- Apretar el tornillo sujetador para fijar la tapa
del alojamiento de la pila.
- Comprobar el buen funcionamiento de su mando.
Einlegen oder Auswechseln der
Batterie in das CANICOM 300
Achten Sie bitte auf die Polarität
Auswechseln der Batterie des Empfänger-Halsbandes
Desgaste/sustitución de la pila del collar receptor
Den Ladezustand der im Halsband befindlichen Batterie zeigt die auf der Vorderseite des Gehäuses des
Empfänger-Halsbandes liegende LED an:
Para comprobar el estado de la pila sobre el collar receptor, visualizar la luz luminosa situada en frente
- Die Batterie ist in gutem Zustand: Langsames grünes Blinken.
de la caja receptora.
- Die Batteriestärke ist schwach: Schnelles rotes Blinken. Ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen
• Pila en buen estado : la luz verde parpadea lentamente.
Batterie gleicher Art: 3V Lithium CR2 (Siehe §Erste Inbetriebnahme : Legen Sie die Batterie in das
• Pila débil : la luz roja parpadea rápidamente. Prever la sustitución de la pila cuanto antes, por una del
CANICOM Empfänger-Halsband ein). Prüfen Sie das einwandfreie Funktionieren des Empfänger-
mismo tipo (3V de Litio CR2) (Véase § Colocar la pila en el collar).
Halsbandes.
Comprobar el estado de funcionamiento del collar.
NUM'AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Marke und gleicher Art wie die Batterie, die beim Kauf
NUM'AXES recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están
des Gerätes mitgeliefert wurden, zu benützen. Ihr Gerät könnte mit Batterien anderer Marken
proporcionadas con su equipo de educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no
schlecht funktionieren oder nicht vollkompatibel sein.
ser compatibles con sus productos.
Entsprechende Batterie erwerben Sie bei NUM'AXES oder Ihrem Fachhändler.
Pueden conseguirse las pilas adecuadas directamente en NUM'AXES o en su distribuidor.
Auswechseln der Kontakte
Cambio de los electrodos
Es werden 2 Sätze Kontakte unterschiedlicher Länge mit dem Gerät geliefert. Achten Sie bitte darauf,
Con el equipo se entregan dos juegos de electrodos de longitudes distintas. La longitud de los electrodos
dass die Länge der Kontakte ausreichend ist, damit sie in Kontakt mit der Haut des Hundes sind. Nur
ha de ser suficiente para hacer un buen contacto con la piel del perro y para que el aparato funcione
so funktioniert das Gerät perfekt.
correctamente.
Falls die vormontierten kurzen Kontakte wegen der Felldichte Ihres Hundes nicht ausreichen, ersetzen
Si su perro tiene pelo largo y los electrodos cortos montados de fábrica no son adecuados, desenrósquelos
Sie diese mit den als Zubehöre mitgelieferten langen Kontakten. Ziehen Sie die Kontakte nur handfest
y cámbielos por los electrodos largos que se suministran con los accesorios. Es suficiente un ajuste
an, da Sie sonst die Aufnahme auf der Platine beschädigen könnten.
manual y moderado (no usar herramienta).
Abb. 6
VORSICHT
Es - 43
D - 57