LaserLiner DistanceMaster Compact Plus Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DistanceMaster Compact Plus:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

DistanceMaster Compact Plus
Laser
SPEED
SHUTTER
650 nm
DE
04
EN
10
16
NL
DA
22
28
FR
ES
34
IT
40
46
PL
FI
52
58
PT
SV
64
NO
70
76
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner DistanceMaster Compact Plus

  • Page 1 DistanceMaster Compact Plus Laser SPEED SHUTTER 650 nm...
  • Page 2 Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline...
  • Page 3 DistanceMaster Compact Plus x · y = m x · y · z = m...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hin- weise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Laser-Entfernungsmesser mit Farbdisplay –...
  • Page 5: Einsetzen Der Batterien

    Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. – Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp DistanceMaster Compact Plus den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (Radio Equipment Richtlinie) 2014/53/EU (RED) entspricht. Der voll- ständige Text der EU-Konformitäts-erklärung ist unter der folgenden...
  • Page 6: Löschen Des Letzten Messwertes

    Einschalten, Messen und Ausschalten: Gerät an Laser an Messen Gerät aus 3 sec 1 sec Messeinheit umschalten: Löschen des letzten m / ft / inch / _‘ _“ Messwertes: 3 sec Messebene (Referenz) umschalten: hinten (Gerät an) vorne 1 sec Messfunktionen umschalten: Länge Fläche...
  • Page 7: Bluetooth ® * Aktivieren / Deaktivieren

    DistanceMaster Compact Plus Volumenmessung: Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung min/max-Dauermessung: Gerät an 3 sec. drücken, Beenden dann Taste loslassen 1 sec 3 sec Das LC-Display zeigt den größten Wert (max), den kleinsten Wert (min) und den aktuellen Wert an.
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Applikation (App) Zur Nutzung der Bluetooth *-Funktion wird eine Applikation benötigt. ® Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät herunterladen: Achten Sie darauf, dass die Bluetooth -Schnittstelle des mobilen ®* Endgerätes aktiviert ist. Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth -Funktion ®* kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem...
  • Page 9: Technische Daten

    DistanceMaster Compact Plus – Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess- ergebnisse verfälscht werden. – Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab. – Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das Gehäuse eindringen. Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
  • Page 10: General Safety Instructions

    Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Page 11: Inserting Batteries

    DistanceMaster Compact Plus – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. Safety instructions Dealing with RF radiation – The measuring device is equipped with a wireless interface. – The measuring device complies with electromagnetic compatibility and wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED 2014/53/EU.
  • Page 12: Length Measurement

    Switch on, measure and switch off: device on laser on measure device off 3 sec 1 sec Change unit of measure: Delete the last m / ft / inch / _‘ _“ measured value: 3 sec Change measurement point (reference): rear (device on) front 1 sec...
  • Page 13: Volume Measurement

    DistanceMaster Compact Plus Volume measurement: volume 1. measurement 2. measurement 3. measurement min/max continuous measurement: device on Press for 3 seconds stop then release button 1 sec 3 sec The LC display shows the max value, the min value and the current value.
  • Page 14: Application (App)

    Application (app) An app is required to use the Bluetooth function. You can download ®* the app from the corresponding stores for the specific type of terminal device: Make sure that the Bluetooth interface of the mobile device ®* is activated. After starting the app and activating the Bluetooth function, a connection ®*...
  • Page 15 DistanceMaster Compact Plus – Measurements made through glass (window panes) can falsify measurement results. – An energy-saving function switches the device off automatically. – Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate the housing. Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
  • Page 16: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvul- lende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documen- tatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / toepassing Laser-afstandsmeter met kleurendisplay –...
  • Page 17: Batterij Plaatsen

    2014/53/EU (RED). – Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype DistanceMaster Compact Plus voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres: http://laserliner.com/info?an=ACG...
  • Page 18 Inschakelen, meten en uitschakelen: apparaat aan laser aan meten apparaat uit 3 sec 1 sec Meeteenheid omschakelen: Wissen van de laatste m / ft / inch / _‘ _“ meetwaarde: 3 sec Skift af måleplan (reference): achter (apparaat aan) voor 1 sec Meetfunctie omschakelen: lengte...
  • Page 19 DistanceMaster Compact Plus Volumemeting: volume 1e meting 2e meting 3e meting Constante min/max-meting: apparaat aan 3 sec. lang indrukken, afsluiten daarna de toets loslaten 1 sec 3 sec Het LC-display geeft de grootste waarde (max.), de kleinste waarde (min.) en de actuele waarde aan.
  • Page 20: Belangrijke Opmerkingen

