Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BA230
BA230 - (AS05550)
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
E
D
P
NL
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GiBiDi BA230

  • Page 1 BA230 BA230 - (AS05550) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Page 2 BA230 • Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive vigenti. • La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione del prodotto. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
  • Page 3: Led Status

    BA230 LCD1 BA230 G:B:D:021G1 LED STATUS 9 9 2 9 9 3...
  • Page 4: Caracteristiques Techniques / Fonctions

    BA230 BA230 / AS05550 Appareil Appareil électronique pour l'automation d'un ou deux moteurs pour portails battants, portails coulissants, Type portes basculantes et barrières à 230Vac Alimentation 230Vac monophasé 50/60 Hz Nbr de moteurs 1 ou 2 Alimentation moteur 230 Vac...
  • Page 5: Consignes Pour L'installation

    BA230 • Programmation de: fermeture automatique, fermeture rapide, pré - clignotement, coup de bélier, coup final en ouverture et fermeture, lampe témoin, temps additionnels à fin de manoeuvre, clignoteur fixe ou intermittent, gestion de la montre extérieure avec 3 modalités différentes, nombre de cycles pour la maintenance programmée, code installateur et nombre de cycles effectués.
  • Page 6: Branchements Electriques: Faston

    BA230 Le produit ne doit pas être utilisé par enfants ou personnes avec réduites capacités physiques, sensoriales ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins qu'elles ne soient pas correctement instruites. Ne pas accéder à la fiche pour régulations et / ou maintenances.
  • Page 7 BA230 Entrée START (N.A.) START Entrée PIETON (N.A.) (ouvre pour el temps paramétré dans le menu H10). ATTENTION Après une intervention d'émergence avec inversion du mouvement de la seconde porte, le commande piéton activera les deux moteurs. Entrée STOP (N.C.).
  • Page 8: Fusibiles De Protection

    BA230 Entrée GAINE ANTENNE Entrée SIGNAL ANTENNE Connecteur pour récepteur radio à enclenchement FUSIBILES DE PROTECTION Position Valeur Type Description RAPIDE Protection moteurs et primaire transformateur 315 mA RAPIDE Protection basse tension et accessoires PROCEDURE DE PROGRAMMATION ET CONFIGURATION INSTALLATION Par l'écran c'est possible accéder aux réglages de l'installation.
  • Page 9: Exemple De Programmation

    BA230 Le troisième chiffre clignote. Par les touches + ou - l'utilisateur sélectionne le troisième chiffre du 4 6 0 0 code installateur. Lorsqu'on arrive au chiffre désiré, on confirme par la touche OK et passe au point 6. Le dernier chiffre clignote.
  • Page 10 BA230 A ce stade, par les touches + et – on visualise les autres sous - menus du menu A et on exécute la même procédure vue précédemment. Par la touche ESC, on revient au niveau supérieur (menu A, C, F, H MENU C Quand les 5 menus principaux (lettre A C F H E) s'affichent à...
  • Page 11 BA230 La deuxième chiffre clignote. 0 1 0 0 Par les touches + et – on modifie la valeur de cette chiffre. Par la touche OK on confirme et on passe au point 17. La troisième chiffre clignote. 0 1 0 0 Par les touches + et –...
  • Page 12: Menu A: Selection Configurations De L'installation Et Des Logiques De Fonctionnement

    BA230 E2 = PHOTOCELLULE 2 La touche OK appuyée en séquence permettra: activer l'entrée (la Y apparaîtra à côté de E2) désactiver l'entrée (la N apparaîtra à côté de E2) Par les touches + et – on accède au menu successif ou précédent.
  • Page 13: A4 Configuration A 1 Moteur

    BA230 ATTENTION: les fins de course NE sont pas activés automatiquement, choisir avec le menu C5 la configuration désirée COULISSANTE L'activation de ce menu désactive automatiquement A2. Configure l'installation pour 1 moteur. Dans le menu C11 c'est possible paramétrer la sortie de la lampe témoin: N = lampe témoin EXCLUE...
  • Page 14: A9 Logique Homme Present

