BXC34 Préambule BXC32 et BXC32H Table des matières 1. Préambule ..............2 7. Réparations et entretien........29 1.1 Introduction ............2 7.1 Sécurité relative à l’entretien ......29 1.2 Rapport d’inspection à la livraison ......4 7.2 Fluides et lubrifiants ..........29 1.3 Emplacement du numéro de série ......5 7.3 Calendrier d’entretien ........30...
BXC32 et BXC32H 1.2 Rapport d’inspection à la livraison WALLENSTEIN Déchiqueteuse sur chariot BXC34 Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse : http://www.wallensteinequipment.com Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, qui doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
1.3 Emplacement du numéro de série Veillez à avoir sous la main le numéro de série de votre produit Wallenstein lorsque vous vous adressez à votre concessionnaire pour commander des pièces, demander que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement. L’emplacement de la plaque du numéro de série est indiqué...
(la manière d’éviter le série de la machine, ainsi que d’autres renseignements importants. danger). Manufactured by: Wallenstein Equipment Inc., 7201 Line 86, Wallenstein ON N0B2S0, Canada MODEL: ########## TYPE OF VEHICLE/TYPE DE VEHICLE: TRA / REM...
VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir votre produit pas, mènera à des blessures graves, voire la mort. L’emploi de ce Wallenstein de façon SÉCURITAIRE. VOUS devez vous assurer mot-indicateur se limite aux situations extrêmes, habituellement que toute personne qui utilise ou entretient la machine, ou qui pour les composants de l’équipement qui ne peuvent être protégés...
L’utilisation sécuritaire des machines constitue l’une des principales préoccupations lors de la conception et du développement de l’équipement Wallenstein. Cependant, des accidents pourraient être évités par quelques secondes de réflexion et une approche plus judicieuse lors de l’utilisation de l’équipement.
BXC34 Sécurité BXC32 et BXC32H 2.7 Formation sur la sécurité • Dégagez la zone de travail des pierres, des branches et des obstacles cachés qui peuvent s’accrocher ou être encroués, causant des blessures ou des dommages. • Formez le nouveau personnel et passez souvent en revue les instructions avec les opérateurs.
BXC34 Sécurité BXC32 et BXC32H • Lorsque vous remplacez des pneus usés, assurez-vous • NE LANCEZ PAS le moteur si la bougie d’allumage a été que les nouveaux pneus répondent aux spécifications des enlevée. Si le moteur est noyé, lancez le moteur jusqu’à ce pneus d’origine.
BXC34 Sécurité BXC32 et BXC32H 3. Symboles de sécurité Pensez SÉCURITÉ! Travaillez de façon 3.1 Position des symboles de SÉCURITAIRE! sécurité Les différents types de symboles de sécurité et leur emplacement IMPORTANT! Si les symboles de sécurité ont été sur l’équipement sont illustrés ci-dessous. Afin d’observer endommagés, enlevés, s’ils sont devenus illisibles, ou si de...
BXC34 Sécurité BXC32 et BXC32H 01189 Fig. 3 – Autocollants de sécurité 3.2 Explications des symboles de 4. Attention sécurité Le port d’un équipement de protection individuelle (EPI) est requis lors de l’utilisation de cette machine. Tout manquement à porter un EPI 1.
BXC34 Sécurité BXC32 et BXC32H 3. En commençant sur un côté, appuyez délicatement sur l’endos 7. Attention adhésif exposé afin de le mettre en place, en le lissant tout en L’équipement émet des bruits très passant d’un côté à l’autre.
BXC34 Sécurité BXC32 et BXC32H 3.4 Formulaire d’approbation La conception et la fabrication de ce produit respectent les dispositions pertinentes des normes suivantes : Toute personne qui utilise cette machine doit lire et bien ISO 4254-1 Matériel agricole – Sécurité...
BXC34 Familiarisation BXC32 et BXC32H 4. Familiarisation 4.1 À l’intention du nouvel opérateur 4.2 Position de l’opérateur ou du nouveau propriétaire IMPORTANT! Pour ce qui est de la description des commandes, les directions gauche, droite, arrière et avant, Il appartient à l’opérateur et au propriétaire de lire le présent comme mentionné...
