Page 1
BE24 BE24 - (AS05870) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Platine électronique INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Equipo electrónico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Elektronische besturing GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE...
• Programmazione della richiusura automatica e del tempo di pausa tramite dip switch. • Predisposizione per uso con batterie tampone. • Soft-Start e Soft-Stop per limitare gli shock meccanici. Grazie per avere scelto GIBIDI. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. AVVERTENZE: Questo prodotto è...
BE24 3 - AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico e differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
Page 4
BE24 5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: FASTON FASTON Descrizione 0 Vac da trasformatore 24 Vac da trasformatore 6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE Morsetto Posizione Segnale Descrizione Motore 1+ Motore 1- Motore 2+ Motore 2- + Alimentazione elettroserratura 12V. - Alimentazione elettroserratura 12V.
BE24 7 - FUSIBILI DI PROTEZIONE Posizione Valore Tipo Descrizione Protegge l’alimentazione batteria 24V. Protegge gli accessori esterni, l’elettroserratura e il lampeggiante 3,15A Protegge la scheda elettronica. Protegge il trasformatore. 8 - LED DI SEGNALAZIONE Posizione Colore Segnale Descrizione Si accende quando viene attivato il comando START dalla morsettiera o dalla ricevente.
Page 6
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione Funzionamento in risposta al comando di START : →...
Page 7
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione Abilita il prelampeggio di 3 secondi prima dell’attivazione del motore in apertura e chiusura.
Page 8
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 Le impostazioni vengono memorizzate durante la fase di riposo (cancello chiuso). Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione FUNZIONAMENTO ENCODER Il cambio di impostazione resetta la centrale ed è...
Page 9
BE24 11 - DIP SWITCH DIP3 E’ necessario spegnere e riaccendere l’apparecchiatura per memorizzare le nuove impostazioni dei dip. Le impostazioni di DEFAULT sono evidenziate con lo sfondo della casella in grigio Funzione Stato Descrizione Ingresso START associato al pulsante 1 del trasmettitore.
Page 10
BE24 13 - APPRENDIMENTO CORSA La procedura è divisa in due fasi, completamente automatiche, la prima di apprendimento degli SPAZI DI APERTURA E CHIUSURA e la seconda di apprendimento dei valori amperometrici dei motori. In caso di utilizzo di un solo motore, questo deve essere collegato ai morsetti M1.
BE24 14 - RIEPILOGO SEGNALAZIONI LAMPEGGIATORE Significato Segnalazione Effetto Apertura 0,8s ON, 0,8s OFF Il cancello si sta aprendo 0,4s ON, 0,4s OFF Il cancello si sta chiudendo Chiusura Fotocellula 2 intercettata a riposo 5 lampeggi veloci Al rilascio apre...
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA BE24 sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1, •...
• Programming of automatic closing and pause time via DIP switch. • Provision for use with buffer batteries. • Soft-Start and Soft-Stop to limit mechanical shock. Thank you for choosing GIBIDI. READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. WARNINGS: This product has been tested by GI.BI.DI.
BE24 3 - INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a differential magnetothermal switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3mm.
Page 15
BE24 5 - ELECTRICAL CONNECTIONS: CONNECTORS FASTON Description 0 VAC from transformer 24 VAC from transformer 6 - ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS Terminal Position Signal Description Motor 1+ Motor 1- Motor 2+ Motor 2- Electric lock power supply - Electric lock power supply 12V + FLASHLIGHT power supply 24 VDC MAX 10W.
BE24 7 - PROTECTION FUSES Position Value Type Description Protects battery power circuit. Protects external accessories, electric lock and flashing light. 3,15A Protects the circuit board. Protects the transformer. 8 - WARNING LEDs Position Colour Signal Description Comes on when the START control is activated from the terminal board or the receiver.
Page 17
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description Operation in response to the START command: → ŸGate closed OPENS →...
Page 18
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description Enables pre-flashing of 3 seconds before motor activation during opening and closing.
Page 19
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 The settings are stored during the rest phase (gate closed). The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description FUNCTIONING ENCODER changing this setting will reset the control board and...
Page 20
BE24 11 - DIP SWITCH DIP3 In order to store the new settings It’s necessary to power down and power up the control board. The default settings are highlighted in the boxes with grey background. Function Status Description Transmitter button 1.
Page 21
BE24 13 - GATE TRAVEL LEARNING The procedure has two phases, completely automatic: the first one of OPENING and CLOSING SPACES learning and the second one of motors’ amperometric values learning. If using only one motor, it must be connected to the terminals M1.
