Page 3
Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen um das Pyrometer der Serie PK sach- gerecht zu installieren. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PK. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: https://www.keller.de/de/its/mediathek/anleitungen.htm Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
Page 4
Kurzanleitung CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 • Bei der Messung mit einem Quotienten-Pyrometer braucht das Messfeld vom Messobjekt nicht vollständig ausgefüllt zu sein. Auch ist es zulässig, dass die empfangene Infrarotstrahlung durch Staub, Dampf oder Rauch geschwächt wird. Elektrischer Anschluss Das Pyrometer wird mit Niederspannung 24 DC (18 …...
Page 5
Zugriff auf Prozess- und Diagnosedaten und bietet die Möglichkeit, das Gerät im laufenden Betrieb zu parametrieren. Die zur Konfiguration des IO-Link-Gerätes notwendigen IODDs sowie detaillierte Informationen über Prozessdatenaufbau, Diagnosefunktionen und Parameter adressen sind im Download-Be- reich unter www.keller.de/de/its/mediathek erhältlich.
Page 6
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurückgeschickt wer- den oder müssen vom Nutzer fachgerecht entsorgt werden. Für die unsachgemäße Entsorgung des Gerätes durch den Nutzer ist die Firma KELLER nicht verantwortlich. ist ein eingetragenes Warenzeichen der IO-Link-Firmengemeinschaft.
Page 7
This guide gives you the minimum information to properly install the pyrometers of the PK se- ries. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PK. You can download it under the following link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a symbol.
Page 8
Quick Start Guide CellaTemp PK (L) 6x, PKF 66 / 67 • The two-colour pyrometer should be installed at 90 ° to the measurement object, if possible. The angle should not be less than 45 ° from the vertical. • When measuring with a two-colour pyrometer, the measuring field need not be filled completely by the measuring object.
Page 9
The IODDs required for configuring the IO-Link device as well as detailed information on process data set-up, diagnostic functions and parameter addresses are available in the download area at www.keller.de/en/its/mediacenter. A 3-wire cable port Class A (Type A) must be used for IO-Link operation.
Page 10
These devices can be returned for disposal to the manufacturer or they must be disposed properly by the user. For the improper disposal of the device by the user, the company KELLER is not responsible. is a registered trademark of the IO-Link corporate community.
Page 11
PK. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez téléchar- ger le manuel complet du CellaTemp PK à cette adresse : https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explication des symboles Les références aux consignes de sécurité sont symbolisées par ce dessin. Le non-respect de ces règles peut entrainer des accidents et dommages physiques et matériels.
Page 12
Guide rapide CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Lieu d’installation • Le pyromètre bi-chromatique doit être installé où les perturbations dues aux fumées, la poussière, la chaleur sont minimales. L’encrassement de la lentille augmente le bruit du signal. Assurez-vous que la lentille reste le plus propre possible. Le champ de visée doit rester libre. Tout objet qui traverse le champ de visée perturbera la mesure.
Page 13
Les IODD pour l’accès à l’interface IO-Link ainsi que les informations sur l’acquisition des don- nées sont détaillés dans la rubrique téléchargement de www.keller.de/fr/its/mediatheque. Un câble 3 fils de Classe A (Type A) doit être utilisé pour une utilisation de l’IO-Link.
Page 14
En accord avec la législation européenne, la mise au rebut de tout appareil électrique et électro- nique usagé doit suivre une procédure clairement définie. KELLER ne pourra être tenu responsable pour le non-respect des règles de mise au rebus par l’utilisateur/propriétaire d’un instrument KELLER.
Page 15
PK. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PK para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un sím- bolo.
Page 16
Guía rápida CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 • Si es posible, el pirómetro debe instalarse en un ángulo de 90° con respecto al objeto de medición. El ángulo no debe ser inferior a 45° con respecto al plano vertical. •...
Page 17
Guía rápida CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Instalación 1. Seleccione un lugar de montaje adecuado para el pirómetro de cociente. Deben observarse los siguientes criterios: • La lente del pirómetro de cociente debe estar libre de suciedad. En caso contrario, debe instalarse la purga de aire PS 01/A para evitar que se ensucie.
Page 18
área de descargas en www.keller.de/es/its/mediathek. Para el funcionamiento IO-Link se debe utilizar un puerto para cable de 3 conductores de Clase A (Tipo A).
Page 19
Questo manuale fornisce le informazioni minime necessarie per installare correttamente il piro- metro della serie PK. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni per l‘uso di CellaTemp PK. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l‘uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
Page 20
Breve manuale CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 • Quando si misura con un pirometro a quoziente, non è necessario riempire completamente il campo di misura con l‘oggetto da misurare. È inoltre ammesso che la radiazione infrarossa in ricezione sia indebolita da polvere, vapore o fumo. Collegamento elettrico Il pirometro è...
Page 21
Gli IODD necessari per la configurazione dell‘apparecchio IO-Link nonché le informazioni detta- gliate sulla struttura dei dati di processo, le funzioni di diagnosi e gli indirizzi dei parametri sono disponibili nell‘area di download su www.keller.de/en/its/mediacenter. Per il funzionamento IO-Link è necessario utilizzare un cavo a 3 conduttori di classe A...
Page 22
In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche conten- gono ancora materiali preziosi. Questi dispositivi possono essere restituiti al produttore per lo smaltimento o devono essere smaltiti correttamente dall‘utente. KELLER non è responsabile dello smaltimento improprio dell‘apparecchio da parte dell‘utente.
Page 23
Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Пирометр CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Инструкция Общие положения Данная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РK. Для получения подробной информации см. «Ин- струкцию по эксплуатации CellaTemp PK». Вы можете скачать её по следующей ссылке: https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими символами: Внимание! Символ «Внимание!» обозначает указания, несоблюдение которых мо- жет привести к повреждению, отказу или выходу прибора из строя. Символ «Указание» содержит информацию и советы, которые необходимо соблю- дать для эффективного и безотказного обслуживания прибора. ► Требование выполнить действие. > Результат выполнения действия. Лазер Указания по мерам безопасности при работе с...
Page 24
Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 • У гол наводки должен составлять по возможности 90 °C . Угол по горизонтали должен быть не менее 45 °. • П ри использовании логометрического пирометра не обязательно полное заполнение пятна объектом измерения. Кроме того, получение стабильного результата возможно также при ослаблении сигнала, обусловленном, например, наличием пыли, пара или дыма.
Page 25
Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 Установка 1. В ыберете пригодное для монтажа пирометра место. При этом необходимо соблюдать следующие критерии: • Л инза логометрического пирометра всегда должна быть чистой. Во избежание за- грязнения оптики необходимо установить воздушное сопло PS 01/A. • Д опустимая рабочая температура 0 - 65 °C. При температурах > 65 °C следует ис- пользовать охлаждающую рубашку. Охлаждающая среда – воздух и вода. 2. П роверьте линзу пирометра на наличие загрязнений. Установите пирометр в держа- тель и наведите на измеряемый объект. Проверьте охлаждение и максимально допу- стимую рабочую температуру. 3. В ключите питание. Если логометрический пирометр оснащён светодиодным целеука- зателем, его можно использовать для наводки. У пирометра с волоконно-оптическим кабелем необходимо сфокусировать измерительную головку. Для этого установить и нажатием кнопки активировать лазерный целеуказатель. При этом необходимо соблю- дать требования, обеспечивающие безопасность при работе с лазером. Для фокуси- ровки отвинтить установочный винт на измерительной головке и сместить внутренний тубус. Для выполнения измерений головку настроить и сфокусировать таким образом, чтобы на расстоянии измерения появилось резкое изображение светового кольца це- леуказателя.
Page 26
Инструкция CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 IO-Link Пирометр оснащён коммуникационным интерфейсом IO-Link, эксплуатация которого предполагает наличие совместимого модуля (IO-Link-Master). Интерфейс IO-Link обеспе- чивает прямой доступ к данным производственного процесса и диагностики и позволяет конфигурировать параметры в процессе эксплуатации. Необходимые IODD, а также подробную информацию о структуре технологических, ди- агностических данных и адресацию параметров Вы найдёте в «Download» под ссылкой www.keller.de/ru/its/mediathek. Для IO-Link необходим трёхжильный кабель Port Class A(Тип A). Транспортировка, упаковка и утилизация Транспортная инспекция При получении прибора необходимо проверить его комплектацию, а также наличие по- вреждений при транспортировке. При обнаружении видимых повреждений поставка не принимается или принимается с условием. В товарно - транспортно накладных следует отметить степень повреждения и предъявить рекламацию. Скрытые дефекты необходимо рекламировать сразу после их обнаружения, поскольку требования о возмещении ущерба могут быть поданы только в срок, предусмотренный для предъявления рекламаций. Стоимость упаковки...
Page 31
이 안내서는 PK 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소한의 정 보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PK 사용 설명서를 참고하십시오. 하기 링크에서 내려 받을 수 있습니다. https://www.keller.de/en/its/mediacenter/manuals.htm 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있습니...
Page 32
빠른 가이드 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 장착하기 • 2 색 적외선온도계는 연기, 열 또는 증기에 불필요하게 노출되지 않는 곳에 설치 해야 합니다. 렌즈가 오염되면 측정 값이 낮아집니다. 따라서 항상 렌즈의 청 결을 유지하십시요. 2 색 적외선온도계의 측정시야는 장애물이 없어야 합니다. 물체에...
Page 33
빠른 가이드 CellaTemp PK(L) 6x, PKF 66 / 67 유도성 부하를 켜고 끌 때는 플라이백 다이오드를 사용하십시오. 설치 1. 2색 적외선온도계에 적합한 장소를 선택합니다. 다음 기준을 충족해야 합니다 • 2색 적외선온도계의 시야 및 렌즈 표면에는 먼지가 없어야 합니다. 그렇지 않을 경우, 2색 적외선온도계를 오염으로부터 보호하기 위해 Air purge (PS 01/A)를...
Page 34
안 쓰는 장비의 폐기 처리 안 쓰는 전기 및 전자 장비에도 종종 귀중한 재료가 들어 있습니 다. 이런 장비는 폐기를 위해 제조사에게 보낼 수 있으며, 그렇지 않으면 사용자가 적절하게 폐기해야 합니다. 사용자가 장비를 부적절하게 폐기한 경우, KELLER HCW는 그에 대해 책임을 지 지 않습니다.