Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes CANICOM 5.500 LE

  • Page 1: Table Des Matières

    Guide d’utilisation Fr - User’s guide Gb - 18 Manual de instrucciones Es - 33 Gebrauchsanleitung D - 48 Manuale d’uso - 63...
  • Page 2 / declares that les colliers d’éducation / the training collars CANICOM 5.500 LE / CANICOM 5.1000 LE satisfont à toutes les dispositions de la Directive R&TTE N° 1999/5/CE du Conseil Européen comply to all dispositions of the European Council R&TTE Directive below N° 1999/5/EC et sont conformes aux normes suivantes / and comply with standards below: ETSI EN 300 220-1 (V2.3.1-2010/02) / ETSI EN 300 220-2 (V2.3.1-2010/02) / EN 62311 (2008)
  • Page 3: Guide D'utilisation

    électromagnétiques hautes fréquences. Fréquence = 869,525 MHz Puissance typique d’émission = 10 mW pour CANICOM 5.500 LE Puissance typique d’émission = 125 mW pour CANICOM 5.1000 LE Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES.
  • Page 4 - un collier récepteur équipé d’électrodes courtes et d’une sangle - une pile lithium 3 Volts CR2 pour le collier - une télécommande CANICOM 5.500 LE équipée d’une pile lithium 3 Volts CR2 OU une télécommande CANICOM 5.1000 LE équipée d’une pile lithium 3 Volts CR2 - un accessoire multifonctions : outil pour dévisser le bouchon de pile du collier + clé...
  • Page 5 Fr - 5 Fig. 3 Télécommandes Touche Touche signaux sonores Touche Touche vibrations Touche stimulations Touche Touche Marche/Arrêt + Rétro-éclairage de l’écran LCD Touche Touches de sélection du chien Touches ‹ › Touches Touches de réglage du niveau des stimulations Touche Touche Booster programmable pour les situations d’urgence Indicateur de position de l'aimant permettant la mise en...
  • Page 6 Fr - 6 Icones sur l’écran LCD Signification indique le niveau de charge de la pile de la télécommande indique le collier sélectionné : collier 1 à sangle noire / collier 2 à sangle orange indique l’émission de signaux sonores au niveau du collier indique l’émission de vibrations au niveau du collier indique l’émission de stimulations au niveau du collier indique l’émission de stimulations au niveau du collier...
  • Page 7 Fr - 7 ● Mettre en/hors service la télécommande La pile est déjà présente dans la télécommande lorsque vous achetez le produit. - Mise en service : appuyez pendant au moins une seconde sur le bouton Marche/Arrêt situé au centre de la télécommande. Des indications apparaissent sur l’écran LCD. - Mise hors service : appuyez pendant au moins une seconde sur le bouton Marche/Arrêt situé...
  • Page 8 Fr - 8 Mettre en/hors service le collier avec la télécommande  Un aimant situé dans la télécommande permet de mettre en ou hors service le collier récepteur. - Mise en service : mettez en contact l’indicateur de position de l’aimant situé sur le côté gauche de la télécommande avec le symbole situé...
  • Page 9 ● Utilisation de la télécommande La télécommande CANICOM 5.500 LE est conçue pour piloter 1 ou 2 colliers. La télécommande CANICOM 5.1000 LE est conçue pour piloter 1 ou 2 colliers. Avant toute action (déclenchement d’une vibration, d’un signal sonore ou d’une stimulation), vous devez sélectionner le chien sur lequel vous souhaitez agir.
  • Page 10 Fr - 10 ● Touche : vibreur L’appui sur la touche vous permet de commander à distance des vibrations au niveau du collier. Ces vibrations sont émises pendant une durée équivalente à la durée de l’appui sur cette touche mais limitée à 8 secondes maximum.
  • Page 11 Fr - 11 - appuyez sur les touches pour modifier le niveau de stimulation - appuyez sur la touche pour valider le niveau choisi Si vous avez plusieurs colliers, renouvelez la procédure pour chaque collier. ● Touches : réglage du niveau des stimulations Les touches permettent de régler très rapidement le niveau d’intensité...
  • Page 12 Vérification de votre produit Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre : - environ 500 m pour CANICOM 5.500 LE - environ 1 000 m pour CANICOM 5.1000 LE La portée est variable selon l’environnement et le relief dans lesquels vous évoluez.
  • Page 13 Fr - 13 Les performances de votre produit seront optimales si vous respectez les recommandations suivantes : • Pour obtenir une portée radio satisfaisante, tenez votre télécommande de façon à bien dégager l’antenne. • Orientez toujours le collier autour du cou du chien de la façon suivante : le témoin lumineux du collier est visible, il n’est pas en contact avec le poitrail du chien.
  • Page 14: Entretien