    Applicatie (app) Voor het gebruik van de Bluetooth -functie is een applicatie vereist. ®* Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘ downloaden: Let op dat de Bluetooth -interface van het mobiele eindtoestel ®* geactiveerd moet zijn. Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth -functie kan ®*...
  • Page 21: Technische Gegevens

    DistanceMaster Compact Plus – Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden vervalst. – Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit. – Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water in de behuizing dringen. Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
  • Page 22: Sikkerhedsanvisninger

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Page 23: Isætning Af Batterier

    – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektro- magnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet 2014/53/EU. – Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen DistanceMaster Compact Plus overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på...
  • Page 24 Tænding, måling og slukning: Enhed tændt Laser tændt Måling Enhed slukket 3 sec 1 sec Skift af måleenhed: Sletning af den sidste m / fod / tommer / _‘ _“ måleværdi: 3 sec Skift af måleplan (reference): bag (Enhed tændt) foran 1 sec Skift af målefunktion:...
  • Page 25 DistanceMaster Compact Plus Rumfangsmåling: Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling min/max-kontinuerlig måling: Enhed tændt Hold knappen inde i Afslut 3 sek., og slip den 1 sec 3 sec På LC-displayet vises den største værdi (max), den mindste værdi (min) og den aktuelle værdi.
  • Page 26 Applikation (app) Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth ®* funktionen. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik afhængig af enheden: Kontrollér, at Bluetooth -interfacet i den mobile enhed ®* er aktiveret. Når man har startet applikationen og har aktiveret Bluetooth ®* funktionen, kan der etableres forbindelse mellem en mobil enhed og laser-afstandsmåleren.
  • Page 27: Tekniske Data

    DistanceMaster Compact Plus – Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver forfalsket. – En energisparefunktion slukker automatisk for enheden. – Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset. Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Page 29: Mise En Place Des Piles

    DistanceMaster Compact Plus – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF –...
  • Page 30: Mise En Marche, Mesure Et Arrêt

    Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument Laser activé Mesurer Instrument en marche à l‘arrêt 3 sec 1 sec Changer d‘unité de mesure : Effacer la dernière m / ft / inch / _‘ _“ valeur mesurée : 3 sec Commutation au plan de mesure (référence) : arrière (Instrument avant...
  • Page 31: Mesure Du Volume

    DistanceMaster Compact Plus Mesure du volume : volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Mesure continue mini./maxi. : Instrument Appuyer dessus pendant Terminer en marche 3 secondes puis relâcher la touche 1 sec 3 sec L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle.
  • Page 32: Fonction De Mémorisation

    Application (App) L’utilisation de la fonction Bluetooth nécessite une application. Vous ®* pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil mobile : Vérifiez que l’interface Bluetooth de l’appareil mobile est activée. ®* Une fois l’application lancée et la fonction Bluetooth activée, ®* il est possible de connecter un appareil mobile et le télémètre laser.
  • Page 33: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    DistanceMaster Compact Plus – Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés. – Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument. – Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier.
  • Page 34: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / Uso Distanciómetro láser con pantalla de color –...
  • Page 35 Directiva 2014/53/UE de RED. – Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico DistanceMaster Compact Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
  • Page 36 Conectar, medir y desconectar: Aparato Láser Medir Aparato encendido encendido apagado 3 sec 1 sec Conmutar unidad de Borrar el último valor medición: de medición: m / ft / inch / _‘ _“ 3 sec Conmutar nivel de medición (Referencia): detrás (Aparato encendido) delante...
  • Page 37: Transmisión De Datos

    Bluetooth (p. ej. smartphones o tabletas). ®* En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del sistema para la conexión Bluetooth ®* El dispositivo puede conectarse por Bluetooth con dispositivos ®*...
  • Page 38: Función De Memoria

    Aplicación (App) Para utilizar la función Bluetooth se necesita una aplicación. Puede ®* descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo: Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz Bluetooth del dispositivo móvil. ®* Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth , se puede ®* realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el distanciómetro láser.
  • Page 39: Datos Técnicos

    DistanceMaster Compact Plus – En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los resultados de medición. – Una función economizante de energía desconecta automáticamente el aparato. – Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
  • Page 40: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / Utilizzo Telemetro laser con display a colori –...
  • Page 41: Inserimento Batterie

