Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
Interface centroteX-V
Adaptateur machine et moyen de serrage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hainbuch centroteX-V

  • Page 1 Instructions de service Interface centroteX-V Adaptateur machine et moyen de serrage ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 Généralités......................4 1.1 Informations relatives à cette notice..............4 1.2 Explication des symboles................4 1.3 Limites de la responsabilité................5 1.4 Régime maximum..................6 1.5 Protection des droits d'auteur.................6 1.6 Pièces de rechange..................7 1.7 Dispositions relatives à la garantie..............7 2 Sécurité........................8 2.1 Responsabilité de l'exploitant.................8 2.2 Exigences au niveau du personnel..............9...
  • Page 3 6 Montage........................30 6.1 Remarques préalables.................31 6.2 Préparation de l'adaptateur machine centroteX-V pour le montage....32 6.3 Montage....................33 6.3.1 Montage de l'adaptateur machine centroteX-V........35 6.3.2 Montage de l'unité de changement............39 6.3.3 Montage de l'unité de remplacement ou du moyen de serrage ....42 6.4 Pièce......................44...
  • Page 4: Généralités

    Généralités 1 Généralités 1.1 Informations relatives à cette notice Cette notice permet la manipulation efficace en toute sé- curité de l'outil de serrage. Cette notice fait partie intégrante de l'outil de serrage et doit être conservée à proximité immédiate de l'outil de serrage afin d'être à...
  • Page 5: Limites De La Responsabilité

    Généralités français ATTENTION … indique une situation potentiellement dange- reuse pouvant entraîner des blessures bénignes ou légères si cette situation n'est pas évitée. REMARQUE … indique une situation potentiellement dange- reuse, pouvant entraîner des dommages matériels si cette situation n'est pas évitée.
  • Page 6: Régime Maximum

    Généralités ATTENTION! Nos moyens de serrage sont équilibrés avec la qualité d'équilibrage G = 4, n = 1 dans un plan Les données sur la balance de rotation se réfère à des pièces à symétrie de rotation. Pas de rotation des pièces symétriques ne peut être serré...
  • Page 7: Pièces De Rechange

    Généralités français 1.6 Pièces de rechange AVERTISSEMENT! Mise en danger de la sécurité par l'utili- sation de pièces de rechange inappro- priées! Des pièces de rechange erronées ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et entraîner des en- dommagements, des dysfonctionnements ou une panne totale.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité 2 Sécurité Cette section donne un aperçu de tous les aspects impor- tants pour une protection optimale du personnel et pour un fonctionnement sans panne. 2.1 Responsabilité de l'exploitant L'outil de serrage est utilisé dans l'industrie. L'exploitant de l'outil de serrage est donc soumis aux obligations lé- gales relatives à...
  • Page 9: Exigences Au Niveau Du Personnel

    Sécurité français REMARQUE! Dysfonctionnement du dispositif de sé- curité dû à un mauvais réglage de la machine ! Si les interrupteurs de fin de course ne sont pas réglés ou sont mal réglés, la surveillance de ser- rage risque d'être mise hors service.
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Sécurité rience professionnelles, le personnel spécialisé en hy- draulique est en mesure d'exécuter des travaux sur des installations hydrauliques en décelant et en évitant par lui-même les risques potentiels. Électricien  L'électricien est formé pour le domaine spécifique sur lequel il travaille et connaît les normes et dispositions...
  • Page 11: Équipement De Protection Personnelle

    Sécurité français La sécurité de fonctionnement du dispositif de serrage est garanti lorsqu'il est utilisé en conformité avec les règle- ments de sécurité applicables, pour autant que prévi- sible. Toute utilisation autre ou dépassant le cadre de l'utilisa- tion conforme indiquée est considérée comme une mau- vaise utilisation et peut entraîner des situations dange-...
  • Page 12: A Porter Pour Les Travaux Spéciaux

    Sécurité Respecter les remarques apposées dans la zone de tra-  vail pour l'équipement de protection personnelle. A porter systémati- Pour tous les travaux, porter systématiquement : quement Vêtement de protection de travail vêtement de travail près du corps présentant une faible résistance à...
  • Page 13: Dangers Particuliers

