Télécharger Imprimer la page

SOMFY Moduline ML 1010 Notice De Montage page 3

Publicité

A
B
Betriebsspannung
Steuerspannung über
ML 9000
die Steckverbindung
Tension de service
Tension de commande
ML 9000
par le connecteur
Tensione d'esercizio
Tensione di comando tramite
ML 9000
il collegamento ad innesto
230V
12V DC
Kabellänge
Betriebstemperatur
des Windfühlers
für den Windfühler
Longueur du câble
Température de service
du capteur de vent
du capteur de vent
Lunghezza del cavo
Temperatura d'esercizio
del captatore del vento
del captatore del vento
2 m (2x0.75mm
2
)
– 30° C / +60° C
Sonnenfühler
Capter solaire
Captatore sole
C
Gemeinsamer
Commun
Comune
Windfühler
Capteur de vent
Captatore vento
Sicherheitsbefehl AUF
Commande de sécurité MONTÉE
Comando di sicurezza SALITA
Auto Ausschaltung des Sonnenbefehls
Désactivation de la commande soleil
Disinserimento del comando solare
C
Gemeinsamer
Commun
Comune
2
Technische Daten
Moduline Steuergeräte dürfen nur in
trockenen Räumen montiert werden.
Einbau im Tableau
Die Montage des ML 1010 muss un-
mittelbar rechts neben dem ML 9000
erfolgen.
A
Anschluss eines Hand/
Automatik-Schalters
Bei geschlossenem Kontakt ist der
Sonnenbefehl ausgeschaltet.
B
Sicherheitsbefehl AUF
Bei geschlossenem Kontakt erfolgt
ein zentraler Sicherheits-AUF-Befehl.
Die Einzelbedienung ist nicht mehr
möglich.
Zweiter Sonnenfühler
Der Anschluss eines zweiten Son-
nenfühlers ist möglich. Es kann
jedoch nur ein einziger Windfühler
angeschlossen werden.
Schutzart
Indice de protection
Indice di protezione
IP 21
Kabellänge
des Sonnenfühlers
Longueur du câble
du capteur solaire
Lunghezza del cavo
della cellula solare
2 m (2x0.75mm
2
)
Anschlüsse
Tasteranschlüsse: Kleinspannung
DC vom jeweiligen ML. Für die
Kleinspannungsleitungen müssen
abgeschirmte Kabel mit 0.75mm
2
Querschnitt verwendet werden.
Die allgemeinen Elektroinstallations-
vorschriften sind zu beachten.
Plazierung des ML
1010 im Tableau
Die Montage des ML 1010 muss
unmittelbar rechts neben dem ML
9000 erfolgen.
Données
techniques
Les boîtiers électroniques Moduline
doivent être montés à l'intérieur uni-
quement, dans un endroit sec.
Encastrement
Le ML 1010 doit être installé à droite
juste à côté du ML 9000.
A
Branchement d'un inverseur
manuel/automatique
La fonction soleil est désactivée
lorsque le contact est fermé.
B
Commande de sécurité
MONTÉE
Une commande générale de sécurité
MONTÉE sera transmise si le
contact est fermé. La commande in-
dividuelle sera alors impossible.
Deuxième capteur solaire
Il est possible de brancher un
deuxième capteur solaire. On ne
pourra toutefois brancher qu'un seul
capteur de vent.
Temperatur für
Einstellbereich der
den Betrieb
Windgeschwindigkeit
Température
Plage de réglage
de service
de la sensibilité au vent
Temperatura
Gamma di regolazione della
d'esercizio
sensibilità al vento
0 – 40° C
20 – 50 km/h
Betriebstemperatur
Einfallwinkel
für den Sonnenfühler
des Sonnenfühlers
Température de service
Angle d'incidence
du capteur solaire
du capteur solaire
Temperatura d'esercizio
Angolo d'incidenza
della cellula solare
della cellula solare
– 30° C / +60° C
150°
Branchements
Branchements des inverseurs: très
basse tension (DC) du ML corres-
pondant. Des câbles blindés de
0,75mm
2
de section devront être pré-
vus.
Veuillez respecter les prescriptions
générales d'installation des appareils
électriques.
Encastrement du
ML 1010
Le ML 1010 doit être installé à
droite jusqu'à côté du ML 9000.
Dati tecnici
Gli apparecchi di comando Moduline
possono essere montati solo in locali
asciutti.
Montaggio in un quadro
Il montaggio del modulo ML 1010 de-
ve essere eseguito immediatamente
a destra accanto al modulo ML 9000.
A
Collegamento di un commu-
tatore manuale/automatico
Quando il contatto è chiuso, il co-
mando solare è chiuso.
B
Comando di sicurezza
SALITA
Quando il contatto è chiuso, viene
emesso un comando centrale di sicu-
rezza SALITA. Il comando singolo
non è più possibile.
Seconda cellula solare
È possibile collegare una seconda
cellula solare. Si può però collegare
un solo captatore del vento.
Einstellbereich
der Lichtempfindlichkeit
Plage de réglage de la sensibilité
à l'intensité lumineuse
Gamma di regolazione
dell'intensità luminosa
0 – 55 KLux
Abmessungen des
Steuergerätes in mm
Dimensions de l'appareil
de commande en mm
Dimensioni dell'apparecchio
di comando in mm
35 x 85 x 64
Collegamenti
Collegamenti invertitore a tasto: bas-
sa tensione (DC) dal rispettivo ML. I
cavi di comando e per l'invertitore
devono essere schermati e avere
una sezione di 0.75 mm
2
.
Rispettare le norme sulle installazioni
elettriche.
Montaggio del
modulo ML 1010
Il montaggio del modulo ML 1010
deve essere eseguito immediata-
mente a destra accanto al modulo
ML 9000.
ML 1010 2/97

Publicité

loading