Contents English Русский Руководство по Owner’s Manual....2 Limited Warranty...4 эксплуатации ....30 Ограниченная Français гарантия....33 Manuel d’utilisation ..5 Garantie limitée.....7 "esky Návod k pouãití..34 Deutsch Záruka .......37 Bedienungsanleitung..8 Garantie .....11 Polski Instrukcja Español uÃytkownika ....38 Manual de Gwarancja ....40 instrucciones ....12 Garantía limitada..15 .....41 Português...
English In solid wall construction, be prepared to provide a cavity in the wall that extends outside the boundaries of the speaker's frame, otherwise bass performance Owner’s manual will be compromised. The speakers are balanced for half-space mounting Dear customer, (ie flush in a wall, ceiling or soffit).
Page 6
Preparing For Installation Fitting the Wall Frame/Baffle (solid wall construction) Choosing cable In order for the bass performance not to be Excessive resistance in the speaker cable wastes compromised, the speaker requires a cavity volume of power and alters the frequency response of the at least 20 litres (0.8 cu ft).
Before painting the grille, peel off the fabric scrim from Terms and Conditions the back, otherwise the pores will get clogged and the The warranty is limited to the repair of the sound will be impaired. If the scrim does not stay in equipment.
Français Reportez-vous au schéma de l’enceinte pour vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses Manuel d’utilisation fixations pourront être fermement maintenues. Évitez d’installer les enceintes dans une cavité où se Cher Client, trouvent déjà...
6.1 canaux : les deux enceintes latérales doivent être Agrafez ou clouez le kit PMK aux supports de cloison en ligne avec la zone centrale d’écoute, et les deux comme indiqué dans les instructions fournies avec le enceintes placées derrière les spectateurs former un kit.
IMPORTANT : Assurez-vous que le matériau environnement de faible température, ses composants amortissant utilisé est bien conforme aux normes de amortissants et les suspensions des haut-parleurs sécurité et de protection anti-incendie en vigueur dans vont demander un peu de temps avant de retrouver votre pays.
c. détériorations entraînées par un équipement Deutsch auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas, Bedienungsanleitung d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, B&W ou de ses distributeurs agréés, vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W ent- e.
Page 12
Die Lautsprecher sind in Öffnungen unterschiedlicher Magnetische Streufelder Größe einsetzbar. Ideal ist eine Einbaubauöffnung von Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches mehr als 20 Litern Volumen. Stellen Sie daher sicher, Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. dass das Volumen nicht zu stark durch Querbalken Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m eingeschränkt wird.
Page 13
Die Ergebnisse werden davon beeinflusst, wie gut die WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die von Ihnen Gipsbauplatte an den Balken befestigt ist. Sie können eingesetzten Werkstoffe den örtlichen Gebäude- und die Platten sowohl an die Balken in der Nähe des Brandschutzverordnungen entsprechen.
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werk- sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W stoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen, besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den e.
Español ya existentes, realice previamente un mapa preciso de la estructura de la pared y utilice un detector de tubos para explorar la posición de instalación propuesta. Manual de Consulte la sección en la que figura el dibujo de la caja instrucciones acústica y asegúrese de que haya el suficiente espacio libre detrás de la placa de yeso para que las pinzas de...
Page 16
Uso como Caja Acústica de Efectos en Coloque el cable hasta la apertura disponiendo de la longitud suficiente –aunque no excesiva, ya que en ese Sistemas de Cine en Casa caso el cable podría vibrar y golpear la estructura– para Por regla general, las cajas acústicas deberían colocarse conectar confortablemente la caja acústica.
caja posterior antes de enyesar con el fin de evitar su lugar cuando se vuelve a colocar, rocíe la parte que se produzcan vibraciones como consecuencia de posterior de la malla (NO la tela) con una fina capa de la contracción del yeso a medida que se vaya pegamento SprayMount de 3M o similar.
Garantía limitada Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. Este producto ha sido diseñado y fabricado de Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en acuerdo con las más altas normas de calidad.
Português Evite a instalação das colunas na mesma cavidade de tubos com pouca consistência porque podem ser induzidos a vibrar. Manual do utilizador As colunas foram desenhadas para operar satisfatoriamente numa gama alargada de volumes de Estimado Cliente, cavidade, idealmente acima de 20 litros (0.8 cu ft), Obrigado por ter escolhido a B&W.
Page 20
Campos Magnéticos Uma vez a placa aplicada, o rebordo interno do PMK serve como guia para o buraco a ser aberto. As unidades das colunas criam campos magnéticos que se estendem para além dos limites exteriores da Se for necessário isolamento acústico extra para as caixa.