    Sécurité français 2.5 Dangers particuliers Le paragraphe ci-dessous présente les risques résiduels dus au montage d'un moyen de serrage dans une ma- chine-outil. Dans tous les cas, les risques résiduels qui ont été détectés sur la base d'une évaluation des risques de machine-outil doivent être signalés par l'opérateur.
  • Page 14: Composants Mobiles

    Sécurité Composants mo- AVERTISSEMENT! biles Risque de blessures avec les parties mobiles Les parties tournantes du moyen de serrage peuvent provoquer de graves blessures. Pendant le fonctionnement, ne pas toucher aux  parties mobiles et ne pas les manipuler.
  • Page 15: Pièces À Bords Coupants

    Sécurité français Pièces de rechange AVERTISSEMENT! manquantes Risque de blessure en cas de pièces de rechange manquantes! Si le moyen de serrage est utilisé sans pièces de rechange [douilles à segments, têtes de serrage, butées de pièces usinées], il y a un risque impor- tant d'écrasement par la course des composants...
  • Page 16 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Ne prenez jamais le moyen de serrage tant que la broche tourne. Avant de travailler avec le moyen de serrage, as- surez-vous que la broche ne risque pas de dé- marrer. ATTENTION! Risque de blessure! Risque d'écrasements graves et de cassures si le...
  • Page 17: Force De Serrage

    Sécurité français AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une fuite de l'huile hydraulique [projection] peut provoquer de graves blessures. Assurez-vous que tous les joints toriques/joints  d'étanchéité des raccords hydrauliques/pneu- matiques sont en place et en bon état ! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de dévissage et de projection de la vis de...
  • Page 18: Vis

    Sécurité 2.8 Vis Pièces en mouve- AVERTISSEMENT! ment Risque de blessure en raison de projec- tion de vis et de goupilles ! Les vis et goupilles montées radialement sur les outils de serrage peuvent être projetées et entraî- ner des blessures graves.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    La mise au rebut doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans la mise au rebut. Pour obtenir une puissance de marche parfaite, utiliser uniquement les lubrifiants HAINBUCH. Pour les adresses de fourniture, voir l'annexe. Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 3 Caractéristiques techniques 3.1 Données générales Le produit existe dans différentes dimensions et modèles. Les informations telles que Dimensions  Poids  figurent sur le plan correspondant. 3.2 Vue Illus. 1 AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L'utilisation de données techniques erronées peut entraîner de graves blessures et des dégâts maté-...
  • Page 21: Conditions De Fonctionnement

    Caractéristiques techniques français 3.3 Conditions de fonctionnement Environnement Indication Valeur Unité Plage de température 15 - 65 °C Actionnement mé- Quel que soit l'état de fonctionnement, les forces maxi- males de traction et de pression ne doivent pas être dé- canique passées !
  • Page 22: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 4 Structure et fonctionnement 4.1 Vue d'ensemble et bref descriptif 1. x Illus. 3 1. Adaptateur machine centroteX-V 3. Baïonnette d'accouplement 2. Unité de remplacement 4. Vis de fermeture radiale [Moyen de serrage + Adaptateur de 5.
  • Page 23: Accessoires En Option

    Le fonctionnement parfait et précis des mandrins de serrage HAINBUCH n'est garanti qu'en uti- lisant des têtes de serrage de la marque HAINBUCH. La graisse et la presse à graisse sont nécessaires pour le nettoyage et le conditionnement du mandrin de serrage.
  • Page 24: Graisse

    Structure et fonctionnement 4.2.2 Graisse La graisse universelle destinée au graissage des man- drins existe en boîte de 1000 g. Le numéro d'article de la graisse universelle est 2085/0003 et peut être acheté auprès de HAINBUCH. Illus. 5 4.2.3 Presse à graisse à piston La presse à...
  • Page 25: Transport, Emballage Et Stockage

    Transport, emballage et stockage français 5 Transport, emballage et stockage 5.1 Consignes de sécurité pour le transport Point de gravité ex- AVERTISSEMENT! centré Risque de chute en raison du point de gravité excentré Les pièces d'emballage peuvent présenter un point de gravité...
  • Page 26: Inspection De Transport

