Page 1
BE24 BE24 - (AS06250) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE FIRMWARE Rev.5 Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Platine électronique INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Elektronische apparatuur INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE...
Page 2
• Abilitazione e programmazione differenziata della richiusura automatica totale e pedonale. • Predisposizione per uso con batterie tampone. • Soft-Start e Soft-Stop per limitare gli shock meccanici. Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è...
Page 3
BE24 3 - AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico e differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
Page 4
BE24 6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE Morsetto Posizione Segnale Descrizione Motore 1+ Motore 1- Motore 2+ Motore 2- + Alimentazione elettroserratura 12V. - Alimentazione elettroserratura 12V. LAMP/SPIA + Alimentazione LAMPEGGIANTE/SPIA 24Vdc 10W MAX. LAMP/SPIA - Alimentazione LAMPEGGIANTE/SPIA 24Vdc 10W MAX.
Page 5
BE24 Ingresso calza antenna. Ingresso segnale antenna. +BAT +Batteria 24V MAX 3Ah. -BAT -Batteria 24V MAX 3Ah. 7 - FUSIBILI DI PROTEZIONE Posizione Valore Tipo Descrizione Protegge l’alimentazione batteria 24V. Protegge gli accessori esterni, l’elettroserratura e il lampeggiante 3,15A Protegge la scheda elettronica.
Page 6
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione Funzionamento in risposta al comando di START: →...
Page 7
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione Abilita il prelampeggio di 3 secondi prima dell’attivazione del motore in apertura e chiusura.
Page 8
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione FUNZIONAMENTO ENCODER Il cambio di impostazione resetta la centrale ed è...
Page 9
BE24 12 - DIP SWITCH DIP3 E’ necessario spegnere e riaccendere l’apparecchiatura per memorizzare le nuove impostazioni dei dip. Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione Ingresso START associato al pulsante 1 del trasmettitore.
Page 10
BE24 14 - APPRENDIMENTO CORSA La procedura è divisa in due fasi, completamente automatiche, la prima di apprendimento degli SPAZI DI APERTURA E CHIUSURA e la seconda di apprendimento dei valori amperometrici dei motori. In caso di utilizzo di un solo motore, questo deve essere collegato ai morsetti M1.
Page 11
BE24 15 - APPRENDIMENTO TEMPI DI PAUSA AVVERTENZE PRELIMINARI • Valori caricati di default: - Tempo richiusura automatica totale: 20 secondi; - Tempo richiusura automatica pedonale: 10 secondi; • Assicurarsi che la centrale abbia già memorizzato con successo un apprendimento corsa.
Page 12
BE24 17 - RISOLUZIONE PROBLEMI Ÿ Verificare che L3, L4, L5 siano spenti, se non lo fossero, verificare i dispositivi connessi ai morsetti 19-20-21. Il cancello non si muove in seguito ad un Ÿ Controllare i fusibili. comando di START Ÿ...
Page 13
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY dichiara che il prodotto: APPARECCHIATURA ELETTRONICA BE24 sono conformi alle seguenti Direttive: Direttiva 2014/35/UE e successive modifiche; • • Direttiva 2014/30/UE e successive modifiche; Direttiva 2014/53/UE e successive modifiche;...
Page 14
• Enabling and differentiate programming of the total and pedestrian automatic reclosure. • Provision for use with buffer batteries. • Soft-Start and Soft-Stop to limit mechanical shock. Thank you for choosing GIBIDI. READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. WARNINGS: This product has been tested by GI.BI.DI.
Page 15
BE24 3 - INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a differential magnetothermal switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3mm.
Page 16
BE24 6 - ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS Terminal Position Signal Description Motor 1+ Motor 1- Motor 2+ Motor 2- Electric lock power supply - Electric lock power supply 12V + FLASHLIGHT power supply 24 VDC MAX 10W. LAMP/SPIA - FLASHLIGHT power supply 24 VDC MAX 10W.
Page 17
BE24 Antenna braid input. Antenna signal input. +BAT +Battery 24V MAX 3Ah. -BAT -Battery 24V MAX 3Ah. 7 - PROTECTION FUSES Position Value Type Description Protects battery power circuit. Protects external accessories, electric lock and flashing light. 3,15A Protects the circuit board.
