Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung: Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät ermittelt und bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz nach dem Widerstandsmessverfahren.
WoodTester Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro- magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten.
Page 4
ON/OFF Das Gerät schaltet sich, zur Schonung der Batterien, nach 3 Minuten automatisch ab. Um das Gerät danach wieder einzuschalten, drücken Sie den An/Aus-Schalter erneut. Selbsttest-Funktion Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 grüne LED‘s und eine gelbe LED leuchten.
Page 5
WoodTester Holzgruppen Buche, Linde, Group A Gruppe A 9 1 3 1 6 1 9 Weide, Ebenholz Stieleiche, Ahorn, Erle, 1 1 1 5 1 9 23 Gruppe B Group B Fichte, Birke, Esche Holzfeuchte ermitteln Die zu messende Stelle sollte unbehandelt und frei von Ästen, Schmutz oder Harz sein.
Page 6
Nass/Trocken LED-Anzeige Gruppe B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B nass trocken feucht Wird nun eine Messung bei Hölzern der Gruppe B durchgeführt, so ist die Materialfeuchte in % an der unteren Skala abzulesen. Um zu bestimmen, ob das Holz nun als „trocken“, „feucht“...
Page 7
WoodTester Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
WoodTester Safety instructions: Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply.
ON/OFF The device switches itself off automatically after 3 minutes to save battery power. If the device has switched itself off, use the On/Off switch again to switch it on again. Self-test function Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 green LEDs and one yellow LED light up.
Page 11
WoodTester Wood groups beech, linden, willow, Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 ebony pedunculate oak, maple, 1 1 1 5 1 9 23 Group B Group B alder, spruce, ash Determining wood moisture The location to be measured should be untreated, free of knots, dirt and resin.
Page 12
Wet/dry LED indicator for group B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B moist If a measurement for a group B wood is now made, the material‘s moisture in % will be displayed in the lower scale.
Page 13
WoodTester Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / Toepassing het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het vochtgehalte van hout en bouwmaterialen volgens de methode van de weerstandsmeting.
WoodTester Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Page 16
ON/OFF Het toestel schakelt na 3 minuten automatisch uit om de batterijen te sparen. Druk op de aan-/uitschakelaar om het toestel daarna weer in te schakelen. Zelftestfunctie Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 groene leds en een gele led branden.
Page 17
WoodTester Houtgroepen Beuk, linde, wilg, Group A Groep A 9 1 3 1 6 1 9 ebbenhou Steeleik, ahorn, els, spar, 1 1 1 5 1 9 23 Groep B Group B berk, es Houtvocht bepalen De te meten plek dient onbehandeld en vrij van takken, verontreinigingen of hars te zijn.
Page 18
Nat/droog ledweergave groep B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B droog vochtig Als u nu een meting uitvoert bij de houtsoorten van groep B, kunt u het materiaalvocht in % van de onderste schaal aflezen. Om nu te kunnen bepalen of het hout wordt geclassificeerd als ‘droog’, ‘vochtig’...
Page 19
WoodTester Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
Page 20
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
WoodTester Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Page 22
ON/OFF Apparatet slukker automatisk efter 3 minutter for at spare batteri. Herefter tænder man apparatet på ny ved at trykke på Tænd/Sluk-kontakten. Selvtest-funktion Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 grønne LED‘er og en gul LED lyser.
Page 23
WoodTester Trægrupper Group A Gruppe A Bøg, lind, pil, ibenholt 9 1 3 1 6 1 9 Eg, løn (ahorn), el, 1 1 1 5 1 9 23 Gruppe B Group B fyr, birk, ask Undersøgelse af træfugtighed Det sted, der skal måles, må være ubehandlet og fri for grene, snavs og harpisk.
Page 24
Vådt/Tørt LED-display, gruppe B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B våd tør fugtig Hvis der nu udføres en måling af træ i gruppe B, kan man aflæse materialefug- tigheden i % på...
WoodTester Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
WoodTester Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compati- bilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
Page 28
ON/OFF L’appareil s’éteint automatiquement après 3 minutes, ce qui permet d’économiser les piles. Pour rallumer l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche-arrêt. Fonction de test automatique Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 DEL vertes et une DEL jaune sont allumées.
WoodTester Groupes de bois Group A Groupe A Hêtre, tilleul, saule, ébène 9 1 3 1 6 1 9 Chêne pédonculé, érable, 1 1 1 5 1 9 23 Group B Groupe B aulne, épicéa, bouleau, frêne Évaluation de l’humidité du bois L’emplacement à...
Indication par DEL mouillé/sec Groupe B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B mouillé humide Si vous effectuez une mesure sur des bois du groupe B, l’humidité du matériau s’affiche en % sur l’échelle inférieure.
WoodTester Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à...
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
WoodTester Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Page 34
ON/OFF El aparato se desconecta automática- mente a los 3 minutos para proteger las pilas. Para encender de nuevo el aparato pulse otra vez el interruptor On/Off. Función autotest Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 LED verdes y un LED amarillo encendidos.
Page 35
WoodTester Grupos de maderas Group A Grupo A haya, tilo, sauce, ébano 9 1 3 1 6 1 9 quejigo, arce, aliso, pino, 1 1 1 5 1 9 23 Grupo B Group B abedul, fresno Determinación de la humedad en la madera El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina.
Page 36
LED de indicación húmedo/seco, grupo B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B mojado seco húmedo Si se realiza una medición en maderas del grupo B se puede leer la humedad del material en % en la escala inferior.
WoodTester Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indi- cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
WoodTester Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Page 40
ON/OFF L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 minuti per conservare le batterie. Per riaccendere l’apparecchio, premere nuovamente l’interruttore on/off. Funzione di auto-test Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 LED verdi e un LED giallo accesi.
Page 41
WoodTester Gruppi di legname Group A Gruppo A Faggio, tiglio, salice, ebano 9 1 3 1 6 1 9 Farnia, acero, ontano, abete 1 1 1 5 1 9 23 Gruppo B Group B rosso, betulla, frassino Rilevamento dell’umidità del legno...
Page 42
Indicatore LED di bagnato/asciutto gruppo B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B Bagnato Asciutto Umido Se adesso si effettua una misurazione su legni del gruppo B, l‘umidità del materiale viene letta in % sulla scala inferiore.
Page 43
WoodTester Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja/ zastosowanie: Miernik wilgotności materiałów mierzy i określa zawartość...
WoodTester Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Page 46
ON/OFF W celu oszczędzania baterii urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie ok. 3 minut. Aby ponownie włączyć urządzenie, należy ponownie nacisnąć wyłącznik. Funkcja autotestu Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 Świecą...
Page 47
WoodTester Grupy drewna Group A Grupa A Buk, lipa, wierzba, heban 9 1 3 1 6 1 9 Dąb szypułkowy, klon, 1 1 1 5 1 9 23 Grupa B Group B olsza, świerk, brzoza, jesion Pomiar wilgotności drewna Miejsce pomiaru powinno być surowe i wolne od gałęzi, brudu oraz żywicy.
Page 48
Wskaźnik diodowy suche/mokre, grupa B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B mokre suche wilgotne W przypadku pomiaru wilgotności drewna z grupy B wilgotność materiału w % należy odczytać na dolnej skali. Aby określić, czy drewno jest „suche”, „wilgot- ne”, czy „mokre”, należy kierować...
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...