    Fr - 14 • Nous déconseillons le port d’une médaille, d’un collier métallique ou de tout autre collier quand votre chien porte son collier d’éducation et d’aide au dressage. • Evitez d’approcher la télécommande ou l’accessoire multifonctions trop près d’objets sensibles aux champs magnétiques : ceux-ci intègrent un aimant permanent qui risquerait de les endommager de façon irréversible.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Entre – 20°C et +40°C CANICOM 5.500 LE : CANICOM 5.1000 LE : Dimensions 105 x 51 x 24 mm 105 x 51 x 24 mm Poids (avec la pile) CANICOM 5.500 LE : 77 g CANICOM 5.1000 LE : 78 g...
  • Page 16: Garantie

    Fr - 16 ● Garantie NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. ● Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à...
  • Page 17 Fr - 17 ● Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
  • Page 18: User's Guide Gb

    These devices emit some static magnetic fields (a magnet is located in the remote controls and in the all-in- one accessory). Frequency = 869.525 MHz Typical emission power = 10 mW for CANICOM 5.500 LE Typical emission power = 125 mW for CANICOM 5.1000 LE Thank you for choosing a NUM’AXES product.
  • Page 19 - 1 receiver collar fitted with short contact points and a strap - 1 lithium 3-V CR2 battery for the collar - 1 CANICOM 5.500 LE remote control equipped with 1 lithium 3-V CR2 battery OR 1 CANICOM 5.1000 LE remote control equipped with 1 lithium 3-V CR2 battery...
  • Page 20 Gb - 20 Diagram 3 Remote controls button Beep sounds button button Vibrations button (pager) button Static stimulations button button On / Off button + LCD screen back-lightning Dog selection buttons buttons ‹ › Static stimulations level control buttons buttons button Programmable booster button for emergency situations Magnet position indicator: this magnet allows you to switch...
  • Page 21 Gb - 21 Icons on the LCD screen Definition indicates the remote control battery level indicates the selected collar: collar Nr 1 with black strap / collar Nr 2 with orange strap indicates emission of beep sounds at the collar indicates emission of vibrations at the collar indicates emission of static stimulations at the collar indicates emission of static stimulations at the collar...
  • Page 22 Gb - 22 ● Activate/deactivate the remote control Remote control is supplied with battery fitted. - Activate: press the On/Off button located on the remote control for 1 second. Indications appear on the LCD screen. - Deactivate: press the On/Off button located on the remote control for 1 second.
  • Page 23: Important

    Gb - 23 Activate/deactivate the collar with the remote control  A magnet located in the remote control allows you to either switch On or Off the receiver collar. - Activate: move the remote control towards the collar so that the magnet position indicator on the remote control comes into contact with the symbol located on the collar for 1 second (ref.
  • Page 24 ● How to use the remote control The CANICOM 5.500 LE remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collars. The CANICOM 5.1000 LE remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collars. Before sending any training instruction (beep sound, vibration or static stimulation), you have to select the dog you want to send a message to.
  • Page 25 Gb - 25 ● button: vibrations (pager) If you press the button, the receiver collar will emit vibrations. The collar will continue to vibrate for as long as the button is pressed but no more than 8 seconds maximum. If you press the button for more than 8 seconds, the collar will automatically go into safety mode for a few seconds before restarting itself normally.
  • Page 26 Gb - 26 Programming the button for the collar Nr 1 (collar with black strap): - Activate the remote control - Select the collar Nr 1 - Press the button for approximately 5 seconds until the stimulation level flashes on the LCD screen - Press the button to modify the stimulation level - Press the...
  • Page 27 The training instructions you send to your dog are sent from the remote control to the receiver collar by radio waves. These radio waves are sensitive and the range reaches approximately: - 500 meters for CANICOM 5.500 LE - 1 000 meters for CANICOM 5.1000 LE Diagram 8 The range depends on geography and environment.
  • Page 28 Gb - 28 The performances of your product will be optimal if you follow these recommendations: • To obtain a good radio range, do not cover the antenna when you hold the remote control in your hand. • The position of the receiver collar around the neck of the dog should be in the following way: the indicator light on the collar is visible and is not in contact with the breast of the dog.
  • Page 29 Gb - 29 • Your dog should not wear a tag, metallic collar, or any other kind of collar together with the training collar. • Avoid placing the remote control or the all-in-one accessory close to objects sensitive to magnetic fields which could be irreversibly damaged.
  • Page 30: Technical Specifications