    BA230 Active la Logique AUTOMATIQUE / COPROPRIETE Fonctionnement: Start ouvre Successivi comandi di Start n'ont pas d'effets si l'unité est en train d'ouvrir ou rechargent le temps de pause (si le portail est en pause) et la fermeture automatique est LOGIQUE active.
  • Page 15: Fermeture Rapide

    BA230 Active la fonction fermeture rapide Fonctionnement: Active seulement sur photocellule 1. FERMETURE RAPIDE Diminue le temps de pause à 3 s, à la suite de l'interception et du successif dégagement des photocellules. Désactive la fonction fermeture rapide. Active le pré - clignotement de 3 s avant le démarrage des moteurs.
  • Page 16: C8 Coup Final En Ouverture Et Fermeture

    BA230 Active la fonction coup de bélier pour favoriser le décrochage de la/des serrures électriques en OUVERTURE et FERMETURE. Fonctionnement: Avec la commande de Start, on aura en séquence: - activation des serrures électriques - impulsion du moteur dans le sens de libération de la serrure - mouvement dans la direction désirée...
  • Page 17: Clignoteur

    BA230 T3 excluse. Paramètre T3 égal au temps paramétré pour le ralentissement avec le même paramétrage des menus F1 et F5. TEMPS ADDITIONNEL T3 Paramètre T3 égal au temps paramétré pour le ralentissement avec le même paramétrage des menus F2 et F6.
  • Page 18: Menu F: Reglation Force Et Vitesse

    BA230 Active la fonction de la maintenance du blocage hydraulique. SEULEMENT POUR OPERATEURS HYDRAULIQUES. Fonctionnement: Si, pendant les 5 dernières heures, le portail n'a effectué aucune manœuvre, une impulsion en fermeture de 2 s. est fournie. MAINTENANCE L'activation de la touche de STOP en toute situation désactive la BLOCAGE HYDRAULIQUE fonction.
  • Page 19: Code Installateur

    BA230 Temps de fermeture porte 2. (*) Tmax 300 s. TEMPS FERMETURE MOTEUR 2 TEMPS RALENTISSEMENT Temps de fonctionnement en mode ralenti de la porte 2.(*) Tmax 100 s. MOTEUR 2 Retarde le démarrage en ouverture de la porte 2 par rapport à la porte 1.
  • Page 20: Procedure Apprentissage Temps

    BA230 Photocellule 2 activée. PHOTOCELLULE 2 Photocellule 2 désactivée. Bord sensible activé. BORD SENSIBLE (SAFETY DEVICE) Bord sensible activé. GESTION TEMPS TEMPS ADDITIONNEL T3 Temps additionnel à la fin du temps de service (avec force pleine ou en ralentissement selon les paramétrages), qui permet continuer la manoeuvre pour consentir le rapprochement de la porte même en présence de vent.
  • Page 21: Utilisation Des Fins De Course

    BA230 ATTENTION: Pendant la phase d'auto - apprentissage temps, le mouvement se fait toujours à une vitesse pas ralentie. Si on veut les ralentissements, arrêter les portes avant la battue, donc se rappeler d'activer l'option ralentissements (menu C6) et paramétrer les temps de ralentissement (menu H3 et H6) .
  • Page 22: Parametrages Par Defaut

    BA230 Test circuit TRIAC pas réussi au début de 4 clignotements lents Porta bloccata aperta la fermeture. Test bord sensible N.C. pas réussi au 3 clignotements lents Porte bloquée fermée début de l'ouverture. Test bord sensible N.C. pas réussi au...
  • Page 23: Controles Finaux Et Essai

    BA230 FORCE MOTEUR 2 RALENTISSEMENT MOTEUR 2 • Paramètres type H: TEMPS OUVERTURE MOTEUR 1 TEMPS FERMETURE MOTEUR 1 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 1 TEMPS OUVERTURE MOTEUR 2 TEMPS FERMETURE MOTEUR 2 TEMPS RALENTISSEMENT MOTEUR 2 TEMPS DEPHASAGE PORTE 2 EN OUVERTURE...
  • Page 24 BA230 ELIMINATION BA230 Gi.Bi.Di. conseille de recycler les composants en plastique et de remettre les composants électroniques à des centres spécialisés pour éviter de polluer l'environnement avec des substances polluantes. PROGRAMMATION SIMPLIFIEEL Effectuer tous les branchements de l'installation (câblez les moteurs en 1,5 mm² au minimum).
  • Page 25: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE BA230 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Page 26 BA230 BA230/AS05550 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisatie van een of twee motoren voor draaihekken, schuifhekken, Type kanteldeuren en barrières met 230Vac Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Aantal motoren 1 or 2 Voeding motor 230 Vac Knipperlicht 230 Vac 40W max...
  • Page 27: Waarschuwingen Voor De Installatie

