Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Pyrometer
CellaTemp PK(L) 6x,
PKF 66/67
1105007
03/2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keller CellaTemp PK 6 Serie

  • Page 1 Pyrometer CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66/67 1105007 03/2022...
  • Page 3 Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen um das Pyrometer der Serie PK sach- gerecht zu installieren. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PK. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: https://www.keller.de/de/its/mediathek/anleitungen.htm Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
  • Page 4 Kurzanleitung CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 • Bei der Messung mit einem Quotienten-Pyrometer braucht das Messfeld vom Messobjekt nicht vollständig ausgefüllt zu sein. Auch ist es zulässig, dass die empfangene Infrarotstrahlung durch Staub, Dampf oder Rauch geschwächt wird. Elektrischer Anschluss Das Pyrometer wird mit Niederspannung 24 DC (18 …...
  • Page 5 Zugriff auf Prozess- und Diagnosedaten und bietet die Möglichkeit, das Gerät im laufenden Betrieb zu parametrieren. Die zur Konfiguration des IO-Link-Gerätes notwendigen IODDs sowie detaillierte Informationen über Prozessdatenaufbau, Diagnosefunktionen und Parameter adressen sind im Download-Be- reich unter www.keller.de/de/its/mediathek erhältlich.
  • Page 6 Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurückgeschickt wer- den oder müssen vom Nutzer fachgerecht entsorgt werden. Für die unsachgemäße Entsorgung des Gerätes durch den Nutzer ist die Firma KELLER nicht verantwortlich. ist ein eingetragenes Warenzeichen der IO-Link-Firmengemeinschaft.
  • Page 7 This guide gives you the minimum information to properly install the pyrometers of the PK se- ries. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PK. You can download it under the following link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a symbol.
  • Page 8 Quick Start Guide CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 • The two-colour pyrometer should be installed at 90 ° to the measurement object, if possible. The angle should not be less than 45 ° from the vertical. • When measuring with a two-colour pyrometer, the measuring field need not be filled completely by the measuring object.
  • Page 9 The IODDs required for configuring the IO-Link device as well as detailed information on process data set-up, diagnostic functions and parameter addresses are available in the download area at www.keller.de/en/its/mediacenter. A 3-wire cable port Class A (Type A) must be used for IO-Link operation.
  • Page 10 These devices can be returned for disposal to the manufacturer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the company KELLER is not responsible. is a registered trademark of the IO-Link corporate community.
  • Page 11 PK. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez téléchar- ger le manuel complet du CellaTemp PK à cette adresse : https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explication des symboles Les références aux consignes de sécurité sont symbolisées par ce dessin. Le non-respect de ces règles peut entrainer des accidents et dommages physiques et matériels.
  • Page 12 Guide rapide CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Lieu d’installation • Le pyromètre bi-chromatique doit être installé où les perturbations dues aux fumées, la poussière, la chaleur sont minimales. L’encrassement de la lentille augmente le bruit du signal. Assurez-vous que la lentille reste le plus propre possible. Le champ de visée doit rester libre. Tout objet qui traverse le champ de visée perturbera la mesure.
  • Page 13 Les IODD pour l’accès à l’interface IO-Link ainsi que les informations sur l’acquisition des don- nées sont détaillés dans la rubrique téléchargement de www.keller.de/fr/its/mediatheque. Un câble 3 fils de Classe A (Type A) doit être utilisé pour une utilisation de l’IO-Link.
  • Page 14 En accord avec la législation européenne, la mise au rebut de tout appareil électrique et électro- nique usagé doit suivre une procédure clairement définie. KELLER ne pourra être tenu responsable pour le non-respect des règles de mise au rebus par l’utilisateur/propriétaire d’un instrument KELLER.
  • Page 15 PK. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PK para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un sím- bolo.
