Régulateur de température ambiante 3 points (12 pages)
Sommaire des Matières pour Siemens REV23 03RF
Page 1
G2265 REV23.03RF REV-R.03/1 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Montage instructie Návod k montáži a uvední do provozu Instruções de montagem Installationsvejledning Asennusohje Installationsanvisning Οδηγίες εγκατάστασης CE1G2265xx 26.01.2007 1/36...
Page 2
/ 1.1.4 / 1.1.4 °C / 1.1.1 °C CLICK PID 12 12 min °C PID 6 6 min CLICK °C 0,5 °C / 1.1.2 / 1.1.5 / 1.1.3 / 1.1.6 / 1.1.3 °C / 1.1.6 - 1 h 1h/°C - 1½ - ½...
Page 4
Montage- und Platzierungshinweise REV23.03RF und REV-R.03/1 Platzieren der Geräte REV-R.03/1 (Empfänger) REV23.03RF und REV-R.03/1 • Das Empfangs- und Schaltgerät soll vorzugsweise in der Nähe des Verbrauchers (z.B. Stellantrieb) montiert werden • Der Platzierungsort beider Geräte ist so zu wählen, dass ein •...
Page 5
Orange LED_2 muss alle 2 Sekunden kurz blinken. Blinkt LED_1 blinkt 2 Mal grün: LED_2 nicht alle zwei Sekunden ist die Distanz zwischen Signalstärke: Gut REV23.03RF und REV-R.03/1 zu gross. REV-R.03/1 näher beim REV23.03RF montieren Grün ein LED_1 zeigt die zuletzt empfangene Signalstärke an: Grün a LED_1 blinkt rot: Das Signal ist zu schwach um eine...
Page 6
Funktionskontrolle Schwierige Regelstrecke: Reiner Zweipunktregler mit 0,5 °C Schaltdifferenz a) Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige, muss der Einbau (Werkseinstellung). und die Funktion der Batterien geprüft werden b) Betriebsart Komfort Self learning Adaptive Regelung: Für alle Anwendungen. c) Mit dem Temperaturmenü T den Temperatursollwert 29 °C einstellen (siehe Bedienungsanleitung) PID 12 Normale Regelstrecke:...
Page 7
continues with normal operation. If control telegram is not Notes understood anymore, relay remains in last position being • The local regulations for electrical installations must be switched to before. complied with As soon as REV-R.03/1 does receive any correct control telegram from REV23.03RF again, receiver continuous with •...
LED_2 is always dark: LED_2 flashes briefly: Reception of control telegram Orange on Controlled device OFF Finish mounting of REV-R.03/1 Orange off Switch off power LED_2 lights always: Mark location where REV-R.03/1 is currently fixed Orange on If necessary loosen wiring Controlled device ON Mount receiver at location marked before according Fig.
Indications pour le montage et la mise en service des REV23.03RF et REV-R.03/1 Emplacement des appareils REV-R.03/1 (récepteur) REV23.03RF et REV-R.03/1 • Installer le récepteur à proximité de l’appareil à commuter (par ex. chaudière murale, moteur thermique 2 points). • Choisir un emplacement présentant le moins d'obstacle possible à...
LED_1 clignote 3 fois vert: Montage du REV23.03RF • Qualité de signal : très bonne Installer ou poser le REV23.03RF à l’endroit choisi: 1 2 3 1 2 3 retirer l’appareil de son socle, voir fig. A: allumé our le montage mural se référer aux fig. B, C et D our la pose se référer à...
sur les symboles Chauffage / Refroidissement. Accepter par une Optimisation à l’enclenchement ression sur la molette, le symbole chauffage clignote (réglage Au niveau chauffagiste, on passe à partir du symbole CAL clignotant 'usi ne). Acc epter par u ne p es sion s ur la molette u o continu...
Consigli per il montaggio a muro (vedi figura). Collegamenti elettrici Per i collegamenti elettrici fare riferimento a “Schema di collegamento”. Nota: Non usare cavi intrecciati, usare cavi rigidi min. o intrecciati con capicorda. 10 cm Note • Rispettare le norme vigenti per effettuare i collegamenti elettrici •...
Page 13
LED_1 lampeggia 3 volte in verde: LED_2 spento: Ricezione segnale molto buona Acceso 1 2 3 1 2 3 Dispositivo spento Acceso Spento Spento LED_2 acceso arancione: Inizio Inizio Acceso sequenza sequenza Dispositivo acceso Spento LED_1 lampeggia 2 volte in verde: Ricezione segnale buona LED_2 lampeggia arancione: Acceso...