Page 18
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description Operation in response to the START command: → ŸGate closed OPENS →...
Page 19
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description Enables pre-flashing of 3 seconds before motor activation during opening and closing.
Page 20
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description FUNCTIONING ENCODER changing this setting will reset the control board and a...
Page 21
BE24 12 - DIP SWITCH DIP3 In order to store the new settings It’s necessary to power down and power up the control board. The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description Transmitter button 1.
Page 22
BE24 14 - GATE TRAVEL LEARNING The procedure has two phases, completely automatic: the first one of OPENING and CLOSING SPACES learning and the second one of motors’ amperometric values learning. If using only one motor, it must be connected to the terminals M1.
Page 23
BE24 15 - PAUSE TIME LEARNING WARNINGS • Values loaded by default: - Total automatic reclosing time: 20 s; - Pedestrian automatic reclosing time: 10 s; • Be sure that the control unit has already successfully stored a stroke learning.
Page 24
BE24 17 - TROUBLESHOOTING Ÿ Check that L3, L4 and L5 are off; if not, check the devices connected to terminals 19-20-21. The gate does not move after a START Ÿ Check fuses. command. Ÿ Check that the battery voltage is not below 22VDC.
Page 25
EN 301 489-1 V2.2.0; • EN 301 489-3 V2.1.1; • EN 300 220-2 V3.2.1; • EN 62479:2010; • EN 60950-1:2014; • The legal Representative Date 08/02/2019 Michele Prandi UE manufacturer declaration: The UE declaration is available at http://conformity.gibidi.com...
Page 26
BE24 1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Platine BE24 / AS06250 Platine électronique pour l’automation d’un Type portail battant avec double porte et moteurs en 24Vdc Alimentation 230 Vac monophasé 50/60 Hz N° moteurs Alimentation moteur 24 Vdc Clignoteur 24 Vdc 10W max...
Page 27
BE24 3 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION • Avant d’effectuer l’installation, il faut prévoir en amont de la même un interrupteur magnétique thermique et différentiel avec capacité maxi 10A. L’interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec distance d’ouverture d’au moins 3 mm.
Page 29
BE24 Entrée chausse antenne. Entrée signal antenne. +BAT +Batterie 24V MAX 3Ah. -BAT -Batterie 24V MAX 3Ah. 7 - FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur Type Description Protection alimentation batterie 24V. Protection accessoires extérieurs, serrure électrique et clignoteur 3,15A Protection platine électronique.
Page 30
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (portail fermé). Les positions par DEFAUT sont indiquées dans la case grise Fonction Etat Description Fonctionnement en réponse à la commande de START: → Ÿ Portail fermé...
Page 31
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (portail fermé). Les positions par DEFAUT sont indiquées dans la case grise Fonction Etat Description Habilite le pré-clignotement de 3 s avant l’activation du moteur en ouverture et fermeture.
Page 32
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (portail ouvert). Les positions par DEFAUT sont indiquées avec la case grise Fonction Etat Description FONCTIONNEMENT ENCODER Le changement de position met à zéro la centrale et il est nécessaire faire un nouveau...
Page 33
BE24 12 - DIP SWITCH DIP3 Il est nécessaire éteindre et allumer de nouveau la centrale pour mémoriser les nouvelles positions des dip. Les positions par DEFAUT sont indiquées avec la case grise Fonction Etat Description Entrée START associée à la touche 1 de l’émetteur.
Page 34
BE24 14 - APPRENTISSAGE COURSE La procédure est divisée en deux phases, complètement automatiques, la première d’apprentissage des ESPACES D’OUVERTURE ET FERMETURE et la deuxième d’apprentissage des valeurs ampère-métriques des moteurs. En cas d’utilisation d’un moteur seulement, il doit être connecté aux bornes M1.
Page 35
BE24 15 - APPRENTISSAGE TEMPS DE PAUSE MISES EN GARDE PRÉLIMINAIRES • Valeurs chargées par défaut: - Temps refermeture automatique total: 20 s; - Temps refermeture automatique piéton: 10 s; • S’assurer que la platine électronique ait déjà mémorisé avec succès un apprentissage course.
