégés de la
corrosion.
5
Conditions de mise en œuvre du produit
Nota
Une manipulation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.
Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre. Seul
le respect des instructions garantit un fonctionnement correct et en toute
sécurité du produit.
Pour la destination, tenir compte des réglementations légales en vigueur ainsi
que :
– les prescriptions et les normes
– les réglementations des organismes de contrôle et des assurances
– les dispositions nationales en vigueur.
Tenir compte des avertissements et indications figurant sur le produit et dans la
présente notice d'utilisation.
Retirer toutes les protections de transport telles que les films, les capuchons,
Français
les cartons (à l'exception du capuchon d'obturation 2 ).
Les emballages sont conçus de sorte que leurs matériaux puissent être recyclés
(exception : papier huileux = déchet résiduel).
Utiliser le produit dans son état d'origine, sans apporter de modifications.
Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation.
Les environnements corrosifs diminuent la durée de vie du produit (p. ex. ozone)
Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d'utilisation avec celles
de votre cas d'application (p. ex. pressions, forces, couples, températures,
masses, vitesses). Seul le respect des limites de charge permet une exploitation
du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur.
Tenir compte de la tolérance des couples de serrage.
Sans indication spéciale, la tolérance est de ±20 %.
Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé (è 14 Caractéristiques
techniques).
Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit. Exemple :
toujours utiliser de l'air comprimé non lubrifié.
Mettre lentement l'ensemble de l'installation sous pression. Cela permet
d'éviter tout mouvement incontrôlé. Pour une mise sous pression lente, utiliser
le distributeur de mise en circuit HEL.
6
Montage
8
6.1 Montage mécanique
9
Nota
aJ
Des forces et des couples trop élevés endommagent l'HGDS.
S'assurer du respect des valeurs maximales de charge admissibles
(è 14 Caractéristiques techniques et 15 courbes caractéristiques).
aA
aB
Nota
Des séquences de travail spéciales entraînent une réduction de la force de
préhension.
Tenir compte du fait que la force de préhension peut diminuer lors de certains
mouvements (p. ex. pendant le mouvement de la partie oscillante).
Sélectionner un mode de fixation :
1)
Fixation directe
9
1) À l'avant, à l'arrière ou latéralement sur la semelle.
Fig. 2
Mettre en place l'HGDS de manière à ce que tous les organes de commande et
les raccords soient accessibles.
Respecter les couples de serrage admissibles :
– Vis de fixation M4 : 3 Nm
– Vis de fixation M5 : 6 Nm
Fixer l'HGDS avec deux douilles de centrage et au moins deux vis.
Serrer uniformément les vis de fixation.
fixation en queue d'aronde
aJ