    Use temperature Between – 20°C and +40°C CANICOM 5.500 LE: CANICOM 5.1000 LE: Dimensions 105 x 51 x 24 mm 105 x 51 x 24 mm Weight (with battery) CANICOM 5.500 LE : 77 g CANICOM 5.1000 LE : 78 g...
  • Page 31 Gb - 31 ● Guarantee NUM’AXES guarantees the products against production defects for two years after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. ● Guarantee conditions 1. The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt), without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES.
  • Page 32 Gb - 32 ● Spare parts You can purchase spare parts (batteries, strap, contact points …) from your supplier at any time. ● Collection and recycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse. You have to bring the device to a collection location suitable for treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor.
  • Page 33: Manual De Instrucciones Es

    Frecuencia = 869,525 MHz Potencia de emisión típica = 10 mW para CANICOM 5.500 LE Potencia de emisión típica = 125 mW para CANICOM 5.1000 LE Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al producto, las instrucciones del manual, que...
  • Page 34 - una pila de litio 3 Volts CR2 para el collar - un mando a distancia CANICOM 5.500 LE equipado con una pila de litio 3 V CR2 O un mando a distancia CANICOM 5.1000 LE equipado con una pila de litio 3 V CR2 - un accesorio multifunción : destornillador para el tapón de pila + llave magnética + lámpara de...
  • Page 35 Es - 35 Fig. 3 Mandos a distancia Tecla avisos sonoros Tecla Tecla Tecla vibraciones Tecla Tecla estímulos Tecla Encendido/Apagado + Iluminación de la pantalla LCD Tecla Teclas de selección del perro Teclas ‹ › Teclas de ajuste del nivel de los estímulos Teclas Tecla Booster programable para órdenes de urgencia Tecla...
  • Page 36 Es - 36 Iconos en la pantalla LCD Significado indicador de desgaste de la pila indicador de selección del collar: collar 1 con correa negra / collar 2 con correa naranja indica la emisión de señales sonoras al collar indica la emisión de vibraciones al collar indica la emisión de estímulos al collar indica la emisión de estímulos al collar (intensidad = nivel programado en la tecla Booster)
  • Page 37 Es - 37 ● Puesta en/fuera de servicio del mando a distancia La pila se encuentra ya en el mando cuando adquiere el producto. - Puesta en servicio: presionar durante 1 segundo el botón Encendido/Apagado situado en el centro del mando a distancia. Aparecen las indicaciones sobre la pantalla LCD. - Puesta fuera de servicio: presionar durante 1 segundo el botón Encendido/Apagado situado en el centro del mando a distancia.
  • Page 38 Es - 38 - Puesta en servicio: acercar el indicador de posición del imán que se encuentra en el lado izquierdo del del collar receptor durante 1 segundo (ver Fig. 6). mando hasta tocar el símbolo La luz indicadora verde se enciende y después parpadea: el collar receptor está en servicio. - Puesta fuera de servicio: acercar el indicador de posición del imán que se encuentra en el lado del collar receptor durante 1 segundo (ver Fig.
  • Page 39 ● Utilización del mando a distancia El mando a distancia CANICOM 5.500 LE ha sido diseñado para controlar 1 o 2 collares. El mando a distancia CANICOM 5.1000 LE ha sido diseñado para controlar 1 o 2 collares. Antes de cualquier acción de adiestramiento (aviso sonoro, vibraciones o estímulos), debe seleccionar el perro al que desean educar.
  • Page 40 Es - 40 Si usted presiona la tecla durante más de 8 segundos, el collar se pone automáticamente en modo seguridad. Se para durante algunos segundos y vuelve a funcionar normalmente. Es posible utilizar las vibraciones de varias maneras según el tipo de adiestramiento que esté realizando. Puede: - avisar al perro de su error, - llamar su atención a distancia,…...
  • Page 41 Es - 41 - pulsar la tecla para modificar el nivel de estímulo - pulsar la tecla para validar el nivel seleccionado En el caso que tengan varios collares, hacer de nuevo el procedimiento de programación para cada collar receptor. ●...
  • Page 42 Estas ondas radio son sensibles y “alcanzan” una distancia de: Verificación de su producto - aproximadamente 500 m por CANICOM 5.500 LE - aproximadamente 1 000 m por CANICOM 5.1000 LE Estas distancias pueden variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre.
  • Page 43 Es - 43 Las prestaciones de su producto serán óptimas si respetan las siguientes recomendaciones: • Para un alcance correcto de las ondas, debe sostener su mando de manera que la antena esté al descubierto. • Siempre fijar el collar alrededor del cuello del perro de manera que la luz indicadora esté visible y no contra el pecho del perro.
  • Page 44 Es - 44 ● Precauciones de uso • El collar receptor es un producto perfectamente estanco a la inmersión. Su perro puede bañarse en los ríos sin perjudicar el collar receptor. • El mando es estanco al chorreo (no sumergible): en lo posible protegerlo del agua. Puede causar daños irreversibles en caso de que el mando se sumerja en el agua.
  • Page 45 Temperatura de utilización Entre – 20°C y +40°C CANICOM 5.500 LE: CANICOM 5.1000 LE: Dimensiones 105 x 51 x 24 mm 105 x 51 x 24 mm Peso (con la pila) CANICOM 5.500 LE: 77 g CANICOM 5.1000 LE: 78 g...
  • Page 46 Es - 46 ● Garantía NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. ● Condiciones de garantía 1. La garantía será válida únicamente presentando a NUM’AXES la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras.
  • Page 47 Es - 47 ● Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Page 48: Gebrauchsanleitung D