Page 36
BE24 17 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ŸVérifier que L3, L4, L5 soient éteints; en cas contraire, vérifier les dispositifs connectés aux bornes 19-20-21. Le portail ne se mouve pas après une Ÿ Contrôler les fusibles. commande de START Ÿ Contrôler que le voltage des batteries ne soit pas inférieur à 22Vdc.
Page 37
BE24 Déclaration de conformité UE Le constructeur GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY éclare que le produit ci-dessous APPAREILLAGE ÉLECTRONIQUE BE24 est conforme aux Directives suivantes Directive 2014/35/UE et modifications successives; • • Directive 2014/30/UE et modifications successives;...
Page 38
• Voorziening voor gebruik met buffer batterijen. • Soft-Start en Soft-Stop om de mechanische schokken te beperken. Bedankt om te kiezen voor GIBIDI. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEL AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN. WAARSCHUWING: Dit product werd gekeurd bij GI.BI.DI. voor de naleving of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
Page 39
BE24 3 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentieelschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
Page 40
BE24 6 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: KLEMMENBORDEN Klem Positie Signaal Beschrijving Motor 1+ Motor 1- Motor 2+ Motor 2- + Voeding elektrisch slot 12V - Voeding elektrisch slot 12V + voeding KNIPPERLICHT 24 VDC MAX 10W. LAMP/SPIA - voeding KNIPPERLICHT 24 VDC MAX 10W.
Page 41
BE24 Ingang antenne massa. Ingang antenne signaal. +BAT + Batterij 24V MAX 3Ah. -BAT - Batterij 24V MAX 3Ah. 7 - GLASZEKERINGEN Beschrijving Positie Waarde Type Beveiliging van de batterij. Beveiliging van de bijkomende toebehoren, elektrisch slot en knipperlicht. 3,15A Beveiliging van de elektronische besturing.
Page 42
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase van de motor (tijdens gesloten poort). De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving Werking volgend op START commando: → ŸPoort is gesloten OPENT →...
Page 43
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase van de motor (tijdens gesloten poort). De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving Activeert het voorknipperen voor 3 seconden vóór het starten van de motor tijdens opening en sluiting.
Page 44
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase van de motor (tijdens gesloten poort). De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving FUNCTIE ENCODER wijzigen van deze instelling zal de besturingseenheid...
Page 45
BE24 12 - DIP SWITCH DIP3 Om de nieuwe instellingen te bewaren is het noodzakelijk om de spanning op en af te zetten van de besturingseenheid. De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving Zender knop 1.
Page 46
BE24 14 - AANLEREN VAN DE LOOPTIJD De procedure bestaat uit twee fases en is volledig automatisch: als eerste de aanleerprocedure van de OPEN en SLUIT beweging en als tweede de aanleerprocedure van de stroomwaarden van de motoren Bij gebruik van één motor moet deze aangesloten worden op klem M1.
Page 47
BE24 15 - LEERPAUZETIJDEN VOORAFGAANDE WAARSCHUWINGEN • Standaard geladen waarden: - Totale automatische versluiting: 20 seconden; - Automatische versluiting voor voetgangers: 10 seconden; • Zorg ervoor dat de besturingseenheid al met succes een run learning heeft opgeslagen. • Zorg ervoor dat de poort de sluitmanoeuvre heeft voltooid voordat u de leerprocedure uitvoert.
Page 48
BE24 17 - PROBLEEMOPLOSSING ŸControleer dat L3, L4 en L5 branden; indien niet, controleer dan de toebehoren op de klemmen 19-20-21. De poort beweegt niet na een START Ÿ Controleer de zekeringen. commando. Ÿ Controleer dat de batterijspanning niet lager is dan 22 Vdc.
Page 49
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat het producte ELEKTRONISCHE BESTURING BE24 conform met de volgende richtlijnen ichtlijn 2014/35/UE en daaropvolgende wijzigingen; • R • Richtlijn 2014/30/UE en daaropvolgende wijzigingen; ichtlijn 2014/53/UE en daaropvolgende wijzigingen;...
Page 52
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...