Page 22
BE24 14 - FLASHING LIGHT SIGNALS SUMMARY Meaning Signal Effect Opening 0,8s ON, 0,8s OFF continuous The gate is opening Closing 0,4s ON, 0,4s OFF continuous The gate is closing Photo 2 intercepted in stand-by 5 fast flashings When released it opens...
S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY eclares that the products ELECTRONIC CONTROL UNIT BE24 are in conformity to the following CEE Directives Directive LVD 2006/95/CE and subsequent amendments; • • Directive EMC 2004/108/CE and subsequent amendments;...
BE24 3 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION • Avant d’effectuer l’installation, il faut prévoir en amont de la même un interrupteur magnétique thermique et différentiel avec capacité maxi 10A. L’interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec distance d’ouverture d’au moins 3 mm.
BE24 7 - FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur Type Description Protection alimentation batterie 24V. Protection accessoires extérieurs, serrure électrique et clignoteur 3,15A Protection platine électronique. Protection transformateur. 8 - LED DE SIGNALISATION Position Couleur Signal Description S’allume quand on active la commande START du bornier ou du récepteur.
Page 28
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (portail fermé). Les positions par DEFAUT sont indiquées dans la case grise Fonction Etat Description Fonctionnement en réponse à la commande de START : →...
Page 29
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (portail fermé). Les positions par DEFAUT sont indiquées dans la case grise Fonction Etat Description Habilite le pré-clignotement de 3 s avant l’activation du moteur en ouverture et fermeture.
Page 30
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 Les positions sont mémorisées pendant la phase de repos (portail ouvert). Les positions par DEFAUT sont indiquées avec la case grise Fonction Etat Description FONCTIONNEMENT ENCODER Le changement de position met à zéro la centrale et il est nécessaire faire un nouveau...
BE24 11 - DIP SWITCH DIP3 Il est nécessaire éteindre et allumer de nouveau la centrale pour mémoriser les nouvelles positions des dip. Les positions par DEFAUT sont indiquées avec la case grise Fonction Etat Description Entrée START associée à la touche 1 de l’émetteur.
BE24 13 - APPRENTISSAGE COURSE La procédure est divisée en deux phases, complètement automatiques, la première d’apprentissage des ESPACES D’OUVERTURE ET FERMETURE et la deuxième d’apprentissage des valeurs ampère-métriques des moteurs. En cas d’utilisation d’un moteur seulement, il doit être connecté aux bornes M1.
BE24 14 - RESUME SIGNALISATIONS CLIGNOTEUR Sens Signalisation Effet Le portail est en train Ouverture 0,8s ON, 0,8s OFF de s’ouvrir Le portail est en train 0,4s ON, 0,4s OFF Fermeture de se fermer Photocellule 2 interceptée au repos 5 clignotements rapides Quand on relâche, ouvre...
BE24 Déclaration de conformité CE Le constructeur GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY éclare que le produit ci-dessous APPAREILLAGE ÉLECTRONIQUE BE24 est conforme aux Directives CEE suivantes Directive LVD 2006/95/CE et modifications successives; • • Directive EMC 2004/108/CE et modifications successives;...
• Predisposición para uso con baterías-tampón. • Soft-Start y Soft-Stop para limitar los choques mecánicos. Gracias por haber elegido GIBIDI. LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIAS: Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI. verificando la perfecta correspondencia de las características a las directivas vigentes.
Page 36
BE24 3 - ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACION • Antes de proceder a la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor magneto- térmico y diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar una separación omnipolar de los contactos, con distancia de apertura mínima de 3 mm.
Page 37
BE24 5 - CONEXIONES ELECTRICAS: FASTON FASTON Descripción 0 Vac desde transformador 24 Vac desde transformador 6 - CONEXIONES ELECTRICAS: TABLEROS DE BORNES Borne Posición Señal Descripción Motor 1+ Motor 1- Motor 2+ Motor 2- + Alimentación electrocerradura 12V. - Alimentación electrocerradura 12V.
BE24 7 - FUSIBLES DE PROTECCION Posición Valor Tipo Descripción Protege la alimentación batería 24V. Protege los accesorios externos, la electrocerradura y el indicador 3,15A Protege la ficha electrónica. Protege el transformador. 8 - LED DE SEÑALIZACION Posición Color Señal Descripción...
Page 39
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Las posiciones son memorizadas durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las posiciones por DEFECTO son evidenciadas por la casilla gris Función Estado Descripción Funcionamiento en respuesta al mando de START : → Ÿ Cancela cerrada ABRE →...