    RED 2014/53/UE. – Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto radiotrasmittente DistanceMaster Compact Plus soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea “Radio Equipment Richtlinie” 2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 42 Accensione, misura e spegnimento: Strumento On Laser On Misura Strumento Off 3 sec 1 sec Cambio dell‘unità di misura: Cancellazione dell‘ m / ft / inch / _‘ _“ ultimo valore misurato: 3 sec Commutazione del piano di misura (riferimento): posteriore anteriore (Strumento On)
  • Page 43: Misura Del Volume

    DistanceMaster Compact Plus Misura del volume: Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura Misura permanente min/max: Strumento On Premere per 3 sec. Fine e quindi lasciare il tasto 1 sec 3 sec Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.), quello minimo (min.) e il valore attuale.
  • Page 44: Funzione Di Memoria

    Applicazione (app) Per usare la funzione Bluetooth è necessaria un‘app, che può essere ®* scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale: Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth del terminale mobile sia ®* attivata. Dopo l‘avvio dell‘applicazione e con la funzione Bluetooth attivata, è...
  • Page 45 DistanceMaster Compact Plus – I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono essere falsificati. – La funzione per il risparmio di energia spegne l‘apparecchio auto-maticamente. – Pulizia con un panno morbido. All‘interno dell‘apparecchio non deve penetrare acqua. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
  • Page 46: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Funkcja / zastosowanie Dalmierz laserowy z kolorowym wyświetlaczem –...
  • Page 47 RED 2014/53/UE. – Niniejszym firma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie radiowe typu DistanceMaster Compact Plus spełnia istotne wymagania i inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:...
  • Page 48: Pomiar Powierzchni

    Włączanie, pomiar i wyłączanie: urządzenie wł. laser wł. pomiar urządzenie wył. 3 sec 1 sec Przełączanie jednostki Usuwanie ostatniej pomiaru: wartości pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“ 3 sec Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia): tył (urządzenie wł.) przód 1 sec Przełączanie funkcji pomiaru: długość...
  • Page 49: Transmisja Danych

    DistanceMaster Compact Plus Pomiar kubatury: kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Pomiar ciągły min/maks: urządzenie wł. Przytrzymać wciśnięty koniec przez 3 sekundy, potem zwolnić przycisk 1 sec 3 sec Wyświetlacz LC wskazuje największą (max), najmniejszą (min) i aktualną wartość.
  • Page 50: Kody Błędów

    Aplikacja Do korzystania z funkcji Bluetooth potrzebna jest aplikacja. Można ®* ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności od urządzenia końcowego: Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth mobilnego ®* urządzenia końcowego był włączony. Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth można uzyskać...
  • Page 51: Dane Techniczne

    DistanceMaster Compact Plus – W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów mogą być zafałszowane. – Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie. – Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać się woda. Wskazówki dotyczące konserwacji i pielęgnacji Oczyścić...
  • Page 52: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / Käyttö Laser-etäisyysmittari, värinäyttö – Pituuksien, pinta-alojen ja tilavuuksien mittaus –...
  • Page 53: Paristojen Asettaminen

    DistanceMaster Compact Plus – Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä. Turvallisuusohjeet Radiotaajuinen säteily – Mittalaite on varustettu radiolähettimellä. – Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että DistanceMaster Compact Plus täyttää...
  • Page 54 Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen OFF-tilaan: laite ON laser ON mittaus laite OFF 3 sec 1 sec Yksikön vaihto: Äskeisten mittaus- m / ft / inch / _‘ _“ arvojen poistaminen: 3 sec Mittaustason (referenssi) vaihtaminen: takana (laite ON) edessä 1 sec Mittaustoiminnon vaihto: pituus...
  • Page 55: Bluetooth

    DistanceMaster Compact Plus Tilavuuksien mittaus: tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus min-/maks- jatkuva mittaus: laite ON Paina 3 s, vapauta lopeta näppäin sen jälkeen 1 sec 3 sec LC-näytössä on suurin arvo (maks), pienin arvo (min) ja tosiarvo. Tiedonsiirto Tässä...
  • Page 56 Apuohjelma (App) Tarvitset apuohjelman Bluetooth -toiminnon käyttämistä varten. ®* Voit ladata ohjelman vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta: Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth ®* on aktivoituna. Apuohjelman käynnistämisen jälkeen, Bluetooth -toiminto aktivoituna, ®* voit luoda yhteyden laser-etäisyysmittarin ja mobiililaitteen välille. Jos ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari. Seuraavan kerran käynnistettäessä...
  • Page 57 DistanceMaster Compact Plus – Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen. – Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF. – Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen ei saa päästä vettä. Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä...
  • Page 58: Indicações Gerais De Segurança

    Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo “Indicações adicionais e sobre a garantia”, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.
  • Page 59 RED 2014/53/UE. – A Umarex GmbH & Co. KG declara que o modelo de equipamento de rádio DistanceMaster Compact Plus está em conformidade com os requisitos essenciais e demais disposições da diretiva europeia sobre Radio Equipment 2014/53/UE (RED). O texto integral da declaração de conformidade da UE está...
  • Page 60 Ligar, medir e desligar: Aparelho Laser Medir Aparelho ligado ligado desligado 3 sec 1 sec Mudar a unidade de Apagar o último medição: valor medido: m / pé / polegada / _‘ _“ 3 sec Mudar o nível de medição (referência): atrás (Aparelho ligado) à...
  • Page 61: Transmissão De Dados

    DistanceMaster Compact Plus Medição de volumes: Volume 1.ª medição 2.ª medição 3.ª medição Medição permanente mín./máx.: Aparelho Premir durante 3 seg. Terminar ligado A seguir largar o botão 1 sec 3 sec O visor LC mostra o valor maior (máx.), o valor mais pequeno (mín.) e o valor atual.
  • Page 62: Função De Memória

    Aplicação (App) Para a utilização da função Bluetooth é necessária uma aplicação, que ®* pode ser descarregada nas lojas correspondentes conforme o terminal: Assegure-se de que a interface Bluetooth do seu terminal móvel ®* está ativada. Após o início da aplicação e com a função Bluetooth ativada pode ®* ser estabelecida uma ligação entre um terminal móvel e o telémetro laser.
  • Page 63: Dados Técnicos

    DistanceMaster Compact Plus – Nas medições através de vidro (vidros de janelas), os resultados de medição podem ser falsificados. – Uma função de poupança de energia desliga automaticamente o aparelho. – Limpar com um pano macio. Não pode penetrar água na caixa.
  • Page 64: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Funktion / användning Laseravståndsmätare med färgskärm –...
  • Page 65: Sätt I Batterierna

    RED-riktlinjen 2014/53/EU. – Härmed förklarar Umarex GmbH & Co. KG, att radioanläggningen DistanceMaster Compact Plus uppfyller de viktiga kraven och andra bestämmelser enligt riktlinjen för europeisk radioutrustning 2014/53/EU (RED). Den fullständiga texten i EU:s konformitetsförklaring kan hämtas på...
  • Page 66 Påslagning, mätning och avstängning: Enhet På Laser På Mät Enhet Av 3 sec 1 sec Omkoppling av mätenhet: Radering av det m / fot / tum / _‘ _“ senaste mätvärdet: 3 sec Omkoppling av måttplan (referens): Bak (Enhet På) Fram 1 sec Påslagning, mätning och avstängning:...
  • Page 67 DistanceMaster Compact Plus Volymmätning: Volym Mät 1 Mät 2 Mät 3 Kontinuerlig min/max-mätning: Enhet På Tryck 3 s och släpp Sluta sedan knappen 1 sec 3 sec LC-displayen visar det största värdet (max), det minsta värdet (min) och det aktuella värdet.
  • Page 68: Viktiga Anvisningar

    Programvara (app) Det behövs en programvara för att använda Bluetooth -funktionen. ®* Den kan laddas ner från en nätbutik beroende på slutenheten: Se till att Bluetooth -gränssnittet på den mobila slutenheten ®* är aktiverad. Efter start av programvaran och aktivering av Bluetooth -funktionen ®* kan en anslutning upprättas mellan en mobil slutenhet och laseravstånds-...
  • Page 69: Tekniska Data