    BA230 • Keuze van de veiligheidsvoorziening SAFETY DEVICE met rust- of resistief contact 8K2. • Specifiek menu voor uitschakeling van de niet gebruikte accessoires (foto 1, foto 2 en veiligheidsvoorzieningen). • Programmering van: automatisch sluiten, snel sluiten, voorknipperen, hamerslag, eindstoot tijdens openen en...
  • Page 28 BA230 WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding vóór de apparatuur af te koppelen en de hulp van de technische dienst in te roepen. Controleer regelmatig de correcte werking van de beveiligingen. Eventuele reparaties moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele en gecertificeerde reserveonderdelen.
  • Page 29 BA230 Voeding +24Vdc externe accessoires (fotocellen, radio, etc.) + ACC Voeding +24Vdc externe veiligheidsvoorzieningen. + SAF LET OP: Uitgang uitsluitend aanwezig tijdens de werkingscyclus. Ingang START (arbeidscontact) START VOETGANGSERSINGANG (N.O) (opent gedurende de tijd die is ingesteld in menu H10).
  • Page 30 BA230 GEMEENSCHAPPELIJKE DRAAD INGANGEN-UITGANGEN Ingang ANTENNEHULS Ingang ANTENNESIGNAAL Connector voor insteek-radio-ontvanger ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving SNEL Beveiliging motoren en primair circuit transformator. 315 mA SNEL Beveiliging laagspanning en accessoires. PROGRAMMEERPROCEDURE EN SYSTEEMCONFIGURATIE Via het display is toegang tot de instellingen van het systeem mogelijk. Er zijn 5 verschillende menu's, aangeduid met de letters A, C, F, H, en E.
  • Page 31 BA230 Het tweede cijfer knippert. Met de toetsen + of - selecteert de gebruiker het tweede cijfer van 4 0 0 0 de installateurcode. Zodra het gewenste cijfer is bereikt, bevestigt men met de toets OK en gaat men naar punt 5.
  • Page 32 BA230 Nu kunnen met de toetsen + en - de andere submenu's van menu A weergegeven worden, en volgt men dezelfde procedure als hiervoor beschreven. Met de toets ESC keert men terug naar het bovenliggende niveau (menu A, C, F, H, E).
  • Page 33 BA230 Het tweede cijfer knippert. 0 1 0 0 Met de toetsen + en - wijzigt men de waarde van dit cijfer. Met de toets OK bevestigt men en gaat men naar punt 17. Het derde cijfer knippert. 0 1 0 0 Met de toetsen + en - wijzigt men de waarde van dit cijfer.
  • Page 34 BA230 E2 = FOTOCEL 2 Het achter elkaar indrukken van de toets OK zorgt voor: activering van de ingang (Y verschijnt naast E2) deactivering van de ingang (N verschijnt naast E2) Met de toetsen + en - gaat men naar het volgende of vorige menu.
  • Page 35 BA230 LET OP: de eindschakelaars worden NIET automatisch geactiveerd, SCHUIFHEK kies met het menu C5 de gewenste configuratie. Activering van dit menu deactiveert automatisch A2. Configureert het systeem voor 1 motor.In het menu C11 kan de uitgang van de courtesy light worden ingesteld:...
  • Page 36: Automatisch Sluiten