    Multifunktion-Zubehör) sowie elektromagnetische Hochfrequenzenwellen ab. Frequenz = 869,525 MHz Typische Sendeleistung = 10 mW für das CANICOM 5.500 LE Typische Sendeleistung = 125 mW für das CANICOM 5.1000 LE Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch Ihres Gerätes die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur...
  • Page 49 - Das Empfänger-Halsband mit einem Gurt und kurzen Kontakten - Eine 3V Lithium Batterie CR2 für das Empfänger-Halsband - Einen Handsender CANICOM 5.500 LE mit einer Lithium Batterie 3V CR2 oder Einen Handsender CANICOM 5.1000 LE mit einer Lithium Batterie 3V CR2 - Einen Multifunktion-Zubehör: Magnetschlüssel + Testlampe + Schraubendreher...
  • Page 50 D - 50 Abb. 3 Handsenders Taste Ton-Signal Taste Taste Vibration Taste Taste Impuls Taste Taste Ein-/Ausschaltenstaste + Beleuchtung des Bildschirms Wahltasten Hunde Tasten ‹ › Einstelltasten der Impulsstärke Tasten Taste Programmierbare Booster-Taste für Notfälle Stellanzeige des Magnets zum Ein-/Ausschalten des Halsbandes und die Abstimmung des Halsbandes mit Sender...
  • Page 51 D - 51 Symbol auf dem LCD Bedeutung Bildschirm Handsender Batteriestandsanzeige Zeigt das gewählte Halsband: Halsband 1 mit schwarzen Band / Halsband 2 mit orangem Band Weist auf die Sendung Pieptöne auf dem Halsband hin Weist auf die Aussendung Vibrationen auf dem Halsband hin Weist auf die Aussendung Stimulationen auf dem Halsband hin Weist auf die Aussendung Stimulationen auf dem Halsband hin (Stärke = programmierte Stufe auf der Taste Booster)
  • Page 52 D - 52 Den Sender Ein-/Ausschalten ● Beim Kauf des Gerätes befindet sich die Batterie bereits im Sender. - Zum Einschalten: Drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein-/Ausschalt-Taste , die auf der Mitte des Senders liegt. Auf dem LCD-Display erscheinen die Anzeigen. - Zum Ausschalten: Drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein-/Ausschalt-Taste , die auf der Mitte des Senders liegt.
  • Page 53 D - 53 Ein-/Ausschalten des Halsbandes mit dem Sender  Es befindet sich einen Magnet im Sender, mit welchen Sie das Halsband ein-/ausschalten können. • Zum Einschalten: Halten Sie die Stellanzeige des Magnets auf der linken Seite des Handsenders an die Symbol des Halsbandes eine Sekunde lang aneinander (Siehe Abb.
  • Page 54 Bedienung des Handsenders ● Die CANICOM 5.500 LE Handsender arbeitet mit 1 oder 2 Empfänger-Halsbanden. Die CANICOM 5.1000 LE Handsender arbeitet mit 1 oder 2 Empfänger-Halsbanden. Bevor Sie ein Piep-Ton, eine Vibration oder einen Impuls auslösen, wählen Sie die Hund, auf welchem Sie einwirken wollen.