    Transport, emballage et stockage 5.3 Inspection de transport Lors de la réception, contrôler immédiatement si la livrai- son est complète et s'assurer qu'elle ne présente pas d'endommagements dus au transport. En cas d'endommagements dus au transport visibles de l'extérieur, procéder comme suit: Ne pas accepter la livraison ou seulement sous réserves.
  • Page 27: Déballage Et Transport Interne À L'entreprise

    Transport, emballage et stockage français 5.4 Déballage et transport interne à l'entreprise Le moyen de serrage est emballé à la vertical et dispose de trous filetés dans la surface plane. Les anneaux à vis peuvent être vissés dans ces trous filetés.
  • Page 28: Emballage

    Transport, emballage et stockage 5.5 Emballage En ce qui concerne Les différentes pièces d'emballage sont emballées en fonction des conditions de transport prévues. Pour l'em- l'emballage ballage, seuls des matériaux compatibles avec l'environ- nement ont été utilisés. L'emballage vise à protéger les différentes pièces jus-...
  • Page 29: Stockage

    Transport, emballage et stockage français 5.6 Stockage Dans certains cas, les paquets comportent des in- dications de stockage et d'entreposage plus strictes encore que les spécifications citées ici. Il convient de les respecter. Stockage des pa- Stocker les paquets dans les conditions suivantes: quets Ne pas conserver à...
  • Page 30: Montage

    Montage 6 Montage AVERTISSEMENT! Lors du premier montage du moyen de serrage, de graves blessures peuvent survenir. Le premier montage doit être effectué impérati-  vement par du personnel qualifié. Toutes les vis restantes dans le moyen de ser- ...
  • Page 31: Remarques Préalables

    Montage français 6.1 Remarques préalables Les vis doivent être serrées selon leur taille avec les  couples de serrage habituels à l’aide d’une clef dyna- mométrique, voir le tableau du chapitre intitulé Géné- ralités. Pour serrer les vis, il faut veiller à serrer avec régularité...
  • Page 32: Préparation De L'adaptateur Machine Centrotex-V Pour Le Montage

    Montage 6.2 Préparation de l'adaptateur machine centroteX-V pour le montage 5. x L'adaptateur machine centroteX-V est livré sous forme de groupe. Pour monter l'adaptateur machine centroteX-V sur la machine, respecter les étapes préparatoires suivantes: Illus. 8 1. Dévissez et retirez la vis de fixation [H] et retirez la bague de position [G] du plateau [A].
  • Page 33: Montage

    Montage français 6.3 Montage Avertissement! Risque de blessure en cas de démar- rage inopiné de la broche de l'outil! Un démarrage inopiné de la broche de l'outil peut provoquer de graves blessures. Avant de mettre en mode automatique, il faut ...
  • Page 34 Montage ATTENTION! Risque de blessure! Il y a risque de blessure en cas de démarrage im- prévu de la machine. Assurez-vous que l'installation est hors pression  et que tout démarrage de la machine est exclu! ATTENTION! Risque de blessure! Les impuretés dans la mécanique peuvent influen-...
  • Page 35: Montage De L'adaptateur Machine Centrotex-V

    à la verticale, il faut toujours utiliser un outils d'aide au montage adapté. 6.3.1 Montage de l'adaptateur machine centroteX-V Pour monter l'adaptateur machine centroteX-V sur la machine, respecter les étapes suivantes : 1. Mettez le tube de traction dans la position de fin de course la plus en avant.
  • Page 36 Montage REMARQUE! L’application de lubrifiant est uniquement prévue pour les surfaces de roulement mécaniques. Illus. 9 2. Mettez le plateau [A] sur la machine [B]. REMARQUE! Le tenon de positionnement de la broche de la machine et l’alésage de positionnement dans le plateau servent d'aide au positionnement [voir illustr.].
  • Page 37 Montage français Illus. 10 3. Insérez les vis à tête cylindrique [C] et ne les serrez qu'à la main. 4. Vérifiez la concentricité sur le cône extérieur [idéale- ment ≤ 0,005 mm], corrigez si nécessaire avec pru- dence à l'aide d'un marteau en plastique.
  • Page 38 Montage Illus. 11 6. Tournez le manchon du tube de traction à baïonnette [D] sur le tube de traction de la machine jusqu'à ce que la cote de réglage doit atteinte. REMARQUE! Attention à la côte de réglage et à sa tolérance ! La cote de réglage décrit la cote d'écartement axial de la...
  • Page 39: Montage De L'unité De Changement