    BA230 Activeert de Logica AUTOMATISCH / CONDOMINIUM Werking: Start opent Volgende startcommando's zijn zonder effect als de besturingseenheid bezig is met openen of met het opnieuw laten beginnen van de pauzetijd (als het h e k i n p a u z e i s ) e n h e t AUTOMATISCH / CONDOMINIUM automatische sluiten actief is.
  • Page 37 BA230 Deactiveert het automatisch sluiten. Als het openen van de voetgangersdoorgang actief is, zal de toets van de voetgangerdoorgang het sluiten bepalen. AUTOMATISCH SLUITEN Als het volledige openen actief is, zal de start het sluiten bepalen en is de toets van de voetgangersdoorgang niet van invloed.
  • Page 38 BA230 Geeft de vertragingsfunctie van type 1 vrij. Geeft de vertragingsfunctie van type 2 vrij. VERTRAGINGEN Geeft de vertragingsfunctie van type 3 vrij. Deactiveert de vertragingsfunctie. Activeert de hamerslagfunctie om de ontgrendeling van het/de elektroslot(en) bij OPENEN te bevorderen Werking:...
  • Page 39 BA230 Activeert de werking van de courtesy light op de uitgang Elektroslot 2 UITGANG COURTESY LIGHT 12 V. Heeft een tijdsschakeling van 3 minuten na het einde van de beweging COURTESY LIGHT van de motoren. MET 2 MOTOREN Courtesy light NIET GEACTIVEERD...
  • Page 40 BA230 Activeert de ingang RESERVE voor de aansluiting van een externe klok Werking: Bij open contact op de ingang RESERVE, zal een automatisch opencommando geactiveerd worden (zonder de noodzaak van een startcommando). De deur zal openen maar niet automatisch sluiten. Bij...
  • Page 41 BA230 MENU H: AFSTELLING TIJDEN EN VERSCHILLENDE INSTELLINGEN Alle tijden kunnen ingesteld worden met stappen van 1 seconde. Menu Functie Beschrijving Openingstijd vleugel 1. (*) Tmax 300 sec. OPENINGSTIJD MOTOR 1 Sluitingstijd vleugel 1. (*) Tmax 300 sec. SLUITTIJD MOTOR 1 Werkingstijd op vertraagde wijze van vleugel 1.
  • Page 42 BA230 MENU E: ACTIVERING-UITSLUITING EXTERNE VOORZIENINGEN KNOP + geeft toegang tot het volgende menu E1-E2-E3. KNOP - geeft toegang tot het vorige menu E3-E2-E1. KNOP ESC sluit het menu af. KNOP OK activeert Y (yes). Activeert de functie. KNOP OK activeert N (no). Deactiveert de functie.
  • Page 43 BA230 Configuratie met 2 motoren vleugel 1 begint te openen. • START ·vleugel 2 begint te openen. • START • Wanneer de vleugel 1 in de gewenste geopende stand arriveert START de vleugel 1 stopt. • Wanneer de vleugel 2 in de gewenste geopende stand arriveert START de vleugel 2 stopt.
  • Page 44: Standaardinstellingen

    BA230 RESET Door de knoppen + en – tegelijkertijd 3 sec. ingedrukt te houden wanneer de tekst PASS verschijnt, worden alle fabrieksinstellingen in het geheugen geladen (alleen de instellingen van de uitgevoerde cycli blijven in het geheugen bewaard). OVERZICHT SIGNALERINGEN KNIPPERLICHT...
  • Page 45 BA230 VOORKNIPPEREN GEACTIVEERD TEST VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN GEDEACTIVEERD EINDSCHAKELAAR GEACTIVEERD (enkel) VERTRAGINGEN GEDEACTIVEERD HAMERSLAG GEDEACTIVEERD EINDSTOOT BIJ SLUITEN GEDEACTIVEERD VEILIGHEIDSVOORZIENING (STRIP) MET RUSTCONTACT COURTESY LIGHT GEDEACTIVEERD T3 UITGESLOTEN ACTIVEERT BIJ SLUITEN VOETGANGERSDOORGANG HET VOLLEDIGE OPNIEUW OPENEN KNIPPERLICHT MET TUSSENPOZEN CONTACT EXTERNE KLOK GEDEACTIVEERD...
  • Page 46 Controleer of de bewegingsrichting van het hek correct is. Verwissel in tegengesteld geval de draden in de klemmen M1 en/of M2. VERWERKING BA230 Gi.Bi.Di. adviseert om de kunststof componenten te recyclen en de elektronische componenten af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen.
  • Page 47: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR BA230 conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1 •...
  • Page 48 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

As05550

Table des Matières