Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

WoodTester
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR
02
08
14
20
26
32
38
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner WoodTester

  • Page 1 WoodTester...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung: Das vorliegende Materialfeuchtemessgerät ermittelt und bestimmt den Materialfeuchtegehalt von Holz nach dem Widerstandsmessverfahren.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    WoodTester Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro- magnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten.
  • Page 4 ON/OFF Das Gerät schaltet sich, zur Schonung der Batterien, nach 3 Minuten automatisch ab. Um das Gerät danach wieder einzuschalten, drücken Sie den An/Aus-Schalter erneut. Selbsttest-Funktion Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 grüne LED‘s und eine gelbe LED leuchten.
  • Page 5 WoodTester Holzgruppen Buche, Linde, Group A Gruppe A 9 1 3 1 6 1 9 Weide, Ebenholz Stieleiche, Ahorn, Erle, 1 1 1 5 1 9 23 Gruppe B Group B Fichte, Birke, Esche Holzfeuchte ermitteln Die zu messende Stelle sollte unbehandelt und frei von Ästen, Schmutz oder Harz sein.
  • Page 6 Nass/Trocken LED-Anzeige Gruppe B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B nass trocken feucht Wird nun eine Messung bei Hölzern der Gruppe B durchgeführt, so ist die Materialfeuchte in % an der unteren Skala abzulesen. Um zu bestimmen, ob das Holz nun als „trocken“, „feucht“...
  • Page 7 WoodTester Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
  • Page 8: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 9: Safety Instructions

    WoodTester Safety instructions: Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply.
  • Page 10: Self-Test Function

    ON/OFF The device switches itself off automatically after 3 minutes to save battery power. If the device has switched itself off, use the On/Off switch again to switch it on again. Self-test function Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 green LEDs and one yellow LED light up.
  • Page 11 WoodTester Wood groups beech, linden, willow, Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 ebony pedunculate oak, maple, 1 1 1 5 1 9 23 Group B Group B alder, spruce, ash Determining wood moisture The location to be measured should be untreated, free of knots, dirt and resin.
  • Page 12 Wet/dry LED indicator for group B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B moist If a measurement for a group B wood is now made, the material‘s moisture in % will be displayed in the lower scale.
  • Page 13 WoodTester Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Page 14: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / Toepassing het onderhavige materiaalvocht-meettoestel bepaalt het vochtgehalte van hout en bouwmaterialen volgens de methode van de weerstandsmeting.
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    WoodTester Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
  • Page 16 ON/OFF Het toestel schakelt na 3 minuten automatisch uit om de batterijen te sparen. Druk op de aan-/uitschakelaar om het toestel daarna weer in te schakelen. Zelftestfunctie Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 groene leds en een gele led branden.
  • Page 17 WoodTester Houtgroepen Beuk, linde, wilg, Group A Groep A 9 1 3 1 6 1 9 ebbenhou Steeleik, ahorn, els, spar, 1 1 1 5 1 9 23 Groep B Group B berk, es Houtvocht bepalen De te meten plek dient onbehandeld en vrij van takken, verontreinigingen of hars te zijn.
  • Page 18 Nat/droog ledweergave groep B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B droog vochtig Als u nu een meting uitvoert bij de houtsoorten van groep B, kunt u het materiaalvocht in % van de onderste schaal aflezen. Om nu te kunnen bepalen of het hout wordt geclassificeerd als ‘droog’, ‘vochtig’...
  • Page 19 WoodTester Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Page 20 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Page 21: Sikkerhedsanvisninger

    WoodTester Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
  • Page 22 ON/OFF Apparatet slukker automatisk efter 3 minutter for at spare batteri. Herefter tænder man apparatet på ny ved at trykke på Tænd/Sluk-kontakten. Selvtest-funktion Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 grønne LED‘er og en gul LED lyser.
  • Page 23 WoodTester Trægrupper Group A Gruppe A Bøg, lind, pil, ibenholt 9 1 3 1 6 1 9 Eg, løn (ahorn), el, 1 1 1 5 1 9 23 Gruppe B Group B fyr, birk, ask Undersøgelse af træfugtighed Det sted, der skal måles, må være ubehandlet og fri for grene, snavs og harpisk.
  • Page 24 Vådt/Tørt LED-display, gruppe B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B våd tør fugtig Hvis der nu udføres en måling af træ i gruppe B, kan man aflæse materialefug- tigheden i % på...
  • Page 25: Tekniske Data

