Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com G2265 REV23.03RF REV-R.03/1 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2265xx 18.11.2005...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com / 1.1.4 / 1.1.4 °C / 1.1.1 °C CLICK PID 12 12 min °C PID 6 6 min CLICK °C 0,5 °C / 1.1.2 / 1.1.5 / 1.1.3 / 1.1.6 / 1.1.3 °C / 1.1.6 - 1 h 1h/°C...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com LED_1 LED_2 REV-R.03/1 REV-R.03/1 REV-R.03/1 CE1G2265xx 18.11.2005 3/36...
Page 4
(= angesteuertes Gerät AUS) • Schwarzen Isolierstreifen entfernen (Bild F); Sobald der Isolier- Der REV23.03RF wiederholt alle 3 Minuten je nach Status das streifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. EIN oder AUS Steuertelegramm. Somit wird spätestens nach 3 Minuten das Relais wieder REV-R.03/1 provisorisch montieren...
Page 5
Orange LED_2 muss alle 2 Sekunden kurz blinken. Blinkt LED_1 blinkt 2 Mal grün: LED_2 nicht alle zwei Sekunden ist die Distanz zwischen Signalstärke: Gut REV23.03RF und REV-R.03/1 zu gross. REV-R.03/1 näher beim REV23.03RF montieren Grün ein LED_1 zeigt die zuletzt empfangene Signalstärke an: Grün aus...
Page 6
Fig. E with stand) conduit boxes or directly on the wall. • The REV23.03RF should be located such that it can acquire the Check wiring room temperature as accurately as possible, without getting affected by direct solar radiation or other heat or refrigeration For the electrical connections, refer to “Connection diagram“.
Page 7
Site REV23.03RF LED_1 flashes 2 times in green: • Site REV23.03RF at preferred location for mounting at wall or Signal strength: Good setting up with stand. Remove the unit from its base by proceeding according to Fig. A: Green on - for wall mount, refer to Figs.
“normal” pollution situation 1.1.5 Periodic pump run • REV23.03RF/SET is a set of units consisting of electric room This function protects the pump against seizing during longer off temperature controller/thermostat with a weekly timeswitch and periods. Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours transmitter (REV23.03RF) and a RF receiver (REV-R.03/1)
REV23.03RF (régulateur/ émetteur) • Respecter les prescriptions locales pour installations électriques • Il est conseillé d’installer le REV23.03RF dans la pièce de séjour principal (montage mural figure C, emplacement libre • Si dans le local de référence les radiateurs sont dotés de figure E avec dispositf de pose) vannes thermostatiques, celles-ci doivent être entièrement...
LED_1 clignote 2 fois vert: Trouver l’endroit de meilleure Qualité de signal : bonne réception allumé Mettre le REV-R.03/1 hors tension. Mettre le REV23.03RF sous tension à l’endroit choisi et allumé appuyer pendant environ 4 secondes sur la touche de présence démarra démarra démarra .
Accepter par une pression sur la molette. Le symbole clignote (réglage d'usine). Accepter par une pression sur la molette ou • REV23.03RF/SET est un kit d’appareils comprenant un continuer en tournant la molette. Le symbole clignote (relance régulateur électronique de température ambiante avec une périodique de pompe ACTIVE).
Se il LED_2 rimane spento, il relé di comando è diseccitato e quindi il dispositivo da comandare è spento In funzione dello stato operativo, il trasmettitore REV23.03RF invia LED_1 lampeggia rosso: il segnale di comando ON o OFF ogni 3 minuti, quindi la posizione Ricezione segnale troppo debole del relé...
Completare il cablaggio Alimentare il ricevitore Messa in servizio del trasmettitore / regolatore REV23.03RF Configurazione 1.1.4 Modalità di regolazione PID Accesso al livello tecnico Nel livello tecnico, scorrere verso il basso dal simbolo CAL fino ad Il livello tecnico si attiva premendo contemporaneamente i pulsanti arrivare al livello delle modalità...