  • Page 55 D - 55 ● - Taste: Vibration Beim Drücken der -Taste (Vibration) lösen Sie aus der Entfernung Vibrationen am Halsband aus. Das Halsband vibriert solange Sie auf dieser Taste drücken (maximal jedoch 8 Sekunden). Falls Sie länger als 8 Sekunden auf die -Taste drücken, Ihr CANICOM 5 LE Halsband stellt sich für einige Sekunden in den Sicherheits-Modus und startet ist dann wieder Betriebsbereit.
  • Page 56 D - 56 Programmierung der Booster-Taste für den Hund 1 (Halsband mit dem schwarzen Gurt) : - Schalten Sie den Handsender ein: Drücken Sie auf den Ein-/Aus Knopf eine Sekunde lang. - Wählen Sie auf dem Handsender das Halsband, das Sie programmieren wollen. - Drücken Sie auf die Taste so lange, bis die Anzeige der Impulsstärke auf dem LCD blinkt (ca.
  • Page 57 (Halsband) werden über Funkwellen übertragen. Die maximale Reichweite beträgt je nach Gelände: Abb. 8 - bis zu 500 Metern für das CANICOM 5.500 LE Prüfung Ihres Gerätes - bis zu 1 000 Metern für das CANICOM 5.1000 LE Je nach Geländebeschaffenheit können die Distanzen reduziert werden.
  • Page 58 D - 58 Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, um die besten Leistungen Ihres Gerätes zu erzielen: • Halten Sie den Handsender so, dass die aus dem Gehäuse herausragende Antenne nicht von Ihrer Hand verdeckt wird. • Legen Sie das Empfänger-Halsband immer so an, das die LED-Leuchte nicht zum Hundekörper sondern in Richtung Schnauze zeigt.
  • Page 59 D - 59 • Überspringen Sie keine Lernstufe: Nur so erziehen Sie Ihren Hund positiv und wirkungsvoll: - Wählen Sie anfangs eine vertraute Umgebung, in der sich Ihr Hund auskennt. - Beginnen Sie immer mit dem geringst möglichen Stromimpuls und achten Sie auf die Reaktion Ihres Hundes.
  • Page 60 70 x 50 x 32 mm 85 g (ohne dem Gurt) Gewicht (mit der Batterie) Einstellbares Halsband von 6 cm bis 20 cm Diameter Handsenders CANICOM 5.500 LE: CANICOM 5.1000 LE: Spannungsversorgung 1 Batterie Lithium 3 Volts CR2 1 Batterie Lithium 3 Volts CR2...
  • Page 61 D - 61 Durchschnittliche CANICOM 5.500 LE: Ca. 530 Tage CANICOM 5.1000 LE: Ca. 80 Tage Batterieleistung Reichweite CANICOM 5.500 LE: Ca. 500 m CANICOM 5.1000 LE: Ca. 1 000 m Verhalten im Wasser Spritzwassergeschützt Batterieanzeige Anzeige auf dem LCD-Bildschirm Impulsstufen CANICOM 5.500 LE: 25...
  • Page 62 D - 62 • Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung oder ungewollte Schäden z.B. Bruch oder Risse, Wassereinbruch, Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden). • Verlust oder Diebstahl. 3. Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. 4.
  • Page 63: Manuale Istruzioni

