Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Manual
683 S2
684 S2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins 683 S2

  • Page 1 Manual 683 S2 684 S2...
  • Page 2 Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich Si se instala adecuadamente, tanto la 683 S2 como la 684 S2 ein wenig Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung vor der es un producto que ofrece unas prestaciones muy elevadas, Installation zu lesen.
  • Page 3 www.bowers-wilkins.com Добро пожаловать и благодарим вас за приобретение акустики компании Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем...
  • Page 4 1. Unpacking Carton Contents Environmental Information This product complies with international directives, including but Check in the carton for: not limited to: 1 Two-part foam plug 1 Plinth i. the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in 1 Accessory pack containing electrical and electronic equipment, 4 M4 spike feet II.
  • Page 5 2. Positioning Speaker Installation The spike feet are designed to pierce carpet and rest on the floor The speakers are intended to be floor mounted only. It is surface. Initially, screw the lock nuts onto the spikes enough to important to ensure that the speakers stand firmly on the floor leave the nuts floating just above the carpet when the spikes using the spike feet supplied whenever possible.
  • Page 6 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Speaker Positioning Home Theatre Systems Adjustment of speaker position following initial installation If the speakers are to be used for the front channels in a home will probably further improve the sound quality and is usually theatre system, they should be placed closer together than for worthwhile.
  • Page 7 3. Connections All connections should be made with the audio equipment Ensure that the positive terminals on the speaker (marked switched off. + and coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and the negative terminals on the There are 2 linked pairs of terminals on the back of the speaker (marked –...
  • Page 8 4. Fine Tuning Before fine tuning, make sure that all the connections in the If the central image lacks focus, try moving the speakers installation are correct and secure. closer together or angling them inward so that they point at a location just in front of the listening position.
  • Page 9 5. Running In 6. Aftercare The performance of the speaker will change subtly during the The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish initial listening period. If the speaker has been stored in a cold to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the environment, the damping compounds and suspension materials cloth, not directly onto the product and test a small area first, of the drive units will take some time to recover their correct...
  • Page 10 1. Déballage Vérification du contenu de l’emballage Information sur l’environnement Ce produit est conforme avec les directives internationales, y Vérifiez que le carton contienne bien : compris mais sans se limiter à: 1 tampon en mousse en deux parties 1 support de sol la limitation des substances dangereuses (RoHS) dans les 1 carton d’accessoires contenant : équipements électriques et électroniques,...
  • Page 11 2. Positionnement Installation des enceintes Les pieds-pointes fournis sont conçus pour transpercer la Les enceintes sont uniquement prévues pour être directement moquette et prendre directement contact sur le sol en dur. posées au sol. Il est important de s’assurer qu’elles sont Avant de les mettre en place, vissez les écrous en les laissant parfaitement équilibrées sur le sol, en utilisant les pointes de libres, de telle manière qu’ils affleurent la moquette une fois...
  • Page 12 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Choix de la position Systèmes Home Cinema Le réglage de la position des enceintes au moment de leur Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes frontales d’un installation est susceptible d’améliorer grandement les résultats système Home Cinema, elles doivent être plus rapprochées sonores, et constitue donc une première étape essentielle.
  • Page 13 3. Connexions Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, tous éteints. avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise «...
  • Page 14 4. Ajustements Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore trop branchements sont correctement effectués, dans toute important, cela est généralement dû à des modes de résonances l’installation, et fermement sécurisés.
  • Page 15 5. Rodage 6. Entretien Les performances d’une enceinte acoustique se modifient La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart des cas subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte qu’un simple dépoussiérage. Si vous souhaitez utiliser un a été stockée dans un environnement de faible température, ses produit en aérosol, ou tout autre produit nettoyant, vaporisez le composants amortissants et les suspensions des haut-parleurs produit sur le tissu et pas directement sur la surface du coffret,...
  • Page 16 1. Auspacken Kartoninhalt Umweltinformation Dieses Produkt entspricht internationalen Richtlinien. Dazu Im Versandkarton liegen: gehören unter anderem: 1 zweiteiliger Schaumstoffeinsatz i. die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 1 Sockel Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of 1 Zubehörpaket mit: Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) 4 M4-Spikes ii.
  • Page 17 2. Aufstellen und Positionieren Aufstellen der Lautsprecher Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen Teppich Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist wichtig, hindurchgehen und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Drehen dass sie fest auf dem Boden stehen. Ver wenden Sie daher, wann Sie zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass immer möglich, die beiliegen den Spikes.