Page 40
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 Las posiciones son memorizadas durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las posiciones por DEFECTO son evidenciadas por la casilla gris Función Estado Descripción Habilita el pre-destello de 3 segundos antes de la activación del motor en apertura y cierre.
Page 41
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 Las posiciones son memorizadas durante la fase de reposo (cancela cerrada). Las posiciones por DEFECTO son evidenciadas por la casilla gris Función Estado Descripción FUNCIONAMIENTO ENCODER El cambio de posición pone a cero la central y es necesario...
Page 42
BE24 11 - DIP SWITCH DIP3 Es necesario apagar y encender de nuevo la central para memorizar las nuevas posiciones de los dip. Las posiciones por DEFECTO son evidenciadas por la casilla gris Función Descripción Entrada START asociada a la tecla 1 del transmisor.
Page 43
BE24 13 - APRENDIZAJE CARRERA El procedimiento está dividido en dos fases, completamente automáticas, la primera de aprendizaje de los ESPACIOS DE APERTURA Y CIERRE y la segunda de aprendizaje de los valores amperimétricos de los motores. En caso de uso de un solo motor, éste debe ser conectado a los bornes M1.
Page 44
BE24 14 - RECAPITULACION SEÑALIZACIONES INDICADOR Significado Señalización Efecto Apertura 0,8s ON, 0,8s OFF La cancela se está abriendo 0,4s ON, 0,4s OFF La cancela se está cerrando Cierre Fotocélula 2 interceptada en reposo 5 destellos rápidos Cuando se suelta, abre...
BE24 Declaración de conformidad CE El fabricante GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY eclara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO BE24 on conformes con las siguientes Directivas CEE Directiva LVD 2006/95/CE y sucesivas modificaciones; • • Directiva EMC 2004/108/CE y sucesivas modificaciones;...
• Voorziening voor gebruik met buffer batterijen. • Soft-Start en Soft-Stop om de mechanische schokken te beperken. Bedankt om te kiezen voor GIBIDI. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEL AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN. WAARSCHUWING: Dit product werd gekeurd bij GI.BI.DI. voor de naleving of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
BE24 3 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentieelschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
Page 48
BE24 5 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: CONNECTOREN FASTON Beschrijving 0 VAC van transformator 24 VAC van transformator 6 - ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: KLEMMENBORDEN Klem Positie Signaal Beschrijving Motor 1+ Motor 1- Motor 2+ Motor 2- + Voeding elektrisch slot 12V - Voeding elektrisch slot 12V + voeding KNIPPERLICHT 24 VDC MAX 10W.
Page 49
BE24 7 - GLASZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving Beveiliging van de batterij. Beveiliging van de bijkomende toebehoren, elektrisch slot en knipperlicht. 3,15A Beveiliging van de elektronische besturing. Beveiliging van de transformator. 8 - SIGNALERINGSLEDS Positie Kleur Signaal Beschrijving Gaat branden wanneer het START-commando wordt geactiveerd.
Page 50
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase van de motor (tijdens gesloten poort). De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving Werking volgend op START commande: → ŸPoort is gesloten OPENT →...
Page 51
BE24 9 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase van de motor (tijdens gesloten poort). De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving Activeert het voorknipperen voor 3 seconden vóór het starten van de motor tijdens opening en sluiting.
Page 52
BE24 10 - DIP SWITCH DIP2 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rustfase van de motor (tijdens gesloten poort). De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving FUNCTIE ENCODER wijzigen van deze instelling zal de...
Page 53
BE24 11 - DIP SWITCH DIP3 Om de nieuwe instellingen te bewaren is het noodzakelijk om de spanning op en af te zetten van de besturingseenheid. De standaard instellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze markering. Functie Status Beschrijving Zender knop 1.
Page 54
BE24 13 - AANLEREN VAN DE LOOPTIJD De procedure bestaat uit twee fases en is volledig automatisch: als eerste de aanleerprocedure van de OPEN en SLUIT beweging en als tweede de aanleerprocedure van de stroomwaarden van de motoren. Bij gebruik van één motor moet deze aangesloten worden op klem M1.
BE24 14 - SAMENVATTING VAN KNIPPERLICHT SIGNALEN Beschrijving Signaal Resultaat Opening 0,8s ON, 0,8s OFF ononderbroken De poort gaat open Sluiting 0,4s ON, 0,4s OFF ononderbroken De poort wordt gesloten Fotocel 2 onderbroken bij rust toestand terwijl Knippert 5 x snel Opent bij vrijmaken START commando is gegeven.
Page 56
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE BESTURING BE24 conform met de volgende CEE-richtlijnen zijn ichtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • R • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EN60335-1, •...
Page 60
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...