Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Ersatzteile Pièces de rechange Technische Informationen Informations techniques Befahrbarer Mindestradius Rayon minimal d’inscription en courbe Beleuchtung Eclairage Umbau der Beleuchtungsplatine Modification de la platine d’éclairage Table of Contents Page Inhoudsopgave Pagina Spare parts Onderdelen Technical Information Technische informatie Minimum radius require for operation Berijdbare minimale radius...
Page 3
Página Schraube E588 250 Índice de contenido Druckfeder 5,3/9,5/7 E331 020 Recambios Druckfeder 4,4/14,0/1 E765 660 Información técnica Faltenbalg E210 326 Radio mínimo describible Signallicht E195 522 Iluminación Drehgestell vorne E210 355 Adaptación de la platina de iluminación Drehgestell hinten E210 354 Schraube E320 146...
Technische Informationen Befahrbarer Mindestradius: 1.020 mm Mindestabstand zweier paralleler Gleise bei r = 1.020 mm: 149 mm. Bei zu geringem Abstand kann es in Kurven zu einer Kollision und damit zu Beschädigungen von aneinander vorbeifahren- den Wagen oder Loks kommen!
Beleuchtung Eine Verwendung dieses Personenwagens zusammen mit dem Bremsmodul 72441/72442 ist nur möglich, wenn Dieser Wagen besitzt serienmäßig eine eingebaute der erste Übergangsbereich die Länge des kompletten LED-Beleuchtung. Diese LED-Beleuchtung ist für einen Zuges (!) und nicht nur die Länge der längsten Lokomo- geringen Leistungsbedarf im Digital- oder Delta-Betrieb tive besitzt.
Umbau der Beleuchtungsplatine Die Beleuchtungsplatine ist für den Einbau des Funktionsdecoders vorbereitet. Danach können die LEDs jeweils in der Hälfte des Wagendurchgangs oder in der Hälfte der Abteile separat im Digital-Betrieb eingeschaltet werden. 1. Wagendach entfernen Hinweis: Das Dach besitzt mehrere recht stramm sitzende Rastverbindungen. Zum Abnehmen des Daches ist daher ein hoher Kraftaufwand notwendig.
Page 7
2. Leiterbahnen auftrennen 3. Decoder einsetzen Beachten Sie bitte die Hinweise zur Codierung des Funk- tionsdecoders in der zugehörigen Anleitung. 8 7 6 5 4 3 braun orange braun/rot braun/grün braun/weiß braun/gelb violett Beleuchtung Wagendurchgang links Beleuchtung Wagendurchgang rechts Beleuchtung Abteile links Beleuchtung Abteile rechts...
Page 8
Technical Information Minimum radius require for operation: 1,020 mm / 40-3/16” Minimum spacing for two parallel tracks with the minimum radius at 1,020 mm / 40-3/16”: 149 mm / 5-7/8”. If the spacing is too small, these cars can sideswipe each other or other cars and locomotives on curves an thus cause damage to these cars!
Lighting These cars can be used with the 72441/72442 brake module only if the first transition area is the length of the These cars have built-in LED lighting that has been entire train (!), not the length of the longest locomotive. A installed at the factory.
Conversion of the circuit board for the lighting The circuit board for the lighting is ready for the installation of a function decoder. With this decoder the lights in either half of the car’s corridor or in half of the compartments can be turned on separately in digital operation. 1.
Page 11
2. Cut the conductors 3. Install the decoder Please note the directions for the coding switches on the function decoder in the instructions that come with this unit. brown orange 8 7 6 5 4 3 brown/red brown/green brown/white brown/yellow violet Lighting in the car corridor on the left side Lighting in the car corridor on the right side...
Informations techniques Rayon minimal d’inscription en courbe : 1.020 mm. Entraxe minimal de deux voies parallèles de rayon min. 1.020 mm : 149 mm. Un entraxe trop petit peut provoquer des accrochages entre véhicules se croisant et engendrer des dommages à ceux-ci!
Eclairage Une utilisation de cette voiture conjointement avec le module de contrôle de ralentissement 72441/72442 Cette voiture possède de série un éclairage intégré com- n’est possible que si la première zone de transition a portant des diodes lumineuses. Cet éclairage par diodes une longueur égale à...
Modification de la platine d’éclairage La platine d’éclairage est prééquipée pour une installation du décodeur de fonctions. Il est donc possible, en exploitation Digital, de diviser l’éclairage et de commuter séparément celui-ci dans chacune des moitiés du couloir ou des comparti- ments.