    Illus. 14 8. Mettez ensuite la bague de position [G] et serrez la vis à tête fraisée [H] correspondante. L'adaptateur machine centroteX-V est monté et il est prêt pour la fixation de l'unité de remplacement. 6.3.2 Montage de l'unité de changement 1.
  • Page 40 Montage Illus. 15 1. Poussez l'adaptateur du tube de traction à baïonnette [D] du faux-plateau correspondant [A]. La bonne position de la baïonnette est assurée par une tige ou une pièce de ce genre [I] et une rainure correspondante [K].
  • Page 41 Le moyen de serrage est monté sur l'adaptateur du moyen de serrage. 8. Montez ensuite le nouveau groupe sur l'adaptateur machine centroteX-V [voir chapitre »Montage du moyen de serrage sur l'adaptateur machine centroteX- V«]. 9. Vérifiez et corrigez si nécessaire la concentricité du moyen de serrage.
  • Page 42: Montage De L'unité De Remplacement Ou Du Moyen De Serrage

    Montage 6.3.3 Montage de l'unité de remplacement ou du moyen de ser- rage 9. x L'unité de changement est livrée sous forme de groupe prémonté. Pour monter l'unité de changement sur l'adaptateur ma- chine, respecter les étapes suivantes : 1.
  • Page 43 Montage français Si l'unité de changement est déportée, la tige de contrôle est abaissée. 3. Tournez ensuite l'unité de changement de 20° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Illus. 20 4. Si l'unité de changement a été tournée dans la bonne position, la tige de contrôle est ressortie et elle est af-...
  • Page 44: Pièce

    Montage 6.4 Pièce Avertissement! Risque de blessure si des pièces sont projetées! En serrant la pièce à usiner et lors de l'usinage, des pièces peuvent être projetées, ce qui peut provoquer de graves blessures et de lourds dé- gâts matériels.
  • Page 45: Contrôles

    Montage français 6.5 Contrôles Remarque! Risque de dégâts matériels si le moyen de serrage est abîmé! Si le moyen de serrage est abîmé, incomplet ou déséquilibré, la machine et la pièce à usiner peuvent être gravement détériorées, voire com- plètement détruites.
  • Page 46: Contrôle De La Position De La Course

    Montage 6.6 Contrôle de la position de la course AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement par les parties mo- biles! Risque d'écrasement par les parties mobiles lors du contrôle de la position de course! Les distances occasionnées lors du contrôle des positions de course peuvent entraîner de graves blessures.
  • Page 47: Démontage, Remise En Stock, Mise Au Rebut

    Démontage, remise en stock, mise au rebut français 7 Démontage, remise en stock, mise au rebut En cas de pause de production supérieure à 3 jours, ou en cas de rééquipement de la machine pour d'autres pièces d'usinage, l'outil de serrage doit être démonté et mis en stock de manière appropriée en suivant les indi-...
  • Page 48 Démontage, remise en stock, mise au rebut DANGER! Risque de blessure par fuite électrique! Lors du démontage d'un poids de compensation d'équilibre, il y a risque de fuite électrique subite. Respecter les consignes de sécurité lors du dé- ...
  • Page 49: Démonter Le Moyen De Serrage

    Démontage, remise en stock, mise au rebut français 7.2 Démonter le moyen de serrage 7.2.1 Démontage de l'unité de remplacement ou du moyen de ser- rage 6. x Pour démonter l'unité de changement de l'adaptateur machine, respecter les étapes suivantes : 1.
  • Page 50: Démontage De L'adaptateur Machine Centrotex-V

    Démontage, remise en stock, mise au rebut 4. Retirez l'unité de changement de l'adaptateur ma- chine. L'unité de changement est démontée. Illus. 25 7.2.2 Démontage de l'adaptateur machine centroteX-V 5. x Pour démonter l'adaptateur machine centroteX-V de la machine, respecter les étapes suivantes : 1.
  • Page 51: Entreposer Le Moyen De Serrage