V. Le frein embrayage installé sur le moteur arrête le rotor lorsque l’on Le rotor de broyage Wallenstein est doté de lames pour le désaccouple le système. déchiquetage du bois et de broussailles. Le rotor de déchiquetage est muni de deux lames afin de produire des copeaux de taille uniforme.
Page 17
BXC34 Familiarisation BXC32 et BXC32H 01183 Fig. 6 – Composants du BXC34 1. Casse-brindilles 5. Boîtier du rotor 2. Boîtier supérieur 6. Rotor 3. Goulotte de déflexion 7. Palette du rotor 4. Molette 8. Couteau sur rotor...
BXC34 Commandes BXC32 et BXC32H 5. Commandes OFF – Sur la position OFF, le moteur est éteint. Tournez IMPORTANT! Avant de commencer à utiliser la l’interrupteur jusqu’au bout dans le sens contraire des déchiqueteuse, familiarisez-vous avec l’emplacement et le aiguilles d’une montre pour couper le moteur.
BXC34 Commandes BXC32 et BXC32H 5.1.3 Vanne d’alimentation en carburant 5.1.5 Démarreur à rappel Le moteur est muni d’une vanne entre le réservoir de carburant et le Tirez légèrement sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous carburateur. sentiez de la résistance, puis donnez un coup sec dans la direction de la flèche, de la façon illustrée ci-dessous.
BXC34 Commandes BXC32 et BXC32H 5.3 Poignées de la goulotte Position d’entraînement d’alimentation Pour embrayer le rotor, poussez lentement la poignée vers le bas. La tension du ressort excentrique gardera la poignée en position Pour déplacer la déchiqueteuse, utilisez les poignées situées sur le d’entraînement et la vitesse du rotor commencera à...
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 6. Consignes de fonctionnement Il appartient à l’opérateur de bien connaître l’ensemble des ATTENTION! procédures de fonctionnement et de sécurité, puis de les observer. Ne prenez pas le risque de vous blesser en Bien que cette machine soit facile à...
Vérifiez les éléments suivants chaque fois que la déchiqueteuse est Bien qu’il n’existe aucune restriction opérationnelle lors de utilisée : la première utilisation des déchiqueteuses Wallenstein, il est recommandé de vérifier les éléments suivants : Liste de vérification avant la mise en marche Après 1 à...
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 6.6.1 Remplissage en carburant 3. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère de niveau plein. Capacité du réservoir de carburant : 3,6 L (0,95 gallon US).
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 6.9 Démarrage du moteur ATTENTION! Avant de démarrer le moteur, revoir les instructions de fonctionnement et d’entretien dans le manuel du moteur. W019 AVERTISSEMENT! 01187 Les gaz d’échappement du moteur contiennent Fig. 18 – Purificateur d’air du moteur du monoxyde de carbone, un gaz inodore et toxique.
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 00188 00192 Fig. 20 – Manette d’étrangleur Fig. 23 – Démarreur à rappel 1. Manette d’étrangleur 2. Étrangleur en position OUVERTE 3. Étrangleur en position FERMÉE IMPORTANT! Ne laissez pas la poignée du démarreur se rétracter brusquement et heurter le moteur.
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 6.11 Embrayage de l’entraînement AVERTISSEMENT! La manette d’embrayage enclenche ou débraye le système Ne mettez jamais la main dans la trémie d’entraînement. d’alimentation. Vos mains pourraient se faire prendre. Utilisez un bâton ou une branche pour IMPORTANT! Assurez-vous que le boîtier du rotor et les...
Page 27
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 6.12.1 Déplacement de la déchiqueteuse Quelques conseils utiles : La déchiqueteuse est conçue pour être facile à déplacer. Il suffit de l’incliner vers l’arrière sur ses roues grâce aux poignées prévues à cet effet qui sont situées dans la goulotte d’alimentation de la •...
BXC34 Consignes de fonctionnement BXC32 et BXC32H 6.13 Débourrage de la déchiqueteuse 8. Nettoyez la goulotte de décharge et le rotor. Bien que la déchiqueteuse soit conçue pour traiter une grande AVERTISSEMENT! diversité de matières sans problème, il arrive que des bourrages se forment.