Si en operación normal el REV-R.03/1 no recibe ninguna señal del • El REV23.03RF deberá montarse de modo que se obtenga la REV23.03RF, o esta es muy débil, el LED_1 empieza a parpadear temperatura ambiente con la mayor precisión posible, sin en rojo.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en servicio del receptor RF Conecte el REV23.03RF 2 segundos. Si no fuera así, el REV23.03RF y el REV-R.03/1 están demasiado alejados. Monte el REV-R.03/1 más cerca • Retire la lengüeta de protección de las pilas (ver también la Fig.
Page 16
Figs. H a M, cablee de nuevo y cierre la carcasa LED_2 parpadea brevemente (naranja): Conecte la alimentación Recepción de señal de control Puesta en servicio del controlador / transmisor REV23.03RF Configuración En el programa de instalación, cambiar del símbolo parpadeante CAL al símbolo girando el selector hacia abajo dos posiciones Acceso a los ajustes de instalación...
Page 17
Gelet moet worden op een droge en tegen sproeiwater worden gekozen, dat ongestoord zenden en ontvangen beveiligde montageplaats. gewaarborgd is. Daarvoor moet bij de REV23.03RF en bij de • Het apparaat past op de meeste in de handel gebruikelijke REV-R.03/1 op dezelfde punten worden gelet: inbouwdozen of wordt direct op de wand gemonteerd.
LED_1 knippert 3 x groen: REV-R.03/1 uitschakelen Signaalsterkte: Heel goed 1 2 3 1 2 3 REV23.03RF inschakelen, op de gekozen plaats opstellen en Groen in ca. 4 seconden de aanwezigheidstoets indrukken: Groen uit Elke 2 seconden zendt de REV23.03RF een testsignaal.
Page 19
(na stěně viz. obr. C, nebo nebo přímo na stěnu volně za použití dodávaného stojánku viz. obr. E). • REV23.03RF by měl být umístěn tak, aby přesně snímal Kontrola zapojení prostorovou teplotu, bez ovlivnění přímým slunečním zářením Elektrické připojení je popsáno v kapitole „Schéma zapojení“.
Page 20
• Pokud během normálního provozu nedostane přijímač REV-R.03/1 z vysílače REV23.03RF, pokračuje v normálním provozu. žádný nebo jen slabý řídicí telegram z vysílače REV23.03RF • V případě výpadku napájení REV-R.03/1 se výstupní relé rozepne. během 25ti a více minut, začne červeně blikat indikátor LED_1.
Page 21
Oranžová ZAP definitivně připojte vodiče a uzavřete kryt přístroje. Ovládané zařízení je zapnuté e) Zapněte napájení Oranžová VYP Uvedení do provozu regulátoru (vysílače) REV23.03RF Přizpůsobení dané aplikaci / 1.1.3 Vstup do úrovně odborníka na vytápění °C Vstup do úrovně pro odborníka na vytápění je umožněn přidržením tlačítek zvýšení...
REV23.03RF quer no REV-R.03/1: • A distância entre o controlador (transmissor) e o receptor não − Não montar as unidades em superfícies metálicas, deverá...
Fig. E com pé de suporte incluido) com ponteiras. • O REV23.03RF deverá ser localizado de modo a poder sentir a temperature ambiente o mais correctamente possivel, sem ser afectado por radiação solar directa ou influência de outras Notas fontes de calor.
Page 24
Ligue a alimentação Colocação em serviço do controlador / transmissor REV23.03RF Configuração Uma descrição dos diversos modos de controlo é dada abaixo (ver Fig. Acesso ao nível de engenharia O nível de engenharia é acedido primindo simultaneamente os Sistemas difíceis de controlar:...
Page 25
“normal” • Possivelmente a temperatura ambiete está acima dos 29 °C • O conjunto ds unidades REV23.03RF/SET é composto por um controlador/termostato com um transmissor e um relógio semanal Volte a colocar o setpoint de temperatura no seu valor inicial (REV23.03RF) e um receptor RF (REV-R.03/1)
Page 26
Orange on Sluk for REV-R.03/1. Styret enhed OFF Orange off Tænd for REV23.03RF, stil det op det foretrukne sted, og tryk på overstyringstasten i ca. 4 sekunder: Hvert 2. sekund sender LED_2 lyser altid: REV23.03RF et testtelegram. Sending af testtelegrammer stopper Orange on automatisk efter 10 minutter eller efter et kort tryk på...