  • Page 16 Guía rápida CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 • Si es posible, el pirómetro debe instalarse en un ángulo de 90° con respecto al objeto de medición. El ángulo no debe ser inferior a 45° con respecto al plano vertical. •...
  • Page 17 Guía rápida CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Instalación 1. Seleccione un lugar de montaje adecuado para el pirómetro de cociente. Deben observarse los siguientes criterios: • La lente del pirómetro de cociente debe estar libre de suciedad. En caso contrario, debe instalarse la purga de aire PS 01/A para evitar que se ensucie.
  • Page 18 área de descargas en www.keller.de/es/its/mediathek. Para el funcionamiento IO-Link se debe utilizar un puerto para cable de 3 conductores de Clase A (Tipo A).
  • Page 19 Questo manuale fornisce le informazioni minime necessarie per installare correttamente il piro- metro della serie PK. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l‘uso di CellaTemp PK. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l‘uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
  • Page 20 Breve manuale CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 • Quando si misura con un pirometro a quoziente, non è necessario riempire completamente il campo di misura con l‘oggetto da misurare. È inoltre ammesso che la radiazione infrarossa in ricezione sia indebolita da polvere, vapore o fumo. Collegamento elettrico Il pirometro è...
  • Page 21 Gli IODD necessari per la configurazione dell‘apparecchio IO-Link nonché le informazioni detta- gliate sulla struttura dei dati di processo, le funzioni di diagnosi e gli indirizzi dei parametri sono disponibili nell‘area di download su www.keller.de/en/its/mediacenter. Per il funzionamento IO-Link è necessario utilizzare un cavo a 3 conduttori di classe A...
  • Page 22 In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche conten- gono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento o devono essere smaltiti correttamente dall‘utente. KELLER non è responsabile dello smaltimento improprio dell‘apparecchio da parte dell‘utente.
  • Page 23 Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Пирометр CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Инструкция Общие положения Данная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РK. Для получения подробной информации см. «Ин- струкцию по эксплуатации CellaTemp PK». Вы можете скачать её по следующей ссылке: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Внимание! Символ «Внимание!» обозначает указания, несоблюдение которых мо- жет привести к повреждению, отказу или выходу прибора из строя. Символ «Указание» содержит информацию и советы, которые необходимо соблю- дать для эффективного и безотказного обслуживания прибора. ► Требование выполнить действие. > Результат выполнения действия. Лазер Указания по мерам безопасности при работе с...
  • Page 24 Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 • У гол наводки должен составлять по возможности 90 °C . Угол по горизонтали должен быть не менее 45 °. • П ри использовании логометрического пирометра не обязательно полное заполнение пятна объектом измерения. Кроме того, получение стабильного результата возможно также при ослаблении сигнала, обусловленном, например, наличием пыли, пара или дыма.
  • Page 25 Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Установка 1. В ыберете пригодное для монтажа пирометра место. При этом необходимо соблюдать следующие критерии: • Л инза логометрического пирометра всегда должна быть чистой. Во избежание за- грязнения оптики необходимо установить воздушное сопло PS 01/A. • Д опустимая рабочая температура 0 - 65 °C. При температурах > 65 °C следует ис- пользовать охлаждающую рубашку. Охлаждающая среда – воздух и вода. 2. П роверьте линзу пирометра на наличие загрязнений. Установите пирометр в держа- тель и наведите на измеряемый объект. Проверьте охлаждение и максимально допу- стимую рабочую температуру. 3. В ключите питание. Если логометрический пирометр оснащён светодиодным целеука- зателем, его можно использовать для наводки. У пирометра с волоконно-оптическим кабелем необходимо сфокусировать измерительную головку. Для этого установить и нажатием кнопки активировать лазерный целеуказатель. При этом необходимо соблю- дать требования, обеспечивающие безопасность при работе с лазером. Для фокуси- ровки отвинтить установочный винт на измерительной головке и сместить внутренний тубус. Для выполнения измерений головку настроить и сфокусировать таким образом, чтобы на расстоянии измерения появилось резкое изображение светового кольца це- леуказателя.