  • Page 18 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Positionieren der Lautsprecher Heimkinosysteme Die Position der Lautsprecher nach der Installation weiter zu Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines optimieren, kann zu einer Verbesserung der Klangqualität führen Heimkinosystems genutzt, so sollten sie näher zusammengestellt und ist daher sinnvoll.
  • Page 19 3. Anschließen der Lautsprecher Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen ab. Stellen Sie sicher, dass positive (rote und mit + gekennzeichnete) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem positiven An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei An- Ausgang am Verstärker und nega tive (schwarze und mit – schlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
  • Page 20 4. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie in Richtung und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Hörbereich zeigen.
  • Page 21 5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis sprühen Sie diesen auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse.
  • Page 22 1. Desembalaje La Caja del Embalaje Contiene Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Este producto satisface varias directivas internacionales Verifique que en el embalaje figuren los siguientes relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre ellas se elementos: incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes: 1 tapón de espuma de dos partes i.
  • Page 23 2. Ubicación Instalación de las Cajas Acústicas Las puntas de desacoplo están diseñadas para que perforen la Estas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas alfombra y descansen sobre la superficie del suelo. Inicialmente, única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo tanto, es importante coloque las tuercas de fijación en las puntas dejando que las asegurar que descansen firmemente sobre el suelo de la sala en la primeras “floten”...
  • Page 24 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Colocación de las Cajas Acústicas Sistemas de Cine en Casa Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore la frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían calidad sonora, por lo que resulta completamente recomendable.
  • Page 25 3. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica desconectado. (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de caja acústica (marcados como –...
  • Page 26 4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que Si la imagen central carece de focalización, intente acercar las cajas todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. acústicas entre sí o inclínelas de manera que apunten hacia los oyentes o estén encaradas hacia ellos.
  • Page 27 5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil durante Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada le quite el polvo.
  • Page 28 1. Rimozione dall’imballo Contenuto della confezione Informazioni per l’ambiente Questo prodotto è realizzato in conformità (e non limitatamente) Controllare che nella scatola siano presenti: alle seguenti normative internazionali: 1 Inserto in spugna composto da due elementi 1 Base I. la limitazione delle sostanze pericolose (RoHS) negli 1 Set di accessori contenente: apparecchi elettrici ed elettronici, 4 Piedini a punta con filetto M4...
  • Page 29 2. Posizionamento dei diffusori Installazione I piedini a punta sono progettati appositamente per penetrare Questi diffusori sono stati progettati per il solo utilizzo a attraverso un eventuale tappeto in modo da poggiare pavimento. Montare preferibilmente i piedini a punta in dotazione, direttamente sul pavimento sottostante.
  • Page 30 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Posizionamento Sistemi Home Theatre Dopo una prima installazione iniziale, è consigliabile effettuare Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in un sistema una regolazione fine della posizione dei diffusori che, con ogni home theatre, essi dovrebbero essere posizionati più...
  • Page 31 3. Collegamenti Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti Assicurarsi che i terminali positivi del diffusore (indicati con + dell’impianto spenti. e di colore rosso) siano collegati al terminale di uscita positivo dell’amplificatore, ed i terminali negativi (indicati con – e di Sul retro di ciascun diffusore vi sono due coppie di morsetti colore nero) a quello negativo.
  • Page 32 4. Regolazione fine Prima procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i Se l’immagine sonora non risulta correttamente focalizzata al collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. centro, provare a posizionare i diffusori più vicini tra loro oppure ad angolare il loro frontale in modo che puntino verso una zona Allontanando i diffusori dalle pareti generalmente si riduce il leggermente più...
  • Page 33 5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni dei diffusori possono variare leggermente durante il I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto spray per la loro freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti pulizia, applicarlo sul panno, non direttamente sul mobile.
  • Page 34 1. Uitpakken Inhoud van de verpakking Informatie over het Milieu Dit product voldoet aan de internationale richtlijnen waaronder, Controleer of het volgende aanwezig is: maar daartoe niet beperkt: 1 Tweedelige schuim dop 1 Plint i. de Restriction of Hazardeous Substances (RoHS) voor 1 Doos met de volgende inhoud: elektrische en elektronische apparatuur;...