Entro un min uto il relé è eccitato chiudendo il contatto di 1.1.6 Riscaldamento / raffreddamento comando. Quando il contatto chiude, appare a display il el livello tecnico, scor rere verso il basso dal simbolo CAL fino ad simbolo . Se questo non avviene, controllare che: rriv are al sim bolo risc./raff...
Page 15
Puesta en servicio del receptor RF Conecte el REV23.03RF El LED_2 naranja debe parpadear rápida y brevemente cada 2 segundos. Si no fuera así, el REV23.03RF y el REV-R.03/1 • Retire la lengüeta de protección de las pilas (ver también la Fig están demasiado alejados.
Page 16
LED_2 siempre parpadea (naranja): Fin del montaje del REV-R.03/1 Modo sincronización activo Desconecte la alimentación Encend. Marque la ubicación actual del REV-R.03/1 Si fuera necesario, libere el cableado Apagado Monte el receptor según las indicaciones de las Figs. H a M, cablee de nuevo y cierre la carcasa LED_2 parpadea brev emente (naranja): Conecte la alimentación...
Page 17
Montage en plaatsing van REV23.03RF en REV-R.03/1 Plaatsing van de apparaten REV-R.03/1 (ontvanger) • Het ontvang- en schakelapparaat moet bij voorkeur in de buurt REV23.03RF en REV-R.0 van de gebruiker (b.v. ketel) worden gemonteerd. • De plaats van montage van beide apparaten dient zodanig te •...
LED_1 knippert 3 x groen: Beste ontvangstpositie bepalen REV-R.03/1 uitschakelen Signaalsterkte: Heel goed 1 2 3 1 2 3 REV23.03RF inschakelen, op de gekozen plaats opstellen en Groen in . 4 seconden de aanwezigheidstoets indrukken: Groen uit Elke 2 seconden zendt de REV23.03RF een testsignaal. Het zenden van testsignalen stopt automatisch na 10 minuten Startpuls Startpuls...
Page 19
Functiecontro Moeilijk regeltraject: Zuivere tweepuntsregel aar met 0,5 ºC De weergave control eren. Als er geen weergave v erschijnt, schakeldifferentie (fabrieksinstelling). moeten d e plaatsing e n de func tie van de ba tterijen w orden econtrole Self learning Adaptieve regeling: Bedrijfsw ijze comfort Voor alle toepassingen.
Page 20
Jakmile přijme REV-R.03/1 korektní řídicí telegram z vysílače Poznámky REV23.03RF pokračuje v normálním provozu. • Elektrická instalace musí splňovat příslušné předpisy a normy • Při chybě v komunikaci vypne REV-R.03/1 výstupní relé přibliž ně 60 • Pokud je referenční místnost, kde je umístěn regulátor, vybavena inut po obdržení...
Page 21
LED_1 bliká 1 krát zeleně: Síla signálu: Dostatečný _2 trvale bliká: _2 trvale bliká: Režim inicializace je aktivn í Zelená ZAP ranžová ZAP Zelená VYP ranžová VYP Startovací Startovací Startovací sekvence sekvence sekvence LED_2 krátce zabliká: Příjem řídicího telegramu LED_2 krátce zabliká: Příjem řídicího telegramu _2 nesvítí...
Page 22
Pokud se v referenční místnosti nacházejí termostatické radiátorové ventily, musí být úplně otevřeny • Elektrická instalace musí být provedena v souladu s příslušnými normami a předpisy Siemens s. r.o. Divize Building Technologies 1.1.7 Protimrazová ochrana Evropská 33a 00 Praha 6 Tlačítkem druhu provozu...
REV23.03RF (controlado r/transmissor) Verificação das ligações • O con trolador / transmissor deverá ser montado na sala Para as ligações eléctricas ver “Esquema de ligações”. princip a (montado na parede conforme Fig. C ou montado Nota: Use condutores rigidos ou condotores multifilares livrem ente conforme Fig.
Page 24
Mova o REV-R.03/1 dentro de uma área de aproximadamente LED_1 pisca 1 vez verde: 1 metro quadrado para encontrar a localização com melhor Força do sinal: Satisfactoria recepção RF. Vá observando os LED’s a uma distência de 2…3 metros. Verde on Para obter uma ligação segura, recomendamos que loca lize o REV-R.03/1 de modo a obter uma qualidade de sinal “Boa”...