Com a grelha retirada, posicione a coluna na abertura com colunas altamente reveladoras como estas, em e aperte os 6 parafusos visíveis pela frente. Estes que poderá existir um significativo aumento na parafusos automaticamente fazem girar para fora os quantidade de informação comparativamente com o grampos localizados por detrás da superfície de que o ouvinte estava habituado;...
Como reivindicar reparações sob garantia Italiano Caso seja necessário assistência técnica, queira seguir o procedimento seguinte: Manuale di istruzioni Se o equipamento está a ser utilizado no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado Egregio cliente. da B&W de onde o equipamento foi comprado. Grazie per aver scelto B&W.
Page 23
Evitate di installare i diffusori in un incavo della parete 7.1 canali: Posizionate i due diffusori laterali in linea quale un condotto molto stretto che potrebbe con il centro della posizione di ascolto, e due dietro gli provocare vibrazioni. ascoltatori, con una angolazione di circa 40°. La Figura 3.3 illustra questo posizionamento.
Una volta posizionato il PMK, la flangia interna dello che siano nella corretta posizione prima di serrare le stesso può essere utilizzato come guida per il viti. Una certo gioco è tollerato per recuperare eventuali seghetto. difformità della superficie su cui è montato, ma se le viti vengono serrate troppo forte potrebbe piegarsi il telaio Se necessitate di ulteriore isolamento acustico o e la griglia potrebbe non aderirvi perfettamente.
Garanzia limitata Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire, compilata e timbrata dal rivenditore il giorno dell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrino Questo prodotto è stato progettato e fabbricato d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, con data d’acquisto.
Nederlands Bestudeer de tekening van de luidspreker en controleer of er voldoende ruimte achter de tussenwand (gips) is voor de klemmen om geheel uit Handleiding te klappen. Vermijd de installatie van de luidsprekers in een ruimte Geachte cliënt, waar dunne leidingen doorheen lopen; deze kunnen Dank u voor het kiezen van een B&W product.
Page 27
7.1 Kanalen: plaats de beide luidsprekers aan de Niet of spijker de PMK op de balken als beschreven in zijkant in lijn met het centrum van het luistergebied en de aanwijzingen van de set. Leg de kabel en zet deze twee achter de luisteraars, met een onderlinge hoek vast op het bevestigingspunt van de PMK.
zakt. In een open wand vult u de ruimte tot minstens de manier waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijn 30 cm (1 ft) boven en onder de luidspreker. een week aan om een stabiele temperatuur te bereiken en ca. 15 uur gebruik om de mechanische BELANGRIJK: zorg ervoor dat de materialen die u onderdelen de beoogde eigenschappen te laten gebruikt voldoen aan de plaatselijke richtlijnen t.a.v.
4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuele Ελληνικά nationale/regionale wettelijke verplichtingen voor dealers of nationale distributeurs en heeft geen Οδηγίεσ Χρήσεωσ invloed op uw wettelijke rechten als consument. Garantieclaims Αγαπητέ πελάτη. Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handel Παρακαλούµε...
Page 30
προτιµήστε την τοποθέτηση κατά τη διάρκεια τησ πλησιέστερα στο ύψοσ των αυτιών). Η Εικ να 1 κατασκευήσ, για την οποία θα χρειαστεί το σετ δείχνει τισ δυνατ τητεσ τοποθέτησησ. προεγκατάστασησ του ηχείου. Εµπρ σθια ηχεία σε συστήµατα οικιακού Τοποθέτηση των ηχείων κινηµατογράφου...
Page 31
Τοποθέτηση του πλαισίου εντοίχισησ και του ταν τοποθετείτε τη γυψοσανίδα, στοκάρετε µεταξύ των πλακών και του back box για να ηχείου – Υπάρχουσα ψευδοκατασκευή (π.χ. αποφύγετε τουσ κραδασµούσ. Κ ψτε το γυψοσανίδα) περίγραµµα του ηχείου χρησιµοποιώντασ σαν Η διαδικασία αυτή φαίνεται στην Εικ να 4. οδηγ...
Συνδέστε το καλώδιο τηρώντασ τη σωστή τα µηχανικά του µέρη θέλουν γύρω στισ 15 ώρεσ πολικ τητα (+, –). κανονικήσ χρήσησ για να αποκτήσουν τα χαρακτηριστικά µε τα οποία έχουν σχεδιαστεί. Έχοντασ αφαιρέσει την προστατευτική σίτα και την εµπρ σθια ψη (µπάφλα) του ηχείου, Ωστ...
c. Για ζηµιέσ που οφείλονται σε ελαττωµατικέσ ή Русский ακατάλληλεσ τρίτεσ συσκευέσ. Руководство по d. Για ζηµιέσ που οφείλονται σε ατύχηµα, κεραυν , νερ , φωτιά, υψηλέσ θερµοκρασίεσ, κοινωνικέσ αναταραχέσ, ή σε οποιαδήποτε άλλη αιτία που δεν эксплуатации σχετίζεται και δεν ελέγχεται απ την B&W. e.