  • Page 35 2. Opstelling Luidspreker Installeren Spikes zijn bedoeld om door het karpet heen te prikken, zodat Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor opstelling op de luidspreker op de vloer eronder staat. Schroef in eerste aanleg de vloer. Het is belangrijk dat de luidsprekers stevig op de de contramoeren zover op de spikes dat de moeren vrij blijven vloer staan, indien maar enigszins mogelijk op de bijgevoegde van het karpet terwijl de spikes op de onderliggende vloer staan.
  • Page 36 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Luidsprekeropstelling Home Theater Systemen Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front kanalen geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en is in een home theater systeem, dienen ze iets dichter bij elkaar te daarom bijna altijd de moeite waard.
  • Page 37 3. Verbindingen Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen. (rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve uitgang van de versterker worden verbonden en de negatieve Op de achterzijde van de luidspreker bevinden zich twee stel aansluitingen van de luidspreker (zwart gekleurd en van doorverbonden aansluitingen.
  • Page 38 4. Fijnafstemming Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of alle Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer dan de verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze te richten op een punt juist vóór de luisterpositie. Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal in het algemeen het laag afnemen.
  • Page 39 5. Inspelen 6. Onderhoud De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende de De kast hoeft over het algemeen alleen maar te worden eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. Wanneer afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander reinigingsmiddel de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen is geweest, gebruiken, breng dat dan aan op een doek en niet rechtstreeks zijn de dempende materialen en de ophanging wat stug en het op de kast;...
  • Page 40 1. Распаковка Содержание упаковки Информация по защите окружающей среды Этот продукт полностью соответствует международным Проверьте комплектацию: директивам, включая, но не ограничиваясь: 1 составная поролоновая заглушка 1 плита основания i. По ограничениям использования опасных материалов 1 дополнительная упаковка, содержащая: (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в 4 опоры...
  • Page 41 2. Размещение Установка колонок Наконец, затяните контргайки в сторону корпуса или Колонки предназначены только для напольной установки. плиты. Более удобно отрегулировать высоту шипов после Важно всюду, где это возможно, обеспечить их прочное того, как вы выберете оптимальное место для колонок. положение...
  • Page 42 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° Выбор места для колонок Системы Домашнего Театра После начальной установки следует попробовать более Если АС используются как фронтальные каналы в точно выбрать место для АС, т.к. это может дополнительно домашнем...
  • Page 43 3. Подсоединения Все подключения делаются только при выключенном Подсоедините плюсовой разъем колонки (со знаком + и оборудовании. окрашенный в красный) к плюсовому выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и окрашенный в черный) – к На задней стороне АС находятся две связанных пары минусовому...
  • Page 44 4. Тонкая настройка Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что Если звуковой образ в центре слабоват, попробуйте все подключено правильно и надежно. пододвинуть колонки ближе друг к другу или же направить в точку перед слушателями. Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, уменьшаете...
  • Page 45 5. Прогрев и приработка 6. Уход Звучание АС слегка меняется в течение начального Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме периода прослушивания. Если колонка хранилась в протирки от пыли. Если же вы захотите использовать холодном помещении, то для демпфирующих материалов аэрозоль...
  • Page 46 1. 开箱 包装箱内的物品 环保信息 本产品符合国际指令,包括但不限于: 检查纸箱内的下列物品: 有关电机和电子设备的危害物质禁用指令 (RoHS) 1 个泡棉塞(两部分) 化学品注册、评估、许可和限制 (REACH) 1 个底座 iii. 废电机电子设备指令处理规定 (WEEE) 1 个附件包,包括: 4 个M4钉脚 请咨询阁下当地的废弃物处理局,了解有关如何正确回收或处理 4 个橡胶脚垫 本产品的指导。 4 个防松螺母(对边为10毫米) 1 个附件包,包括: 1 个艾伦内六角扳钳 4 个M6 35毫米螺钉 4 个平垫圈 4 个防振垫圈...