Page 15
2. Séparez les pistes de courant 3. Installez le décodeur Dans l’instruction accompagnant le décodeur, veillez à respecter la remarque concernant le codage. 8 7 6 5 4 3 brun rouge orange brun/rouge brun/vert brun/blanc brun/jaune violet Eclairage couloir de gauche Eclairage couloir de droite Eclairage compartiments de gauche Eclairage compartiments de droite...
Technische informatie Berijdbare minimale radius: 1020 mm. Minimale afstand tussen twee parallelle sporen bij de minimale radius van 1020 mm is: 149 mm. Bij een te kleine afstand kan het in de bogen tot botsingen leiden tussen de elkaar voorbijrijdende rijtuigen en locomotie- ven!
Verlichting Het gebruik van deze rijtuigen in combinatie met de afremmodule 72441/72442 is alleen dan mogelijk, als de Dit rijtuig is seriematig voorzien van een ingebouwde eerste overgangssectie de lengte heeft van de gehele LED verlichting. Deze LED verlichting is geoptimaliseerd trein (!) en niet zoals gebruikelijk de lengte van de voor een laagstroom gebruik bij Märklin digitaal of Delta langste locomotief.
Ombouwen van de verlichtingsprint De verlichtingsprint is voorbereid voor de inbouw van de functie decoder. Na inbouw van deze functie decoder kan de verlichting, bij digitaal bedrijf apart ingeschakeld worden, in een helft van de rijtuiggang of in een helft van de coupés. 1.
Page 19
2. Banen op de print onderbreken 3. Decoder monteren Lees a.u.b. de aanwijzingen voor het coderen van de functie-decoder in de handleiding van de decoder. 8 7 6 5 4 3 bruin rood orange bruin/rood bruin/groen bruin/wit bruin/geel paars verlichting gangpad links verlichting gangpad rechts verlichting coupés links verlichting coupés rechts...
Información técnica Radio mínimo describible: 1.020 mm Distancia mínima de dos vías paralelas a rmín = 1.020 mm: 149 mm. ¡Si la distancia es demasiado baja, se puede producir una colisión en las curvas y, por tanto, daños al cruzarse dos vagones o locomotoras!
Iluminación Es posible utilizar este coche de viajeros junto con el módulo de freno 72441/72442 solo si la primera zona de De serie, este vagón no dispone de iluminación por LEDs transición tiene la longitud del tren completo (!) y no solo integrada.
Adaptación de la platina de iluminación La platina de iluminación está preparada para instalar el decoder de funciones. Acto seguido, los LEDs se pueden encender en cada mitad de la intercirculación entre coches o en la mitad de los compartimentos por separado en funcio- namiento en Digital.
Page 23
2. Separar las pistas conductoras 3. Colocar el decoder Tener presentes las indicaciones para codificar el deco- der de funciones en las instrucciones correspondientes. 8 7 6 5 4 3 marrón rojo naranja marrón/rojo marrón/verde marrón/blanco marrón/amarillo violeta Iluminación de intercirculación izquierda Iluminación de intercirculación derecha Iluminación de compartimentos izquierda Iluminación de compartimentos derecha...
Informazioni tecniche Raggio minimo percorribile: 1.020 mm Distanza minima tra due binari paralleli con rmin = 1.020 mm: 149 mm. In caso di una distanza troppo ridotta nelle curve si può pervenire ad una collisione e di conseguenza a danneggiamenti delle carrozze o delle locomotive che passano una vicino all’altra!
Illuminazione Un utilizzo di questa carrozza passeggeri insieme con il modulo di frenatura 72441/72442 è possibile soltanto Questa carrozza possiede una illuminazione incorporata qualora la prima tratta di transizione possieda la lung- a LED montata di serie. Questa illuminazione a LED è otti- hezza del treno completo (!) e non soltanto la lunghezza mizzata per un ridotto fabbisogno di potenza nell’esercizio della più...
Modifica del circuito stampato di illuminazione Il circuito stampato di illuminazione è predisposto per l’installazione del Decoder per funzioni. Dopodiché i LED rispettiva- mente nella metà del corridoio della carrozza oppure nella metà degli scompartimenti possono venire accesi separata- mente nel funzionamento Digital. 1.
Page 27
2. Tagliare le piste conduttrici 3. Installazione del Decoder Si prega di prestare attenzione alle avvertenze per la codifica del Decoder per Funzioni nelle allegate istruzioni. 8 7 6 5 4 3 marrone rosso arancio marrone/rosso marrone /verde marrone /bianco marrone /giallo viola Illuminazione del corridoio sinistro della carrozza...
Page 28
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.