  • Page 26 Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 IO-Link Пирометр оснащён коммуникационным интерфейсом IO-Link, эксплуатация которого предполагает наличие совместимого модуля (IO-Link-Master). Интерфейс IO-Link обеспе- чивает прямой доступ к данным производственного процесса и диагностики и позволяет конфигурировать параметры в процессе эксплуатации. Необходимые IODD, а также подробную информацию о структуре технологических, ди- агностических данных и адресацию параметров Вы найдёте в «Download» под ссылкой www.keller.de/ru/its/mediathek. Для IO-Link необходим трёхжильный кабель Port Class A(Тип A). Транспортировка, упаковка и утилизация Транспортная инспекция При получении прибора необходимо проверить его комплектацию, а также наличие по- вреждений при транспортировке. При обнаружении видимых повреждений поставка не принимается или принимается с условием. В товарно - транспортно накладных следует отметить степень повреждения и предъявить рекламацию. Скрытые дефекты необходимо рекламировать сразу после их обнаружения, поскольку требования о возмещении ущерба могут быть поданы только в срок, предусмотренный для предъявления рекламаций. Стоимость упаковки...
  • Page 27 快速指南 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 高温计 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 快速指南 概述 本指南为您提供了正确安装PK系列高温计的简要信息。如需详细信息,请参考用户 指南CellaTemp PK。您可通过如下链接下载。 https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm 符号说明 本手册中的重要安全相关参考均标有符号。 注意 该符号指出指导方针。不仔细查看,可能导致设备受到损坏,发生故障 或甚至无法运行。 警示:该符号指出需要注意的提示和信息,以确保有效和无故障运行。 ► 动作:该符号提示操作员采取措施。 > 响应,结果。该符号指出行动结果。 激光笔的激光安全说明 二类激光产品 • 切勿直视激光光路(发射功率<1.0 mW,波长为630-670 nm) • 激光激活时,切勿让仪器处于无人看管状态。...
  • Page 28 快速指南 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 电气连接 高温计配有24V DC低电压(18 ... 32V DC)。 注意 只有技术娴熟的合格电工才能安装高温计。请勿在电源开启的情况下连 接仪器。请始终遵守国际安全规定。 ► 切换到空档并确认没有电压供应 ► 根据以下原理图连接仪器: 24 V DC Out 2 0/4 - 20 mA shielded Pin 1 BN (棕色) L +(电源24V DC) 开路集电极开关输出;Imax = 150 mA OUT1或 Pin 4 BK (黑色) lO-Link...
  • Page 29 快速指南 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 纤并使用按钮来激活。遵守安全说明。如需调整焦点,则需松开测量头的螺纹 销并相对于物体的位置移动内部小管。为了进行正确的测量,请将测量头对 焦,直到聚光在目标区域内显示为清晰的圆形激光光斑。 4. 双色高温计在两个波长上检测目标物体的红外辐射。然后,通过两个信号的比 率来确定温度。发射率,即目标的辐射特性可能由于表面的性质而改变或与温 度有关,但是同时改变两个波长时,则不会对测量产生影响。 请注意:当选择性干扰因素或材料相关的不同辐射率影响Lambda 1和Lambda 2时,更改发射率可补偿测量温度与真实温度之间的差异。 发射率设定如下: ► 按 [▲ 或 ▼] ► 按 [▲ 或 ▼] 直到显示所需的发射率 ► 按 [Enter] 或等待3秒钟 > 显示当前温度值并存储新的发射率系数。 确保双色高温计的功能正确。所有参数可直接在双色高温计上设置(参见手 册,第5章)。 5. 议在维护计划中检查双色高温计。 IO-链接 该设备具有IO-Link通信接口,该接口需要支持IO-Link的模块(IO-Link主站)进 行操作。IO-Link接口允许直接访问过程和诊断数据,并可在操作期间对设备进行 参数化。 配置IO-Link设备所需的IODD以及有关过程数据设置、诊断功能和参数地址的详细 信息,可在 www.keller.de/en/its/mediacenter 的下载区找到。 IO-Link操作必须使用一个A类(A型)3线电缆端口。 装运、包装和处理 运输后检查 收到后立即打开并检查整批货物,确保货物完好无损。如果集装箱/包装存在明显 的损坏迹象,请拒收货物。如果不可行,在接受货物时应确保货运承运人的交付记 录注明损坏程度,以便提出索赔。如果发现隐蔽损失或损坏,请立即将其报告给托 运人或货运承运人。如果提出索赔的期限已经过期,则不能再提出索赔要求赔偿损 失或损失。...