возможно, лучше инсталлировать ее в процессе В 2-канальной системе наилучшая фокусировка сооружения стенки, однако для этого звукового образа достигается при встройке АС в потребуется монтажный короб для CWM стену примерно на высоте уха слушателя. АС Cinema 6. должны образовывать угол от 40° до 60°, если смотреть...
Page 35
между плитой из сухой штукатурки и Следуйте инструкциям, прилагаемым к крепежными шурупами по периметру колонки. монтажной коробке при установке и прокладке кабелей. Если вы используете отделку мокрым Протяните кабель в отверстие, оставив раствором, сначала для предотвращения достаточно длины для удобного подсоединения дребезга...
Перед окраской декоративной решетки удалите Ограниченная ткань с ее обратной стороны, иначе просветы в ткани закупорятся и пострадает качество звука. гарантия Если при возврате на место ткань не будет лежать плоско, распылите на обратную сторону Данное изделие было разработано и произведено в решетки...
есть при возникновении противоречий, "esky национальные/региональные законодательства имеют приоритетную силу. Návod k pouãití Данная гарантия не нарушает Ваших прав потребителя. Mil≥ zákazníku, Куда обратиться за гарантийным обслуживанием d>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmy B&W. D_íve neã v≥robek rozbalíte a nainstalujete, p_e#t>te При...
Page 38
Ze zadní strany sádrokartonové desky po#ítejte s jednu doprost_ed za poslucha#e. Toto rozmíst>ní v>t|í mezerou neã je obrys reprosoustavy, aby bylo znázor[uje obrázek 3.2. moãné plné vysunutí zadních úchytÅ reprosoustavy 7.1 konfigurace: Umíst>te dv> reprosoustavy po do stran. stranách v linii st_edu poslechového prostoru a dv> Vyvarujte se instalace reprosoustavy do dutiny ve za poslucha#e, tak aby svíraly úhel zhruba 40°.
Page 39
Pro nejlep|í v≥sledek by m>l b≥t panel v okolí Dokud není namontována m_íãka, upravte pozici reprosoustavy ke vzp>rám konstrukce pevn> reprosoustavy v otvoru a p_i|roubujte ji 6ti |rouby p_ichycen |rouby #i h_ebíky, p_ípadn> p_ilepen, aby viditeln≥mi zp_edu. Tyto |rouby automaticky vyto#í nerezonoval.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním Záruka listem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje, razítkem a podpisem autorizovaného prodejce. V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #i v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka. fakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tyto Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká...
klimatyzacyjne, instalacja elektryczna itd.). W Polski przypadku p¡yt kartonowo-gipsowych, zwróπ uwag∆ na po¡oÃenie elementów stelaÃu no·nego, aby Instrukcja uÃytkownika w¡a·ciwie okre·liπ umiejscowienie g¡o·nika. Korzystajƒc w wykrywacza metalu, sprawdØ, czy w wybranej przez Ciebie lokalizacji nie przebiegajƒ Drogi kliencie Ãadne rury. Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers Korzystajƒc z ilustracji, upewnij si∆, Ãe pod p¡ytƒ...
Page 42
Najlepszƒ scen∆ dØwi∆kowƒ w systemie PoprowadØ przewód do komory, w której b∆dzie 2-kana¡owym, moÃna osiƒgnƒπ umieszczajƒc pracowa¡ g¡o·nik w taki sposób, aby moÃna go by¡o g¡o·niki w ·cianie pod kƒtem od 40° do 60° w wygodnie pod¡ƒczyπ. Jednakowoà nadmiar kabla stosunku do punktu ods¡uchu.
tynkowej, dopasuj skrzynk∆ montaÃowƒ, uÃywajƒc Dostrajanie elastycznego wyt¡umienia. Pos¡uà si∆ Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz ilo·π kszta¡townikiem w celu nadaniu odpowiedniego mi∆kkich elementów wyposaÃenia w pokoju (na ustawienia obudowy. W zaleÃno·ci od kszta¡tu przyk¡ad uÃyj grubszych zas¡on). Je·li za· dØwi∆k otworu w ·cianie, moÃe okazaπ...
Page 44
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem produktu, b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci, które nie pochodzƒ...