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 7. Réparations et entretien 7.1 Sécurité relative à l’entretien AVERTISSEMENT! Il vous appartient de bien entretenir l’équipement. Des Risque de blessure grave. Arrêter le moteur problèmes sont susceptibles de survenir si l’équipement n’est avant d’eff...
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 7.3 Calendrier d’entretien Effectuez les procédures d’entretien à la fréquence ou après le nombre d’heures indiqué, selon la première éventualité. Au besoin Vérifiez visuellement la tension de la courroie d’entraînement. Enlevez toute matière entremêlée de la déchiqueteuse.
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 7.4 Points de graissage IMPORTANT! Ayez recours à un pistolet graisseur manuel pour tous les points de graissage. Pompez une dose de graisse par raccord. Recherchez cette étiquette sur l’équipement. N’utilisez pas trop de graisse. Une quantité excessive de Elle indique un point de graissage et le nombre graisse peut entraîner la défaillance des joints d’étanchéité...
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 7.5 Remplacement de la courroie IMPORTANT! Vérifiez l’alignement de la poulie après avoir d’entraînement changé la courroie d’entraînement. L’embrayage situé sur l’arbre du moteur est doté d’un frein 7.5.1 Tensionnement de la courroie interne.
Page 33
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 01196 Fig. 33 – Ajustement de la tension de la courroie d’entraînement 3. Tirez le moteur vers l’arrière pour tendre la courroie, puis serrez les boulons du côté opposé de la courroie. 4. Tournez le boulon de tension de la courroie dans le sens des aiguilles d’une montre pour tendre la courroie.
Page 34
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 3. Retirez les boulons de la poulie (1) et enfilez-les dans les trous d’extraction sur le moyeu de la poulie (2). 01198 Fig. 35 – Boulons d’installation du moteur 2. Si le moteur est à l’équerre par rapport au support, desserrez les quatre boulons du support.
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 7.6 Vérification des lames du rotor 7.7 Changement des lames du rotor Observez tous les jours le rendement des lames du rotor. Vérifiez l’affûtage toutes les 50 heures. Le rotor est doté de deux lames opposées. Quand les matières passent en tournant devant le couteau d’appui stationnaire, elles...
BXC34 Réparations et entretien BXC32 et BXC32H 7.8 Couteau d’appui 7.8.1 Ajustement du dégagement du couteau d’appui Observez le rendement du couteau d’appui tous les jours. Vérifiez l’affûtage toutes les 50 heures. REMARQUE : Si le couteau d’appui est trop usé pour régler correctement le dégagement, remplacez-le.
Consultez le manuel du propriétaire du moteur inclus dans le tube Si un problème persiste après la lecture de la section de de rangement des manuels. dépannage, prenez contact avec le concessionnaire local, le distributeur ou Wallenstein. Ayez le numéro de série à portée de la main. Problème Cause Solution La goulotte de décharge est bloquée.
BXC34 Caractéristiques techniques BXC32 et BXC32H 9. Caractéristiques techniques 9.1 Caractéristiques techniques de la machine Modèle BXC34B Moteur Honda® GX200 Puissance 5,5 hp (4,1 kW) à 3 600 tr/min Système Frein-embrayage avec entraînement par courroie d’entraînement Nombre de lames du 2 décentrées...
BXC34 Caractéristiques techniques BXC32 et BXC32H 9.2 Valeurs courantes de couple de serrage des boulons Vérification du couple appliqué sur les boulons Imperial Bolt Torque Specifi cations Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs Torque Value correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage.
BXC32 et BXC32H 10. Garantie sur le produit GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garanti contre tous défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domestique Deux Ans pour usage commercial/location à...
BXC34 Indice BXC32 et BXC32H 11. Indice Arrêt en cas d’urgence ............25 Embrayage de l’entraînement ..........26 Autocollants d’avis de sécurité ..........6 Emplacement du numéro de série ........5 Autocollants d’entretien ............6 Entreposage ................ 28 Autocollants d’information ............. 6 Remise en marche après l’entreposage ......
Page 42
BXC34 Indice BXC32 et BXC32H Alignement de la poulie ..........33 Calendrier d’entretien ............ 30 Casse-brindilles ............. 36 Couteau d’appui, vérification ......... 36 Lames du rotor, changement ......... 35 Lames du rotor, vérification..........35 Points de graissage ............31 Tension de la courroie d’entraînement......32 Rodage................