  • Page 30 快速指南 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 包装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态无害的方 式对它们进行处理。 旧设备的处理 通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 旧的设备可以退回给制造商处理或由用户妥善处理。 用户对设备的不当处置引起的任何问题,KELLER HCW公司概不负 责。...
  • Page 31 이 안내서는 PK 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소한의 정 보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PK 사용 설명서를 참고하십시오. 하기 링크에서 내려 받을 수 있습니다. https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있습니...
  • Page 32 빠른 가이드 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 장착하기 • 2 색 적외선온도계는 연기, 열 또는 증기에 불필요하게 노출되지 않는 곳에 설치 해야 합니다. 렌즈가 오염되면 측정 값이 낮아집니다. 따라서 항상 렌즈의 청 결을 유지하십시요. 2 색 적외선온도계의 측정시야는 장애물이 없어야 합니다. 물체에...
  • Page 33 빠른 가이드 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 유도성 부하를 켜고 끌 때는 플라이백 다이오드를 사용하십시오. 설치 1. 2색 적외선온도계에 적합한 장소를 선택합니다. 다음 기준을 충족해야 합니다 • 2색 적외선온도계의 시야 및 렌즈 표면에는 먼지가 없어야 합니다. 그렇지 않을 경우, 2색 적외선온도계를 오염으로부터 보호하기 위해 Air purge (PS 01/A)를...
  • Page 34 안 쓰는 장비의 폐기 처리 안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니 다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하게 폐기한 경우, KELLER HCW는 그에 대해 책임을 지 지 않습니다.
  • Page 35 クイックスタートガイド CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 パイロメーター CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 クイ ックスタートガイ ド 全般 本書は、パイロメーターPKシリーズを正しく設置するための最低限の情報を提 供するものです。詳細な情報については、ユーザーガイドCellaTemp PKを参照 してください。以下のリンクからダウンロードできます。 https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm 記号の説明 本書では、安全に関する重要な参考文献を記号で表示しています。 注目 このマークは、ガイドラインを示すものです。これを守らないと、機 器が破損したり、故障したり、動作しなくなることがあります。 注意: このマークは、効率的で故障のない操作のためのヒントとなる情報を 示しています。 ► アクション。この記号は、オペレータに行動を指示するものです。 > リアクション、結果。この記号は、行った処置の結果を示します。 レーザーの安全に関する注意事項 クラス2レーザー製品...