    WoodTester Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    WoodTester Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compati- bilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Page 28 ON/OFF L’appareil s’éteint automatiquement après 3 minutes, ce qui permet d’économiser les piles. Pour rallumer l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche-arrêt. Fonction de test automatique Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 DEL vertes et une DEL jaune sont allumées.
  • Page 29: Évaluation De L'humidité Du Bois

    WoodTester Groupes de bois Group A Groupe A Hêtre, tilleul, saule, ébène 9 1 3 1 6 1 9 Chêne pédonculé, érable, 1 1 1 5 1 9 23 Group B Groupe B aulne, épicéa, bouleau, frêne Évaluation de l’humidité du bois L’emplacement à...
  • Page 30: Fonction Auto-Hold

    Indication par DEL mouillé/sec Groupe B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B mouillé humide Si vous effectuez une mesure sur des bois du groupe B, l’humidité du matériau s’affiche en % sur l’échelle inférieure.
  • Page 31: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    WoodTester Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à...
  • Page 32: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    WoodTester Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
  • Page 34 ON/OFF El aparato se desconecta automática- mente a los 3 minutos para proteger las pilas. Para encender de nuevo el aparato pulse otra vez el interruptor On/Off. Función autotest Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 LED verdes y un LED amarillo encendidos.
  • Page 35 WoodTester Grupos de maderas Group A Grupo A haya, tilo, sauce, ébano 9 1 3 1 6 1 9 quejigo, arce, aliso, pino, 1 1 1 5 1 9 23 Grupo B Group B abedul, fresno Determinación de la humedad en la madera El punto a medir no debe estar tratado ni presentar nudos, suciedad o resina.
  • Page 36 LED de indicación húmedo/seco, grupo B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B mojado seco húmedo Si se realiza una medición en maderas del grupo B se puede leer la humedad del material en % en la escala inferior.
  • Page 37: Datos Técnicos

    WoodTester Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Page 38: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indi- cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 39: Indicazioni Di Sicurezza

    WoodTester Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
  • Page 40 ON/OFF L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 minuti per conservare le batterie. Per riaccendere l’apparecchio, premere nuovamente l’interruttore on/off. Funzione di auto-test Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 4 LED verdi e un LED giallo accesi.
  • Page 41 WoodTester Gruppi di legname Group A Gruppo A Faggio, tiglio, salice, ebano 9 1 3 1 6 1 9 Farnia, acero, ontano, abete 1 1 1 5 1 9 23 Gruppo B Group B rosso, betulla, frassino Rilevamento dell’umidità del legno...
  • Page 42 Indicatore LED di bagnato/asciutto gruppo B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B Bagnato Asciutto Umido Se adesso si effettua una misurazione su legni del gruppo B, l‘umidità del materiale viene letta in % sulla scala inferiore.
  • Page 43 WoodTester Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Page 44: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja/ zastosowanie: Miernik wilgotności materiałów mierzy i określa zawartość...
  • Page 45: Zasady Bezpieczeństwa

    WoodTester Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
  • Page 46 ON/OFF W celu oszczędzania baterii urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie ok. 3 minut. Aby ponownie włączyć urządzenie, należy ponownie nacisnąć wyłącznik. Funkcja autotestu Group A Group A 9 1 3 1 6 1 9 9 1 3 1 6 1 9 Świecą...
  • Page 47 WoodTester Grupy drewna Group A Grupa A Buk, lipa, wierzba, heban 9 1 3 1 6 1 9 Dąb szypułkowy, klon, 1 1 1 5 1 9 23 Grupa B Group B olsza, świerk, brzoza, jesion Pomiar wilgotności drewna Miejsce pomiaru powinno być surowe i wolne od gałęzi, brudu oraz żywicy.
  • Page 48 Wskaźnik diodowy suche/mokre, grupa B Group A 9 1 3 1 6 1 9 1 1 1 5 1 9 23 Group B mokre suche wilgotne W przypadku pomiaru wilgotności drewna z grupy B wilgotność materiału w % należy odczytać na dolnej skali. Aby określić, czy drewno jest „suche”, „wilgot- ne”, czy „mokre”, należy kierować...
  • Page 49: Dane Techniczne

    Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 51 WoodTester...
  • Page 52 WoodTester SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières