Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2-Kanal-PA-Verstärker mit DSP
2-Channel PA Amplifier with DSP
STA -1600 DSP
STA - 2200 DSP
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bestellnummer • Order Number 25.9510
Bestellnummer • Order Number 25.9520

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE STA-1600DSP

  • Page 1 2-Kanal-PA-Verstärker mit DSP 2-Channel PA Amplifier with DSP STA -1600 DSP Bestellnummer • Order Number 25.9510 STA - 2200 DSP Bestellnummer • Order Number 25.9520 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Possibilité de branchement pour chaque sortie Mode de fonctionnement Z pour chaque haut-parleur per ogni altoparlante Possibilità di connessione per ogni uscita Modo di funzionamento Z per ogni altoparlante STA-1600DSP STA-2200DSP 4 Ω 670 W 870 W STEREO, PARALLEL 8 Ω...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4: Table Des Matières

    2-Kanal-PA-Verstärker mit Signalprozessor Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit Grundkenntnissen in der Audiotechnik . Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf . Inhalt Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Fernsteuerung über einen Computer .
  • Page 5: Übersicht

    Auf Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richt linien der EU und ist deshalb 1 Status-LEDs jeweils für die Kanäle A und B gekennzeichnet . PROTECT Schutzschaltung aktiv WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung LIMITER Übersteuerung des Verstärkers: Zum Verhindern von...
  • Page 6: Aufstellmöglichkeiten

    4 Aufstellmöglichkeiten 5.4 Stromversorgung Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack (483 mm /19”) vorge- Zur Stromversorgung das beiliegende Netzkabel erst mit der Netz- sehen, er kann aber auch auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden . buchse (13) verbinden und dann an eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) In jedem Fall muss Luft ungehindert durch alle Lüftungsöffnungen anschließen .
  • Page 7: Signalweg

    Alle Einstellungen des Verstärkers lassen sich als Konfiguration spei- Bridge Brückenbetrieb, bei dem beide Kanäle das Signal vom chern . Bis zu 30 Konfigurationen können im Verstärker gespeichert Eingang CH A IN bekommen und wieder aufgerufen werden . Die vor dem Ausschalten gespeicherte Die Kanäle haben identische Einstellungen, die über oder die zuletzt aufgerufene Konfiguration wird beim Wiedereinschal- Kanal A vorgenommen werden .
  • Page 8: Gespeicherte Konfiguration Aufrufen

    punkte beschrieben . Eine ausführlichere Beschreibung der Einstell- 6.3.7 Dynamikkompressor möglichkeiten erfolgt in Kapitel 7 . 7 Compressor Wird länger als eine Minute keine Bedienung vorgenommen, Kompressor aus /ein (gekoppelt mit „Limiter“) schaltet der Verstärker wieder auf die Hauptanzeige (Abb . 5) zurück . Schwellwert (threshold) in dBV: Nach dem Drücken des Knopfes NEXT/ EDIT / ENTER kann dann die …...
  • Page 9: Fernsteuerung Über Einen Computer

    7 Fernsteuerung über einen Computer 7.1 Installation der PC-Software Diese Anleitung bezieht sich auf die Version 2 .26 der PC-Software . Systemvoraussetzung für die Installation des mitgelieferten Steuer- programms ist ein Computer mit dem Betriebssystem Windows XP mit Service Pack 3 oder einer höheren Windows-Version . Die Bildschirm auflösung sollte mindestens 1024 ×...
  • Page 10: Datensicherung Über Den Computer

    7.3.4 Datensicherung über den Computer Das aktuelle Kennwort eingeben und durch Klicken auf „Accept“ bestätigen . Bei falsch eingegebenem Kennwort erscheint die Meldung Alle Einstellungen des Verstärkers können, zur Datensicherung oder „Wrong!“ . In diesem Fall die Meldung bestätigen und das Kennwort um sie auf einen anderen Verstärker zu übertragen, auf dem Com- erneut eingeben .
  • Page 11: Ansicht „Work Mode

    Über die Schaltfläche BYPASS das Filter ein- oder ausschalten . ☞  Abb . 10) . Bei falsch eingegebenem Kennwort erscheint die Mel- dung „Wrong!“ . In diesem Fall die Meldung bestätigen und das Kenn- 7.4.2.2 Grafische Filtereinstellung wort erneut eingeben . Die Filterparameter können zum Teil auch grafisch eingestellt werden .
  • Page 12: Ansicht „Delay

    7.4.3 Ansicht „Delay“ 7.4.5 Ansicht „Compressor, Limiter“ In dieser Ansicht kann eine Verzögerung der Signale (z . B . zur Kom- In dieser Ansicht können Einstellungen zur Kompression und Pegel- pensation unterschiedlicher Lautsprecherabstände) eingestellt werden begrenzung vorgenommen werden . Der Kompressor reduziert die (vgl .
  • Page 13: Einstellung Des Limiters

    Leistung bei gleicher Impedanz Modell STA-1600DSP STA-2200DSP Beispiel: Ausgangsleistung Ein 8-Ω-Lautsprecher soll am Ausgang CH A OUT des STA-1600DSP Sinusleistung auf eine Belastung von 50 W begrenzt werden . Stereo an 4 Ω 2 × 670 W 2 × 870 W = 500 W an 8 Ω...
  • Page 14 2-Channel PA Amplifier with DSP These instructions are intended for users with basic knowledge in audio technology . Please read the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference . Contents Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remote Control via a Computer .
  • Page 15: Safety Notes

    All operating elements and connections described can be found on page 2. 1 Overview 2 Safety Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore 1 Status LED indicators, one each for channels A and B marked with PROTECT protective circuit active WARNING The unit uses dangerous mains voltage .
  • Page 16: Setup Options

    4 Setup Options 5.4 Power supply For power supply, connect the mains cable provided to the mains The amplifier is designed for installation into a rack (483 mm/19”), but jack (13) and then to a mains socket (230 V/ 50 Hz): Connect the blue can also be placed on a flat surface .
  • Page 17: Signal Path

    All settings of the amplifiers can be saved as configurations . A maxi- Bridge Bridge mode; both channels receive the signal from input mum of 30 configurations can be saved in the amplifier and called up . CH A IN When the amplifier is switched on, the configuration saved before the The channels have identical settings;...
  • Page 18: Calling Up A Saved Configuration

    When no operation is made, the amplifier will automatically 6.3.7 Dynamic range compressor return to the main display (fig . 5) after one minute . Press the knob 7 Compressor NEXT/ EDIT / ENTER to continue making settings in the submenu you to deactivate /activate the compressor (linked with previously called up .
  • Page 19: Remote Control Via A Computer

    7 Remote Control via a Computer 7.1 Installing the PC software These instructions refer to version 2 .26 of the PC software . To install the control program supplied, a computer with the operating system Windows XP with Service Pack 3 or a higher Windows version is required .
  • Page 20: Data Backup Via The Computer

    7.3.4 Data backup via the computer Enter the current password and then click “Accept” to confirm . When an invalid password is entered, the message “Wrong!” will appear: It is possible to save all settings of the amplifier on the computer, either Confirm the message and re-enter the password .
  • Page 21: View "Work Mode

    “Wrong!” will appear: Confirm the message and re-enter the pass- 7.4.2.2 Graphical filter setting word . Some of the filter parameters can also be changed graphically . For this purpose, keep the left mouse button pressed and move the ap- 7.4.1 View “Work Mode”...
  • Page 22: View "Delay

    7.4.3 View “Delay” 7.4.5 View “Compressor, Limiter” In this view, the signal delay (e . g . to compensate different distances In this view, compression and level limitation settings can be made . The between speakers and audience) can be set (cf . chapter 6 .3 .5): compressor reduces the dynamic range and attenuates the level above an adjustable threshold .
  • Page 23: Setting The Limiter

    Output power Example: RMS power At the output CH A OUT of the STA-1600DSP, an 8 Ω speaker is to be Stereo at 4 Ω 2 × 670 W 2 × 870 W limited to a power of 50 W: Stereo at 8 Ω...
  • Page 24 Amplificateur 2 canaux avec processeur de signal Cette notice d’adresse aux utilisateurs avec des connaissances techniques en sonorisation . Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement . Table des matières Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Commande à...
  • Page 25: Présentation

    Vous trouverez sur la page 2 la description des éléments et branchements. 1 Présentation 2 Conseils d’utilisation et de sécurité L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union euro- 1 LEDs d’état, respectivement pour le canal A et le canal B péenne et porte donc le symbole PROTECT circuit de protection activé...
  • Page 26: Positionnement De L'amplificateur

    4 Positionnement de l’amplificateur 5.4 Alimentation Reliez tout d’abord le cordon secteur livré à la prise (13) puis à une L’amplificateur est conçu pour une installation dans un rack avec une prise secteur 230 V/ 50 Hz . Insérez la fiche Powercon bleue du cordon largeur de 483 mm (19”), il peut également être posé...
  • Page 27: Voie De Signal

    tions dans l’amplificateur et de les rappeler . A l’allumage, la dernière Bridgé Mode avec lequel les deux canaux reçoivent le signal de configuration mémorisée avant l’arrêt ou la configuration appelée le l’entrée CH A IN plus souvent est automatiquement chargée . Les modifications non Les canaux ont des réglages identiques qui sont effectués mémorisées sont perdues à...
  • Page 28: Appeler Une Configuration Mémorisée

    Si aucune utilisation n’est faite pendant plus d’une minute, l’ampli- 6.3.7 Compresseur dynamique ficateur revient à l’affichage principal (schéma 5) . Après avoir appuyé 7 Compressor sur le bouton NEXT/ EDIT / ENTER, le réglage peut se poursuivre au compresseur activé / désactivé (couplé avec «Limiter») sous-menu précédemment appelé...
  • Page 29: Commande À Distance Via Un Ordinateur

    7 Commande à distance via un ordinateur 7.1 Installation du software PC Cette notice se réfère à la version 2 .26 du Software PC . Configuration requise pour l’installation du programme de gestion livré : ordina- teur avec système d’exploitation Windows XP avec Service Pack 3 ou une version Windows supérieure .
  • Page 30: Sauvegarder Les Données Via Un Ordinateur

    7.3.4 Sauvegarder les données via un ordinateur Saisissez le mot de passe actuel et confirmez en cliquant sur «Accept» . Si un mot de passe erroné est saisi, le message «Wrong!» s’affiche . Tous les réglages d’un amplificateur peuvent être mémorisés sur l’or- Dans ce cas, confirmez le message et saisissez à...
  • Page 31: Fenêtre «Work Mode

    Si le mot de passe actuel n’a pas encore été saisi depuis le dé- – filtre Linkwitz-Riley ; pente : 12 ou 24 dB / octave marrage du programme, le message demandant de le saisir s’af- Via le bouton BYPASS activez ou désactivez le filtre . ☞...
  • Page 32: Fenêtre «Delay

    7.4.3 Fenêtre «Delay» 7.4.5 Fenêtre «Compressor, Limiter» Cette fenêtre permet d’effectuer les réglages pour la compression et Dans cette fenêtre, vous pouvez régler une temporisation des signaux la limitation de niveau . Le compresseur réduit la dynamique et atténue (par exemple pour compenser des distance différentes entre les en- le niveau au-dessus d’un seuil réglable .
  • Page 33: Réglage Du Limiteur

    Un haut-parleur 8 Ω doit être limité à une puissance de 50 W à la sortie Bridgé sous 8 Ω 1350 W 1750 W CH A OUT du STA-1600DSP . Puissance max. 2700 W 3000 W = 500 W sous 8 Ω (voir chapitre 10)
  • Page 34 Amplificatore PA a 2 canali con processore di segnale Queste istruzioni sono destinate agli utenti con conoscenze di base in tecnologia audio . Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimenti futuri . Contenuto Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Controllo remoto tramite computer .
  • Page 35: Panoramica

    Tutti gli elementi operativi e i collegamenti descritti sono ri- portati a pagina 2. 1 Panoramica 2 Note di sicurezza L’unità corrisponde a tutte le direttive pertinenti dell’UE e pertanto è 1 Indicatori LED di stato, uno ciascuno per i canali A e B contrassegnata con PROTECT il circuito di protezione attivo AVVERTIMENTO L’unità...
  • Page 36: Opzioni Di Installazione

    4 Opzioni di installazione 5.4 Alimentazione elettrica Per l’alimentazione, collegare il cavo di alimentazione in dotazione L’amplificatore è progettato per l’installazione in un rack (483 mm / 19”), alla presa di rete (13) e quindi a una presa di corrente (230 V/ 50 Hz): ma può...
  • Page 37: Percorso Del Segnale

    vate nell’amplificatore e richiamate . All’accensione dell’amplificatore, Bridge Modalità bridge; entrambi i canali ricevono il segnale la configurazione salvata prima della disattivazione dell’amplificatore dall’ingresso CH A IN o la configurazione richiamata più di recente viene caricata automa- I canali hanno impostazioni identiche; le impostazioni ticamente .
  • Page 38: Richiamo Di Una Configurazione Salvata

    vono brevemente le dieci voci principali del menu . Per una descrizione 6.3.7 Compressore gamma dinamica dettagliata delle impostazioni, fare riferimento al capitolo 7 . 7 Compressor Quando non viene eseguita alcuna operazione, l’amplificatore per disattivare / attivare il compressore (collegato con ritornerà...
  • Page 39: Controllo Remoto Tramite Computer

    7 Controllo remoto tramite computer 7.1 Installazione del software per PC Queste istruzioni si riferiscono alla versione 2 .26 del software per PC . Per installare il programma di controllo fornito, è necessario un computer con il sistema operativo Windows XP con Service Pack 3 o una versione di Windows superiore .
  • Page 40: Backup Dei Dati Tramite Il Computer

    7.3.4 Backup dei dati tramite il computer Immettere la password corrente e quindi fare clic su “Accept” per confermare . Quando viene immessa una password non valida, viene È possibile salvare tutte le impostazioni dell’amplificatore sul com- visualizzato il messaggio “Wrong!”: Confermare il messaggio e rein- puter, sia per il backup dei dati che per il trasferimento su un altro serire la password .
  • Page 41: Vista "Work Mode

    Utilizzare il pulsante BYPASS per attivare o disattivare il filtro . ☞  fig . 10) . Quando viene immessa una password non valida, viene visualizzato il messaggio “Wrong!”: Confermare il messaggio e rein- 7.4.2.2 Impostazione grafica del filtro serire la password . Alcuni dei parametri del filtro possono anche essere modificati grafi- camente .
  • Page 42: Vista "Delay

    7.4.3 Vista “Delay” 7.4.5 Vista “Compressor, Limiter” In questa vista, è possibile effettuare le impostazioni di compressione In questa vista, è possibile impostare il ritardo del segnale (ad esempio e limitazione del livello . Il compressore riduce la gamma dinamica e per compensare le diverse distanze tra i diffusori e il pubblico) (vedi attenua il livello al di sopra di una soglia regolabile .
  • Page 43: Impostazione Del Limitatore

    Modello STA-1600DSP STA-2200DSP Esempio: Potenza di uscita All’uscita CH A OUT di STA-1600DSP, un altoparlante da 8 Ω deve Potenza RMS Stereo a 4 Ω 2 × 670 W 2 × 870 W essere limitato a una potenza di 50 W: Stereo a 8 Ω...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    • De warmte die in het apparaat ontstaat, worden gesteld voor gegevensverliezen als Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- moet door ventilatie afgevoerd worden . gevolg van foutieve bediening of een de- voorschriften, alvorens de apparaten in ge- Dek daarom de ventilatieopeningen niet af . fect, noch voor de schade die hieruit volgt .
  • Page 45: Środki Bezpieczeństwa

    Przed obsługą urządzenia należy wcześniej • Ciepło wytwarzane podczas pracy urządze- z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo za- zapoznać się z następującymi uwagami od- nia musi być odprowadzane przez otwory montowane, podłączone lub obsługiwane nośnie środków bezpieczeństwa . Więcej wentylacyjne . W związku z tym nie wolno bądź...
  • Page 46: Säkerhetsföreskrifter

    Ge akt på säkerhetsinformationen innan en- heten tas i bruk . Skulle ytterliggare informa- tion behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk . Säkerhetsföreskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv • Ta omedelbart kontakten ur eluttaget om ansvar för uppkommen skada på person inom EU och har därför fått märkning .
  • Page 47 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1917 .99 .01 .07 .2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-2200dsp

Table des Matières