Page 27
(fabriksindstilling: periodisk pumpemotion OFF). • REV23.03RF/SET er et apparatsæt bestående af elektronisk Tryk for at acceptere. blinker (fabriksindstilling). Tryk for at rumtemperaturregulator med ugekontaktur og radiosender (REV23.03RF) samt radiomodtager (REV-R.03/1).
Page 28
Kytke REV-R.03/1 pois päältä. Asenna REV-R.03/1 väliaikaisesti Kytke REV23.03RF päälle, sijoita se haluamaasi paikkaan ja paina • Jos mahdollista, asenna vastaanotin ensin väliaikaisesti (esim. kaksipuolisella teipillä), niin että myöhemmin voidaan määritellä noin 4 sekunnin ajan läsnäolopainiketta : REV23.03RF lähettää...
Page 29
Oranssi ON merkitsemääsi paikkaan, johdota se valmiiksi ja sulje kotelo. Ohjattu laite pois päältä Kytke verkkojännite päälle. Oranssi OFF REV23.03RF:n konfigurointi ja toimintatestaus Konfigurointi 1.1.5 Pumpun jaksottaiskäyttö Asiantuntijatasolle pääsy Tämä toiminto suojaa pumppua kiinnijuuttumiselta pitkien poiskytkentäjaksojen aikana. Pumpun jaksottaiskäyttö aktivoituu 24 Asiantuntijatasolle päästään painamalla samanaikaisesti lämmittimen ja...
Page 30
C, fri placering bild E med bordsanordning) • Om referensrummet är utrustat med termostatventiler skall dessa • Placeringsstället för REV23.03RF bör väljas så att givaren kan låsas i helt öppet läge avkänna rumstemperaturen så korrekt som möjligt och inte •...
Page 31
LED_1 blinkar grönt 2 gånger : Hitta det bästa mottagningsläge Signalsyrka: Bra Koppla ifrån matningsspänningen till REV-R.03/1 Lyser grönt Koppla på REV23.03RF, placera den vid önskad plats och tryck Lyser inte närvaroknappen under ca 4 sekunder: REV23.03RF sänder ett testmeddelande varannan sekund.
Page 32
αυτόνοµη στήριξη σύµφωνα µε το Σχήµα E µε στατήρα) του εµπορίου, τα οποία διαθέτουν εσοχή ή απευθείας στον τοίχο. • Ο REV23.03RF θα πρέπει να βρίσκεται σε θέση, που να επιτρέπει Έλεγχος καλωδίωσης τη λήψη της θερµοκρασίας χώρου µε τη µεγαλύτερη δυνατή...
Page 33
αναβοσβήνει µε κόκκινο χρώµα. περισσότερα από 20 λεπτά σήµα πολύ ασθενούς ή ανύπαρκτου Όταν ο REV-R.03/1 λάβει εκ νέου σωστό σήµα ελέγχου από τον ελέγχου από τον REV23.03RF, το LED_1 αρχίζει να αναβοσβήνει REV23.03RF, επαναλαµβάνει την κανονική λειτουργία λήψης µε κόκκινο χρώµα.
Page 34
Ελεγχόµενη συσκευή ανοικτή -ON Σχ. H ως M, ολοκληρώστε την καλωδίωση και κλείστε το ερµάριο Πορτοκαλί κλειστό Συνδέστε την τροφοδοσία Ρύθµιση σε λειτουργία του ελεγκτή / ποµπού REV23.03RF ∆ιαµόρφωση PID 6 Ταχέως ελεγχόµενα συστήµατα: Για θέσεις µε µεγάλες διακυµάνσεις θερµοκρασίας.
Page 35
“κανονικής” µόλυνσης. ρυθµίσεις χρήστη στις προεπιλεγµένες τιµές τους (οι ρυθµίσεις που έγιναν • Ο REV23.03RF/SET είναι ένα συγκρότηµα διατάξεων, που σε επίπεδο µηχανικού θέρµανσης δεν θα επηρεαστούν). Το ωρολόγι περιλαµβάνουν ηλεκτρικό ελεγκτή/θερµοστάτη θερµοκρασίας αρχίζει να λειτουργεί στις 12:00. Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, όλες οι...