Pelle rétrocaveuse montée sur chargeuse à direction à glissement (38 pages)
Sommaire des Matières pour Wallenstein BXC34
Page 1
MANUEL DE L’OPÉRATEUR Numéro de série 1C34424 à 1C34471, 100064 à 100158, 1100000 et plus BXC 34 Déchiqueteuse Rév. déc.-2023 Numéro de pièce : Z97110_Fr...
Page 2
BXC34 Déchiqueteuse Table des matières 1. Introduction ............3 7. Transport .............33 1.1 Rapport d’inspection à la livraison ......4 7.1 Sécurité relative au transport ........33 1.2 Emplacement du numéro de série ......5 7.2 Utiliser les poignées ..........33 1.3 Types d’étiquettes sur l’équipement ......
Page 3
W034 Félicitations d’avoir choisi une déchiqueteuse BXC34 Wallenstein! La déchiqueteuse BXC34 de Wallenstein est un appareil robuste, de haute qualité, conçu pour couper des branches ou de la broussaille en copeaux de bois de taille uniforme. Chaque déchiqueteuse est alimentée par un moteur à essence à embrayage centrifuge qui transfère la puissance au rotor par l’entremise d’une courroie...
Page 4
BXC34 Introduction Déchiqueteuse 1.1 Rapport d’inspection à la livraison Wallenstein Déchiqueteuse Pour activer la garantie, enregistrez votre produit à WallensteinEquipment.com. Le concessionnaire doit remplir le présent formulaire, puis il doit être signé par le client et le concessionnaire au moment de la livraison.
Page 5
1.2 Emplacement du numéro de série Fournissez toujours le numéro de modèle et de série de votre produit Wallenstein lorsque vous commandez des pièces, demandez que l’on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement. L’emplacement de la plaque de renseignements sur le produit est indiqué...
Page 6
Ce type fournit des renseignements à l’opérateur ou montre le fonctionnement d’une commande. Il y a différents types d’étiquettes sur votre produit Wallenstein. Les étiquettes sont utilisées pour la sécurité, l’information et l’identification du produit. Cette section explique leur raison d’être et la manière de les interpréter.
Page 7
VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir en toute Identifie une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, sécurité votre produit Wallenstein de façon sécuritaire. VOUS entraînera des blessures graves ou la mort. Ce mot-indicateur devez vous assurer que vous et toute autre personne ou entretient est utilisé...
Page 8
Cela comprend, mais sans s’y limiter : W016 • un casque de sécurité; • des gants de protection; Wallenstein Equipment déploie des efforts considérables pour • une protection auditive; concevoir des produits sécuritaires à utiliser; cependant, il est également de la responsabilité de l’opérateur d’utiliser l’équipement •...
Page 9
BXC34 Sécurité Déchiqueteuse 2.6 État sécuritaire • Assurez-vous que tous les gardes et boucliers sont installés et les couvercles sont fermés. Si un retrait des protections est nécessaire pour une réparation, remettez-les en place avant Des références sont faites à l’état sécuritaire tout au long de d’utiliser l’équipement.
Page 10
BXC34 Sécurité Déchiqueteuse 2.8 Formulaire d’approbation La conception et la fabrication de ce produit sont conformes aux dispositions applicables des normes suivantes: Toute personne qui utilise cet équipement doit lire et bien • EN 13683+A1:2009, Matériel de jardinage – Broyeurs/ comprendre tous les renseignements relatifs à...
Page 11
BXC34 Sécurité Déchiqueteuse 2.9 Site de travail 2.9.2 Créer une aire de travail sécuritaire Lisez et comprenez toutes les instructions pour un fonctionnement sécuritaire de l’appareil. ATTENTION! Gardez les passants et les travailleurs à l’abri des dangers. L’opérateur doit se familiariser pleinement avec Respectez les consignes suivantes: le chantier avant de commencer à...
Page 12
BXC34 Sécurité Déchiqueteuse Une aire de travail sécuritaire est divisée en deux: 1. Zone sécuritaire – La zone à l’extérieur du périmètre de l’aire de travail. Toutes les personnes qui ne sont pas directement impliquées dans les travaux peuvent se trouver dans cette zone.
Page 13
étiquette de sécurité, appliquez une étiquette de sécurité de remplacement sont disponibles auprès de votre sécurité sur le nouveau composant. L’utilisation revendeur ou distributeur Wallenstein Equipment local. de l’appareil avec des étiquettes de sécurité • Assurez-vous que les étiquettes de sécurité sont propres et manquantes, endommagées ou illisibles expose...
Page 14
BXC34 Étiquettes de sécurité Déchiqueteuse 3.2 Emplacements des symboles de sécurité Les numéros correspondent avec les Définitions des étiquettes de sécurité à la page 16. 02003 Figure 3 – Emplacements des symboles de sécurité (avant et côtés)
Page 15
BXC34 Étiquettes de sécurité Déchiqueteuse 02005 Figure 4 – Emplacements des symboles de sécurité (arrière et dessus)
Page 16
BXC34 Étiquettes de sécurité Déchiqueteuse 3.3 Définitions des étiquettes de 4. Avertissement! sécurité Risques d’enchevêtrement, de pincement et d’écrasement 1. Attention! Gardez les mains loin de cette zone. Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de la Lisez le manuel de l’utilisateur protection.
Page 17
BXC34 Étiquettes de sécurité Déchiqueteuse 7. Attention! Risques d’impact, de coupure et de perforation L’appareil libère les copeaux de bois assez rapidement pour causer des blessures et des dommages matériels. Ne vous approchez pas de la goulotte de décharge et de la zone où celle-ci est orientée.