    Démontage, remise en stock, mise au rebut français Illus. 28 4. Dévissez et retirez les vis à tête cylindrique [C] et reti- rez le plateau [A] de la broche de la machine. L'adaptateur machine centroteX-V est démonté. 7.3 Entreposer le moyen de serrage Pour entreposer le moyen de serrage, il faut le nettoyer et le conditionner [voir chapitre »Nettoyage«].
  • Page 52: Mise Au Rebut

    Démontage, remise en stock, mise au rebut 7.4 Mise au rebut Si aucun accord de reprise ou de mise au rebut n'a été conclu, amener les composants désassemblés au recy- clage. ATTENTION! Risque de blessure par l'écoulement de liquides! Des outils de serrage à...
  • Page 53: Entretien

    Entretien français 8 Entretien Protection de l'envi- Respecter les remarques suivantes pour la protection de ronnement l'environnement lors des travaux d'entretien: A tous les points de lubrification devant être lubrifiés à  la main, éliminer la graisse qui s'écoule, la graisse usagée ou en excédent et la mettre au rebut selon les...
  • Page 54: Nettoyage

    Entretien REMARQUE! Détérioration des joints d’étanchéité et du moyen de serrage (par exemple tête de serrage, douille de serrage de seg- ment) Les garniture d` étanchéité et les élement de ser- rage peuvent être endommagés par solvant in- correcte.
  • Page 55: Conservation

    Entretien français Adaptateur à baïonnette  Fixation du cône  Vis à tête cylindrique  centreX-Schnittstelle  Vis de fermeture rapide  Pièces de rechange  Illus. 30 8.3 Conservation 3. x Outils spéciaux nécessaires:  Graisse universelle 2085/0003 ...
  • Page 56: Utilisation De Lubrifiants

    Entretien 8.4 Utilisation de lubrifiants Pour utiliser un lubrifiant, il ne faut choisir que de la graisse qui répond à ces exigences en matière d’adhé- rence, de résistance à la pression et de solubilité dans les réfrigérants lubrifiants. En outre, la graisse ne doit présen- ter aucune particule de saleté...
  • Page 57: Calendrier D'entretien

    Entretien français 8.5 Calendrier d'entretien Les paragraphes ci-dessous présentent les opérations d'entretien nécessaires visant à assurer un fonctionnement optimal et sans problème du moyen de serrage. Si, lors des contrôles réguliers, vous détectez une usure plus importante, il faut procéder à un entretien plus fré- quent en fonction de l'usure qui apparaît.
  • Page 58: Couples De Serrage Des Vis

    Entretien 8.6 Couples de serrage des vis Filetage à pas gros Le tableau indique en Nm les valeurs indicatives des couples de serrage de vis pour atteindre la précontrainte métrique maximum autorisée pour le filetage à pas gros métrique.
  • Page 59: Pannes

    Pannes français 9 Pannes Le chapitre suivant décrit les causes possibles de pannes et les travaux pour les éliminer. En cas de pannes se répétant, raccourcir les intervalles d'entretien en fonction de la sollicitation réelle. En cas de pannes ne pouvant être éliminées à l'aide des remarques ci-après, contacter le fabricant, voir l'adresse...
  • Page 60: Tableau Des Anomalies

    à fermeture rapide moyen de serrage sinon qualité difficilement demander conseil à la société HAINBUCH – Nettoyez les vis de fermeture rapide. Le moyen de La cote de réglage Vérifier et corriger si néces- Technicien serrage ne n'a pas été...
  • Page 61: Mise En Service Après Élimination D'une Panne

    Pannes français 9.3 Mise en service après élimination d'une panne 5. x Après l'élimination de la panne, effectuer les étapes sui- vantes pour la remise en service: 1. Réinitialiser les dispositifs d'arrêt d'urgence. 2. Valider la panne sur la commande de la machine-ou- til.
  • Page 62: Annexe