    Frequenza = 869,525 MHz Potenza tipica di emissione = 10 mW per CANICOM 5.500 LE Potenza tipica di emissione = 125 mW per CANICOM 5.1000 LE Vi ringraziamo di avere scelto un apparecchio della gamma NUM’AXES.
  • Page 64: Manuale D'uso It

    - Collare ricevitore con cinghia dotato di elettrodi corti - Pila litio CR2 da 3 Volt per il collare - Telecomando CANICOM 5.500 LE dotato di una pila al litio 3 Volt CR2 O Telecomando CANICOM 5.1000 LE dotato di una pila al litio 3 Volt CR2...
  • Page 65 It - 65 Fig. 3 Telecomandi Pulsante segnali sonori Pulsante Pulsante vibrazioni Pulsante Pulsante stimolazione Pulsante Pulsante Accensione/Spegnimento + luce schermo LCD Pulsante Pulsanti selezione collare Pulsanti ‹ › Pulsanti per la regolazione del livello di stimolazione Pulsanti Pulsante Pulsante Booster (stimolazione d’emergenza programmabile) Indicatore posizione magnete utilizzato per Accensione/Spegnimento collare e codifica telecomando/collare...
  • Page 66 It - 66 Icone sullo schermo LCD Significato indica il livello d’usura della pila del telecomando indica il collare selezionato: collare 1 con cinghia nera / collare 2 con cinghia arancio indica l’emissione di segnali sonori sul collare indica l’emissione di vibrazioni sul collare indica l’emissione di stimolazioni sul collare indica l’emissione di stimolazioni sul collare (il livello è...
  • Page 67 It - 67 ● Accensione e spegnimento del telecomando La pila è già installata nel telecomando quando acquistate il prodotto. - Accensione: premere per un secondo il pulsante situato al centro del telecomando. - Spegnimento: premere per un secondo il pulsante situato al centro del telecomando.
  • Page 68 It - 68 - Spegnimento: portare a contatto il magnete del telecomando con il simbolo del collare per circa 1 secondo (Fig. 6). Il LED verde lampeggia rapidamente, diventa rosso e poi si spegne: il collare è spento. La procedura è la stessa per il collare supplementare. Si raccomanda di spegnere il collare quando non viene utilizzato per evitare che la pila si scarichi.
  • Page 69 Utilizzo del telecomando ● Il telecomando CANICOM 5.500 LE è predisposto per gestire 1 o 2 collari. Il telecomando CANICOM 5.1000 LE è predisposto per gestire 1 o 2 collari. Prima di qualsiasi azione d’addestramento (avvertimento sonoro, vibrazione o stimolazione), dovete scegliere il cane sul quale desiderate agire.
  • Page 70 It - 70 Se il pulsante rimane premuto accidentalmente per più di 8 secondi, il collare si blocca automaticamente e rimane in pausa per diversi secondi, poi riprende a funzionare regolarmente. E possibile utilizzare le vibrazioni in diversi modi in funzione del metodo di addestramento utilizzato. Potete : - attirare la sua attenzione a distanza - preavvisare un comando - avvertire il cane dell’errore commesso ...
  • Page 71 It - 71 - Con i pulsanti modificare il livello di stimolazione sul valore desiderato. - Premere il pulsante per confermare il livello prescelto. La procedura è la stessa per il collare supplementare. ● Pulsanti : regolazione del livello di stimolazione I pulsanti permettono di regolare rapidamente il livello di stimolazione del collare, secondo necessità.
  • Page 72 It - 72 - Con la pila quasi scarica, il LED si colora di rosso e lampeggia rapidamente. Dovete quindi sostituire la pila. Per sostituire la pila, fare riferamento al § Primo utilizzo : Inserimento della pila nel collare. ● Sostituzione elettrodi collare Il collare viene fornito con gli elettrodi corti installati.
  • Page 73 ● Per ottenere le migliori prestazioni Il telecomando CANICOM 5.500 LE ha una portata di circa 500 metri. Il telecomando CANICOM 5.1000 LE ha una portata di circa 1 000 metri. La distanza effettiva può subire lievi variazioni secondo la conformazione del terreno in cui si opera.
  • Page 74 It - 74 ● Precauzioni per l’uso • Il collare ricevitore è impermeabile all’immersione: il vostro cane può attraversare i corsi d’acqua senza alcuna preoccupazione. • Il telecomando è impermeabile allo scorrimento dell’acqua: è previsto l’utilizzo anche sotto la pioggia senza tuttavia sottoporlo ad eccessiva esposizione.
  • Page 75 Alimentazione 1 pila litio 3V tipo CR2 1 pila litio 3V tipo CR2 Autonomia CANICOM 5.500 LE: circa 17 mesi CANICOM 5.1000 LE: circa 2 mesi Portata radio CANICOM 5.500 LE: circa 500 mt CANICOM 5.1000 LE: circa 1 000 mt...
  • Page 76 Dimensioni 105 x 51 x 24 mm 105 x 51 x 24 mm Peso (pila inclusa) CANICOM 5.500 LE: 77 gr CANICOM 5.1000 LE: 78 gr Garanzia ● NUM’AXES garantisce il prodotto contro difetti di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto.
  • Page 77 It - 77 Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio. Contro NUM’AXES non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni.
  • Page 78 www.numaxes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Canicom 5.1000 leCanicom 5

Table des Matières