  • Page 47 2. 摆放位置 如果没有地毯,而希望避免刮花地板表面,可在钉脚和地板之 扬声器的安装 间用上保护性的金属盘(比如说硬币),或是使用附带的橡胶脚 此扬声器的安装为座地式。尽可能使用附带的钉脚把它固定在地 垫。安装橡胶脚垫及平衡箱体的方法如安装钉脚一样。 板上。此外,为了更稳固,请安装底座。 可于拆箱的过程时安装底座,请遵循纸箱顶部纸瓣上的图表。或 可于产品完全拆箱后才安装底座,把扬声器摆放在铺上布块的适 当支撑上(如桌子),扬声器的侧面躺卧在支撑上,而底部悬垂。 固定底座于箱体底部的连接孔,确保底座底部的箭头指示向前。 使用附带的螺钉及垫圈来稳固地座。安装防振垫圈于平垫圈与螺 钉头之间。使用附带的艾伦内六角扳钳把螺钉拧紧。 钉脚须穿过地毯,竖立在地板表面。首先把螺母旋扭到钉脚上, 直到当钉脚安放在地面时,螺母刚好浮在地毯表面。然后将钉 脚全部拧入底座的螺纹圈中。如果箱体在地板上摇晃,松开未 接触到地板的钉脚,直到箱体稳当放置,不再摇晃。最后把螺 母向箱体方向锁紧。先选择好扬声器的定位才安置及调整钉脚 会较为便利。...
  • Page 48 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° 扬声器的定位 家庭影院系统 初始安装后的扬声器的摆位将进一步提高声音的质量,因此值 如果扬声器被用于家庭影院中的前声道,他们应该放置在较双声 得这样做。 道相互更近的位置,因为环绕声道趋向于将结像加宽。将扬声器 放置在离屏幕约0.5 米之内也有助于使声音结像与视觉影像成比 无论是在立体声还是家庭影院的安装中,要设法确保每个紧贴扬 例。犹如传统的立体声定位一样,扬声器应该处于离任何一侧墙 声器周围的物件在声音特色上类似。例如,如果一个扬声器的周 至少0.5 米的理想位置。如欲把扬声器靠着后墙放置,而此定位 围是无遮蔽的墙,而另一个扬声器的周围是软性陈设品或窗帘, 可导致低音过强,请参照本手册微调部份中使用泡棉塞的资料。 则整个声音质量和立体结像则可能受到影响。 杂散磁场 传统立体声系统 扬声器的驱动系统可产生延伸到音箱周边以外地方的杂散磁场。 首先,扬声器应该定位在一个等边三角形的两个角的1.5至3米之 我们建议你将对磁场过敏的物体(如传统的显像管电视机和电脑 间,而等边三角形的第三角应该在视听区。扬声器应该离后墙约 屏幕、电脑磁盘、录音及录像带、信用卡等)放置离它至少0.5 0.5米,而离任何一侧墙至少约0.5米(见上图)。 米的地方。LCD, OLED及等离子电视不会受这种磁场所影响。...
  • Page 49 3. 连接 所有的连接应当在设备关闭时进行。 确保扬声器上的正极端(标有+ 和红色)与放大器的正极输出端 相连接,而扬声器上的负极端(标有- 和黑色)与放大器的负极 扬声器的背部有两套连着的端子。在传统的连接中(见左上图), 输出端相连接。不正确的连接会导致结像效果差和低音失真。 接线柱连接应该处于原来的位置(如交付时那样),让一对端子 与放大器相连。在双线连接中(见右上图),接线柱连接应该除 在选择扬声器接线时可向你的零售商咨询。其总阻抗应该低于扬 去,且每对端子须与放大器独立相连接。双线能够提高低频率细 声器规格中的最大值,并使用低电感接线以避免高频的衰减。 节的分辨率。...
  • Page 50 4. 微调 在微调前,确保安装中的所有连接正确且安全。 假如中心图像缺少焦点,可试着将扬声器彼此离得更近或者使其 向内成一个角度,这样它们就可以正对着试听的位置。 一般来说,把扬声器移离墙壁可降低低音。扬声器后的空 间会帮助创造出一种听觉上的深度感。相反,把扬声器移 如果音质太过明快,则在房间内增加软性的陈设品(如较重的窗 近墙壁则可增加低音。如果你希望减少低音而不把扬声器移离墙 帘)可以帮助平衡音质。相反,在房间内减少软性的陈设品可以 壁,可使用泡棉塞或泡棉环,来达到减低强烈的低音 使迟缓的音质变得明快。 (见上图)。 确保扬声器的架子垂直并稳固于地面。适当地使用能够穿过地毯 如果低音的频率不均衡,这很可能是因为试听室里的谐振模式引 的脚钉并调整使其平衡。 起的。即使扬声器或试听的位置很小的改变都可以使谐振对声音 的效果产生很深的影响。设法移动试听的位置或者将扬声器放在 不同的墙旁边。大件家具的存在及其位置也会影响谐振模式。...