    Annexe 10 Annexe 10.1 Permanence téléphonique pour assistance technique Permanence téléphonique pour passer com- mande Commande rapide, livraison rapide. Un appel suffit: +49 [0]7144. 907-333 Permanence téléphonique pour fixer un RDV Suivi de votre commande ? Il suffit d'appeler au: +49 [0]7144.
  • Page 63: Allemagne

    Annexe français 10.2.1 Allemagne Werner Bock KG Thomas Helfer Industrievertretung Représentation commerciale Représentation commerciale Neue Reihe 2 Gerwigstraße 4 DE-33699 Bielefeld DE-76437 Rastatt Tél. +49 [0]521. 92458-0 Tél. +49 [0]7222. 916231 +49 [0]521. 92458-99 +49 [0]7222. 916240 E-Mail: bockkg@gmx.de Portable +49 [0]171.
  • Page 64 Annexe Benjamin Schuh Jörg Tittel Conseiller technique et vente Conseiller technique HAINBUCH GMBH HAINBUCH GMBH Am Erlengraben 39 Wunnensteinstraße 10 DE-91459 Markt Erlbach DE-71711 Steinheim/Murr Tél. +49 [0]7144. 907-672 Tél. +49 [0]7144. 907-668 +49 [0]7144. 907-872 +49 [0]7144. 819864 E-Mail: benjamin.schuh@hainbuch.de...
  • Page 65: Europe

    Annexe français 10.2.2 Europe Autriche Belgique GGW Gruber & Co. GmbH BIS Technics bvba/sprl Kolingasse 6 Zevenputtenstraat 20 1090 Vienna 3690 Zutendaal Tél. +43 [0]1. 3107596-0 Tél. +32 89518890 Télécopie +43 [0]1. 3107596-31 Télécopie +32 89518899 E-mail: ggw@gruber-ing.at E-mail: info@bistechnics.com...
  • Page 66 Annexe Hongrie Irlande GGW Gruber & Co. GmbH Machine Shop & Engineering Supplies Ltd. Kolingasse 6 11 Vale View Lawn - The Park 1090 Vienna Cabinteely, Dublin 18 Tél. +43 [0]1. 3107596-0 Tél. +353 12847003 Télécopie +43 [0]1. 3107596-31 Télécopie +353 12857955...
  • Page 67: Amérique

    Annexe français Suisse Turquie Utilis Müllheim AG Hidkom Präzisionswerkzeuge Organize Sanayi Bölgesi Kreuzlinger Strasse 22 75. Yil CD. Demirciler Sit. B Blok No.2 CH-8555 Müllheim 16159 Nilüfer / Bursa Tél. +41 [0]52. 7626262 Tél. +90 2242438292 Télécopie +41 [0]52. 7626200 Télécopie +90 2242436365...
  • Page 68: Afrique

    Annexe 10.2.4 Afrique Afrique du Sud Retecon [PTY] Ltd. P.O. Box 1472 1620 Kempton Park +27 119768600 Tél. +27 113942471 Télécopie E-mail: tools@retecon.co.za Internet: www.retecon.co.za Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333...
  • Page 69: Index

    Index français 11 Index Accessoires en option......23 Graisse..........24 Bref descriptif........22 Inspection de transport......26 Calendrier d'entretien......57 Le personnel technique......9 Caractéristiques techniques....20 Limites de la responsabilité.....5 Charges en suspension......13 Lubrifiants...........19 Conditions de fonctionnement....21 Conservation........55 Mauvaise utilisation......11 Contrôle de la position de la course..46 monteq..........23...
  • Page 70 Index Tableau des anomalies......60 Vis.............18 transport interne à l'entreprise....27 Vue d'ensemble........22 Utilisation conforme......10 Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333...
  • Page 71 Index français Permanence téléphonique pour passer commande +49 [0]7144. 907-333...
  • Page 72 SPANNENDE TECHNIK HAINBUCH GMBH SPANNENDE TECHNIK Boite postale 1262 · DE-71667 Marbach Erdmannhäuser Straße 57 · DE-71672 Marbach Tel. +49 [0]7144. 907-0 Fax +49 [0]7144. 18826 sales@hainbuch.de www.hainbuch.com Numéro d'appel d'urgence 24/24 +49 [0]7144. 907-444 08.2013 N° de référence de la pièce 80001/0182_fr...

Table des Matières