Page 25
1.1.7 Protecção anti-gelo Reinicializaç ão arâmetros do utilizado o selector de modo de operação para seleccionar o simbolo a o botão “ Reset” na tr ira da unidad urante pelo nos um (ver Fig. ). Se o valor por defeito de 5 °C necessitar de ser do: isto re inicializa os parâmetros do utilizador para os valores e fá...
Page 26
Forbind REV-R.03/1 og REV23.03RF Forklaring til LED_1 og LED_2 med hinanden LED_1 lyser rødt: REV23.03RF ikke forbundet Tænd for strømmen til REV-R.03/1: LED_1 (fig. H) lyser rødt e ller Rød on blinker rødt. Tryk på tasten „RESET“ (= slette) på REV-R.03/1 i ca. 4 sekun der: Rød off Den orange LED_2 (fig.
Page 27
1.1.2 Setpunktsbegrænsning 1.1.6 Driftsform opvarmning/køling På installatørniveau et kan der skiftes fra det blinkende CAL- symbol Der er to indstillingsmuligheder: eller til sy mbolerne opva rmnin g/køling med en rullebevægels e væk fra På installatørniveauet kan der skiftes fra det blinkende CAL-symbol til layet.
Page 28
• REV-R.03/1 (vastaanotin) Jos referenssihuoneessa on patteritermostaa tteja, ne täytyy säätää täysin avoimeen asentoon. • Vastaanotto- ja kytkentälaite tulisi mieluiten asentaa käyttäjän • Jos REV-R.03/1 saa normaalikäytön aikana (esim. toimilaite) lähelle. 25 min uutin sisällä vain heikon ohjaussähkeen tai ei lainkaan •...
Page 29
LED_1 välähtää 2 kertaa vihreänä: LED_2 palaa jatkuvasti: Viestinvoimakkuus: hyvä ranssi ON Ohjattu laite päällä Vihreä ON ranssi OFF ihreä OFF _2 vilkkuu jatkuvasti: Käynnistys- Käynnistys- Käynnistys- Oppimisvalmius aktiivinen sarja sarja sarja ranssi ON LED_1 välähtää 1 kerran vihreänä: ranssi OFF Viestinvoimakkuus: tyydyttävä...
Page 30
Tämän resetoinnin jälkeen tehdasasetukset ladataan takaisin (katso Resetointi myös käyttöohjeen kappale "Tehdasasetukset"). Käyttäjän määrittelemät tiedot: P ina "RESET" -painiketta v ähintä än sekunnin ajan. Tällöin käyttäjän Huom autuksi te e mät asetuk set palautetaan vakioarvoihin (asiantuntijatasolla tehdyt • Säädin kuuluu ohjelmistoluokk aan A, ja se on tarkoitettu a etukset säilyv ät muuttumattomina).
Page 31
LED_1 blinkar grönt 3 gånger : Placering av R ring av REV23.03RF EV23.03RF Signalstyrka: Mycket bra • • Placera REV23.03RF vid öns Placera REV23.03RF vid öns kad plats för montering på väggen kad plats för montering på väggen eller fri placering med bordsanordning: eller fri placering med bordsanordning: 1 2 3 1 2 3...
Page 32
1.1.4 Reglerverkan 1.1.7 Frysskyddsdrift På installatörnivå finns möjlighet att växla från den blinkande CAL- Välj sy mbol med driftprogramväljare (se illustration ). Om sy bolen till symboler för olika regleralgoritmer genom flera rullrörelse standardvärdet 5 ºC skall ändras, ske r ändring av frysskyddsbörvärdet displayen (se även illustration ).
Page 33
σήµα ελέγχου δεν αναγνωρίζ εται πλέον, το ρελέ παραµένει στην Σηµειώσεις τελευταία θέση, που έχει οδη γηθεί. • Πρέπει να τηρούνται οι εγχώριοι κανονισµοί ηλεκτρολογικών Μόλις ο R V-R.03/1 ξαναλάβει σωστό ήµα ελέγχου από ον σ τ εγκαταστάσεων REV23.03RF, επαναλαµβάνει την κανονική λειτουργία λήψης •...
Page 35
Επανεκκίνηση Σηµειώσεις • ∆εδοµένα χρήστη: Ο ελεγκτής είναι σ υµβατός µε το πρότυπο λογισµικού Α τάξης Πιέστε το πλήκτρο , που βρίσκεται πίσω από τ ην οπ ή ακίδας, γι α “Software Class A” και προτείνεται για χρήση σε καταστάσεις τουλάχιστον...