  • Page 51 5. 煲机 6. 保养 在初始试听阶段,扬声器的性能会发生细微变化。如果扬声器被 箱体表面通常仅需要除尘。如果想要使用喷雾剂或其它清洁剂, 安装在较冷的房间内,驱动装置的阻尼复合组件和悬挂材料会需 请将清洁剂使用在布块上,不要直接喷到产品上,并先在一小块 要一些时间来恢复其正确的机械性能。驱动装置的悬挂部分也会 面积上试用,因为有些清洁产品可能会损坏表面。请勿使用具有 在最初使用的几小时内松动。使扬声器达到理想性能状态的时间 磨蚀性,包含酸、碱或抗菌剂的产品。漆面上的污点可使用稀释 将因以前的储存条件和使用方法而有所变化。作为使用指引,可 的无香味皂液清除。余下的斑纹可喷上专用玻璃清洁剂,然后使 以用一周时间来稳定温度的影响,或者用平均使用15 小时的时 用微细纤维布轻擦拭干。请勿对驱动单元使用清洁剂。请避免触 间来使机械部分达到理想的设计性能。 摸驱动单元,因为可能导致损坏。 不过,也出现过更长时间的设备调试期(如一个月)。但证据显 示这与扬声器的改变没多大关系,而与试听者适应新的声音关系 更大。这在扬声器的声音细节与试听者以前所习惯的相比较有很 大程度增加时,尤其如此。声音在开始时也许太过“直接”,或 者有点猛烈。经过一段时间以后,声音将会变得柔美,但并不失 去清晰度和细节。...
  • Page 52 1. 開梱 梱包内容 環境関連情報 本製品は以下を含む国際指令に準拠しています。 梱包箱の中には以下のものが同梱されています。 ご確認ください。 分離型フォームプラグ i. 電子 ・ 電気機器における特定有害物質の使用制限 (RoHS) (フォームプラグ/フォームリング)  1個 II. 化学物質の登録、 評価、 認可および制限 (REACH) 台座 1個 iii. 廃電気電子機器指令 (WEEE) アクセサリーパック1袋 中身 本製品の適切なリサイ クルまたは処分方法の指針については現地 M4スパイ ク 4本 の廃棄物処理当局に問い合わせてください。 ゴム足 4個 ロックナット (10mm平面幅) 4個 アクセサリーパック 1袋 中身 六角レンチ 1個 M6 x 35mmネジ 4個 平ワッシャー 4個...
  • Page 53 2. 設置場所 スピーカーの設置 スパイ クは、 床の上に敷かれているカーペットを貫いて、 床の上に設 本スピーカーはフロアに設置されることを前提に設計されています。 置するように設計されています。 まず、 フロアにスパイ クが置かれた 可能な限り付属のスパイ クを使用してフロアにしっかりと立たせる 時に、 カーペッ トの上に十分ナッ トが浮かんだような状態になるよ 事が重要です。 加えて、 背の高いCM10は適切な安全性を持たせる うに、 スパイ クのロックナッ トを廻しながら調整します。 スパイ クをね じ込み式のインサートに目一杯ねじ込んでください。 もしキャビネッ ために台座を使用します。 トを、 床面に置いたとき安定せずに揺れるようでしたら、 揺れが止ま 開梱するときに、 カートンの上蓋の図に従って台座を取り付けること り、 キャビネットがしっかりと固定されるようになるまで、 床に設置し ができます。 或いは、 テーブルのような適切なサポートに布をかけ、 ていない2本のスパイ...
  • Page 54 Stereo 5.1 Channels 6.1 Channels 7.1 Channels 0.5m 110° - 130° ~40° スピーカー設置位置 ホームシアターシステム スピーカーを設置した後の設置位置の微調整は、 サウンドクォリ ホームシアターシステムのフロントチャンネルにこのスピーカーを使 ティを更に向上させます。 通常それは実施するだけの価値のある 用する場合、 サラウンドチャンネルが広がりのあるサウンドイ メージ ものです。 を作る傾向にあるので、 2チャンネルオーディオ (ステレオシステム) セッティングより左右のスピーカーが近くになるように設置してくだ ステレオ又はホームシアターのどちらの場合でも、 スピーカーの設 さい。 また映像のイ メージとサウンドイ メージのスケールが一致する 置はそれぞれのスピーカーの設置環境が、 音響的特性において同じ ように、 フロントスピーカーはスクリーンの横から約0.5m以内に設 になるように行ってください。 例えば片方のスピーカーが露出した壁 置するようにしてください。 ステレオセッティングと同様に、 スピーカ のすぐ近くに設置され、...