    DistanceMaster Compact Plus – Vid mätning genom glas (fönsterrutor) kan mätresultaten förfalskas. – En energisparfunktion stänger av enheten automatiskt. – Rengöring ska göras med en mjuk trasa. Vatten får inte tränga in i huset. Anvisningar för underhåll och skötsel Rengör alla komponenter med en lätt fuktad trasa och undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel.
  • Page 70: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvis- ningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Funksjon / bruk Laser-avstandsmåler med fargedisplay –...
  • Page 71 RED-direktiv 2014/53/EU. – Umarex GmbH & Co. KG erklærer herved at måleinstrumentet DistanceMaster Compact Plus tilfredsstiller de vesentlige krav og andre bestemmelser i det europeiske radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU (RED). Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklærinen er å finne på...
  • Page 72 Innkopling, måling og utkopling: Apparat på Laser på Måling Apparat av 3 sec 1 sec Veksling av måleenhet: Slette den siste m / ft / inch / _‘ _“ måleverdien: 3 sec Veksling av målenivå (referanse): bak (Apparat på) foran 1 sec Veksling av målefunksjoner: Lengde...
  • Page 73 DistanceMaster Compact Plus Volummåling: Volum 1. Måling 2. Måling 3. Måling min/maks. kontinuerlig måling: Apparat på Trykk i 3 sek, slipp Avslutte deretter tasten 1 sec 3 sec LC-displayet viser den høyeste verdien (maks.), den laveste verdien (min.) og den aktuelle verdien.
  • Page 74: Viktig Informasjon

    Applikasjon (app) Det er nødvendig med en app for å benytte Bluetooth -funksjonen. ®* Denne appen kan du laste ned i de tilsvarende stores, avhengig av sluttapparatet: Pass på at Bluetooth .grensesnittet til det mobile sluttapparatet ®* er aktivert. Etter at appen har blitt startet og Bluetooth -funksjonen er aktivert, ®* kan en forbindelse opprettes mellom et mobilt sluttapparat og laser-...
  • Page 75 DistanceMaster Compact Plus – Ved målinger gjennom glass (vindusruter) kan måleresultatene bli forfalsket. – En energisparefunksjon slår apparatet av automatisk. – Rengjør instrumentet med en myk klut. Det må ikke trenge vann inn i instrumenthuset. Informasjon om vedlikehold og pleie Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut.
  • Page 76: Genel Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Renkli ekranlı...
  • Page 77 – Umarex GmbH & Co. KG, telsiz tesis modeli DistanceMaster Compact Plus ‚un radyo ekipmanlarının piyasaya arzına (RED) ilişkin 2014/53/AB sayılı direktifinin önemli gereksinimlerine ve diğer talimatnamelerine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden temin edilebilir: http://laserliner.com/info?an=ACG EKRAN: Ölçüm düzlemi (referans) arkada / önde Bar diyagramı, yansıma yüzeyinin...
  • Page 78 Çalıştırma, ölçme ve kapatma: Cihaz açık Lazer açık Ölçüm Cihaz kapalı 3 sec 1 sec Ölçüm biriminin Son ölçüm değerinin değiştirilmesi: silinmesi: m / ft / inch / _‘ _“ 3 sec Ölçüm düzleminin (referans) değiştirilmesi: arkada (Cihaz açık) önde 1 sec Ölçüm fonksiyonlarının değiştirilmesi: Uzunluk...
  • Page 79: Hacim Ölçümü

    DistanceMaster Compact Plus Hacim ölçümü: Hacim 1. Ölçüm 2. Ölçüm 3. Ölçüm min./maks. sükrekl ölçüm: Cihaz açık 3 sn basılı tutun, Bitir sonra tuşu bırakın 1 sec 3 sec LCD ekranı en büyük değeri (maks), en küçük değeri (min) ve güncel değeri gösterir.
  • Page 80: Önemli Uyarılar

    Aplikasyon (App) Bluetooth fonksiyonunun kullanılması için bir aplikasyon gerekmektedir. ®* Bunları ilgili marketlerden mobil cihazınıza bağlı olarak indirebilirsiniz: Mobil cihazın Bluetooth ara biriminin etkin halde olmasına ®* dikkat ediniz. Aplikasyonun start edilmesinden sonra ve Bluetooth fonksiyonu etkin ®* halde olduğunda, mobil cihaz ile lazer mesafe ölçüm cihazı arasında bağlantı...
  • Page 81: Teknik Özellikler

    DistanceMaster Compact Plus – Camdan (pencere camı) geçen ölçümlerde ölçüm değerlerinde hata oluşabilir. – Enerji tasarrufu fonksiyonu cihazı otomatik olarak kapatır. – Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Gövde içine su girmemelidir. Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler Tüm bileşenleri hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama ve çözücü...
  • Page 83 DistanceMaster Compact Plus...
  • Page 84 DistanceMaster Compact Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Ce manuel est également adapté pour:

080.938a

Table des Matières