  • Page 36 クイックスタートガイド CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 • 二色式パイロメーターは、可能であれば測定対象物に対して90°の角度で設置 する必要があります。角度は垂直から45°以下になるようにして下さい。 • 二色式パイロメーターで測定する場合、測定フィールドが測定対象物で完全に 埋まっている必要はありません。また、ほこりや蒸気、煙などで赤外線の放射 が弱くなっても構いません。 電源接続 パイロメーターは低電圧24V DC (18 ... 32V DC)で供給されます。 注目 パイロメーターは、熟練した有資格の電気技師によってのみ設置する ことができます。電圧供給源をオンにしたまま機器を接続しないでく ださい。国際安全規格を常に遵守してください。 ► ニュートラルに切り替え、電圧がないことを確認します。 ► 次の回路図に従って装置を接続してください: 24 V DC Out 2 0/4 - 20 mA shielded Pin 1 BN (ブラウン)
  • Page 37 クイックスタートガイド CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 取付 1. 二色式パイロメーターを設置するのに適した場所を選びます。以下の基準を 遵守する必要があります。 • 二色式パイロメーターのレンズと視野は,汚れ,煙,蒸気がないこと。そうで ない場合は,二色式パイロメーターを汚染から保護するために,エアパージ PS01/Aを設置する必要があります。 • 許容動作温度は0 - 65 °Cです。65℃を超える温度では、冷却ジャケットを 使用する必要があります。冷却媒体として、空気または水が可能です。 2. レンズがきれいであることを確認します。付属のブラケットに二色式パイロ メーターを組み立て、測定対象物に合わせます。必要に応じて、冷却媒体と 最高使用温度を確認します。 3. 二色式パイロメーターの電源をONにします。二色式パイロメーターに パイロットランプがある場合は、これを使用してパイロメーターの位置合わ せをすることができます。光ファイバー式の二色式パイロメーターの場合、 測定ヘッドに焦点を合わせる必要があります。そのためには、レーザーポイ ンターを光ファイバーに接続し、ボタンを使用して起動する必要がありま す。安全に関する指示に従います。焦点調整のために、測定ヘッドのネジを 緩め、測定領域で鋭いスポットを得るために内部チューブを移動させます。 正しい測定を行うには、スポット光がターゲットエリアにシャープな丸いレ ーザースポットとして表示されるまで、測定ヘッドに焦点を合わせます。 4. 二色式パイロメーターは、対象物の赤外線放射を2つの波長で検出します。そ して、この2つの信号の比によって温度が定義されます。ターゲットの放射 率、すなわち放射特性は、表面の性質や温度との関係で変化することがあり...
  • Page 38 クイックスタートガイド CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 IO-Link このデバイスはIO-Link通信インターフェースを備えており、動作にはIO-Link 対応モジュール(IO-Linkマスター)が必要です。IO-Link インタフェースによ り、プロセスデータおよび診断データに直接アクセスでき、動作中にデバイスを パラメータ化することができます。 IO-Linkデバイスの設定に必要なIODDや、プロセスデータの設定、診断機能、 パラメータアドレスなどの詳細情報は、www.keller.de/en/its/pyrometers/ の ダウンロードコーナーで入手できます。 IO-Linkの動作には、3線式ケーブルポート・クラスA(タイプA)を使用す る必要があります。 出荷・梱包・廃棄 出荷後の検品 受領後直ちに開梱し、貨物全体に損傷がないことを確認してください。もし、容 器・包装に目に見える損傷があった場合は、その貨物の受け取りを拒否してくだ さい。それが不可能な場合は、損害賠償請求のために、運送業者の配達記録に損 傷の程度を記載することを条件に、貨物をお受け取りください。万一、紛失や破 損を発見された場合は、直ちに荷送人または運送業者に届け出てください。申告 期限を過ぎますと、損害賠償の請求ができなくなります。 梱包 使用するパッケージは、厳選された環境適合素材を使用しており、リサイクル可 能です。廃棄の際は、環境に配慮した方法でお願いします。 旧 機器の廃棄について 古い電気・電子機器には、まだ貴重な物質が含まれていること がよくあります。 これらの機器は、メーカーに返却して処分してもらうか、ユー ザー自身が適切に処分する必要があります。 ユーザーによる機器の不適切な廃棄について、KELLER HCW社 は責任を負いません。 は、IO-Linkの企業コミュニティの登録商標です。...
  • Page 40 KELLER HCW GmbH Infrared Temperature Solutions (ITS) Carl-Keller-Str. 2-10 49479 Ibbenbüren, Germany www.keller.de/its...