In case of any malfunctions not mentioned here, contact your dealer's after-sales service.
Malfunction
The hydraulic pump does
not start
The column does not move
down
Motor starts but column
does not move down
Maintenance and repairs
All servicing jobs must be executed by specialized personnel under strict observation of the present operating instructions.
Before every work, every possible caution must be taken: Switch off the motor, disconnect the power supply (pull
the plug, if necessary). Attach a board to the machine explaining the reason for being out of order: "Machine out of order
due to servicing work: Unauthorized people must not come close to the machine or switch it on."
Pour des pannes non mentionnées ici, consulter le service après-vente de la société scheppach.
Panne
La pompe hydraulique ne
fonctionne pas
La colonne ne se déplace
pas vers le bas
Moteur démarre, mais la
colonne ne se déplace pas
vers le bas
Maintenance et réparations
Toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par le personnel qualifié dans le respect des présentes ins-
tructions de service. Avant chaque opération de maintenance prendre toutes les mesures de précaution requises,
arrêter le moteur et couper l'alimentation en courant (en cas de besoin, débrancher la fiche d'alimentation). Pla-
cer un panneau sur la machine expliquant la situation hors service : « Machine hors service pour maintenance : interdiction
pour toute personne non autorisée de se tenir près de la machine et de la mettre en marche.
All manuals and user guides at all-guides.com
Trouble shooting
Possible cause
No electric power
Thermal switch of motor
cut off
Low oil level
One of the levers not
connected
Dirt in the rails
Wrong turning direction of
3-phase motor
Dépannage
Causes possibles
Aucune tension appliquée
Le thermocontact du
moteur s'est déclenché
Niveau d'huile bas
Commande à 2 mains n'est
pas correcte
Guidage de la colonne
encrassé
Sens de rotation du moteur
incorrect en cas de courant
triphasé
Remedy
Check cable for electric
power
Engage thermal switch
inside the motor casing
again
Check oil level and refill
Check fixing of lever
Clean the column
Check turning direction of
motor and change
Solution
Vérifier si les câbles et
conducteurs sont sous
tension
Le thermocontact se
réenclenche après
refroidissement du moteur.
Le moteur peut être
redémarré
Vérifier le niveau d'huile et
ajouter de l'huile
Contrôler la fixation des
leviers
Nettoyer la colonne
Contrôler le sens de
rotation du moteur et
inverser
Danger class
Risk of electric shock.
This job must be done by a
service electrician.
Risk of getting dirty.
This job can be done by
the machine operator.
Risk of getting cut.
This job can be done by
the machine operator.
Niveau de danger
Danger de choc électrique
Cette opération doit être
effectuée par un électricien
de maintenance.
–
Risque de contamination
!
Cette opération peut être
effectuée par l'opérateur de
la machine.
Danger de coupure !
Sens de rotation incorrecte
peut endommager la
pompe
33