  • Page 55 3. 接続 全ての接続は、 必ず機器のスイ ッチを全てオフにしてから行ってく スピーカーのプラス端子 (“+”のマークがあり、 端子の色は赤) をア ださい。 ンプのプラス出力端子に、 スピーカーのマイナス端子 (“-”のマーク があり、 端子の色は黒) をアンプのマイナス出力端子を確実に接続し スピーカーの後部にショートバーで繋がっている2組の端子があり ます。 間違った接続を行った場合、 サウンドイ メージが広がらないと ます。 一般的な接続方法ではショートバーをスピーカー端子に付け か、 低音が出ないといった現象が起きます。 たまま、 どちらか1組のスピーカー端子にスピーカーケーブルを接続 し、 そのケーブルをアンプに接続します (左上図) 。 バイワイヤ接続で スピーカーケーブルをお選びになる際はディーラーまたは各国の代 は、 まずショートバーを外します。 次に2組それぞれのスピーカー端 理店へご相談ください。 目安としては、 トータルインピーダンスがスペ 子に、 独立したスピーカーケーブルを接続し( 右上図)、 そのケーブル ックの最大推奨値より低くなるようにして下さい。...
  • Page 56 4. 微調整 ファインチューニングの前に、 もう一度全ての設置と接続が正しく センターイ メージのフォーカスがあいまいな場合は、 左右のスピー 且つ安全に行われているか確認して下さい。 カーの間隔をもっと狭めるか、 スピーカーの設置角度をリスニング ポジションの前に合わせ、 もっと内側に向けると改善される場合が 一般的に壁からスピーカーを遠ざけると低音域の量が少なくなりま あります。 す。 スピーカーの後ろにスペースをつく ることによって、 音場の奥行 き感を得ることができます。 逆に言えばスピーカーを壁に近づけるこ 再生した音が高音域に偏っていると感じられた時は、 部屋に音を吸 とによって低音域のボリュームを増やすことができます。 壁からの距 収するような柔らかい家具等を増やしてみてください。 ( 例えば重た 離を変えずにスピーカーに低音域のふく らみを低減させたい場合に いカーテンを使用する等) おそらくサウンドバランスを整える助けと は、 スピーカーのバスレ フポートにフォームプラグ挿入してみてくだ なります。 また逆に、 再生した音がこもった感じになった場合は、 そ さい。 また少し低音域を減少させたい場合はフォームリングをバス れらの家具を減らしてみてください。...
  • Page 57 5. ならし運転 6. お手入れ スピーカーの性能は、 御使用になるにつれて微妙に変化します。 スピ キャビネッ トの表面は、 普段はほこりを払うだけで十分です。 エアゾ ーカーが冷たい環境に保管されていた場合、 ドライブユニッ トのダン ル剤その他の洗浄剤をお使いになりたい場合、 洗浄剤によっては表 ピング材とサスペンションが本来の機械的特性を取り戻すまで、 し 面を傷めることもありますので、 本体に直接お使いになるのではな ばらく時間が掛かります。 ドライブユニッ トのサスペンションは音量 く、 布に取って小さな部分でお試しになってからお使いください。 研 やソースにもよりますが、 鳴らし始めてから1時間く らいで徐々にほ 磨剤、 または酸、 アルカリ、 殺菌剤が含まれている製品はお使いにな ぐれてきます。 スピーカーが意図された性能を取り戻すまでにかか らないでください。 塗装面の汚れは、 薄めた無香料セッケン溶液で落 る時間は、 開梱までの保管条件や、 どの様に使用されるかによって ちる場合があります。...
  • Page 58: Eu Declaration Of Conformity

    Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products: 683 S2 and 684 S2 comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied:...
  • Page 59 B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Dale Road T +44 (0) 1903 221 500 Printed in China Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com BN11 2BH England B&W Group North America T +44 (0) 1903 221 800 T +1 978 664 2870 F +44 (0) 1903 221 801 E marketing@bwgroupusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

684 s2