Page 18
BXC34 Familiarisation Déchiqueteuse 4. Familiarisation La déchiqueteuse BXT36S Wallenstein est conçue pour déchiqueter 4.3 Orientation de l’opérateur ou hacher de petits restes de bois d’œuvre, de petits arbres, des broussailles, des branches et d’autres débris de bois. Le matériau déchiqueté est assez fin pour être composté ou utilisé comme IMPORTANT! Lorsque les commandes sont décrites dans le...
Page 19
BXC34 Familiarisation Déchiqueteuse 4.4 Composants de l’équipement Figure 6 – Composants de l’équipement 1. Trémie de déchiquetage 6. Moteur 12. Rideau de sécurité 2. Tube de rangement du manuel de 7. Socle de support 13. Boîtier du rotor l’opérateur 8. Poignée d’embrayage 14.
Page 20
BXC34 Commandes Déchiqueteuse 5. Commandes AVERTISSEMENT! STOP Ne faites pas fonctionner la machine avant de bien connaître l’emplacement et la fonction des diff érentes commandes. Lisez le manuel de l’utilisateur d’un bout à l’autre. Votre sécurité est en jeu! W065 5.1 Contrôles du moteur...
Page 21
BXC34 Commandes Déchiqueteuse 5.1.3 Démarrage à rappel 5.2 Déflecteur WARNING! La goulotte de décharge est équipée d’un déflecteur qui dirige les copeaux de bois vers le sol. Réglez le déflecteur plus haut pour éloigner les copeaux de bois de l’appareil. Réglez le déflecteur plus La rétraction rapide du cordon de démarrage...
Page 22
BXC34 Commandes Déchiqueteuse 5.3 Poignées 5.4.1 Position d’arrêt IMPORTANT! Lorsque l’embrayage se désengage, le frein IMPORTANT! N’inclinez pas l’appareil lorsque le moteur est s’enclenche automatiquement. en marche. L’inclinaison du moteur modifie les niveaux de liquide, ce qui peut causer des dommages lorsque le moteur Lorsque la poignée d’embrayage est en position ARRÊT,...
Page 23
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6. Instructions d’utilisation Il appartient à l’opérateur de bien connaître l’ensemble des ATTENTION! procédures de fonctionnement et de sécurité, puis de les respecter. Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité Utilisez toujours l’appareil à l’extérieur et garez- contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Page 24
Si les roulements sont endommagés ou ne tournent pas librement, lubrifiez-les ou contactez votre revendeur local danger pendant que l’appareil fonctionne. Wallenstein pour les faire remplacer. • Gardez les passants à un minimum de 3 m (10 pi) de l’appareil Assurez-vous que tous les protecteurs et écrans sont et de la zone de décharge des copeaux de bois.
Page 25
Pour acheter un pare-étincelles, • Retirez tout matériau qui est enchevêtré sur l’équipement. contactez votre revendeur ou distributeur Wallenstein local. • Retirez les matériaux du boîtier du rotor et de la goulotte de • Gardez les ailettes du cylindre et les carénages du moteur décharge.
Page 26
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.4.2 Sécurité en matière de carburant • Ne touchez pas un silencieux, un cylindre ou des ailettes chauds. Un contact avec ces pièces peut causer des brûlures. Attendez que l’appareil refroidisse. Utilisez un thermomètre AVERTISSEMENT! sans contact pour mesurer la température.
Page 27
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.4.3 Vérifiez le niveau d’essence du 6.4.4 Ajouter de l’essence au moteur moteur Le moteur nécessite de l’essence propre, fraîche et sans plomb avec un indice d’octane à la pompe de 87 ou plus (indice d’octane Vérifiez le niveau de carburant avant chaque utilisation.
Page 28
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.4.5 Vérifiez le niveau d’huile moteur 6.4.6 Ajouter de l’huile au moteur IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, IMPORTANT! Pour plus d’informations sur l’huile moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur à la consultez le manuel du fabricant du moteur et Huile moteur à...
Page 29
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.5 Démarrage de l’équipement 6.6 Arrêter l’appareil WARNING! IMPORTANT! N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur. L’étranglement du carburateur peut endommager le La rétraction rapide du cordon de démarrage moteur. (appelée rebond) tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que La clé...
Page 30
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.8 Installation de l’appareil 6.9 Utilisation de la machine ATTENTION! AVERTISSEMENT! Utilisez toujours l’appareil à l’extérieur et garez- Portez l’équipement de protection individuelle le dans une position où les vents dominants (EPI) requis pour eff ectuer le travail en toute souffl...
Page 31
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.9.1 Préparer le matériau • Coupez les branches croches en sections plus petites et plus droites. Certaines branches et broussailles se déplacent dans des directions imprévisibles lorsqu’elles entrent dans le boîtier du rotor. • Tenez les branches de petit diamètre ensemble dans un paquet et placez-les ensemble dans la trémie de déchiquetage.
Page 32
BXC34 Instructions d’utilisation Déchiqueteuse 6.11 Dégager un blocage 6.11.1 Dégager un blocage interne 1. Réglez l’équipement dans un état sécuritaire. Pour obtenir des instructions, consultez État sécuritaire à la AVERTISSEMENT! page 9. Mettez l’équipement dans un état sécuritaire 2. Retirez les fixations de la goulotte de décharge, puis retirez la avant de dégager un blocage.
Page 33
BXC34 Transport Déchiqueteuse 7. Transport 5. Inclinez prudemment l’appareil en position verticale. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le socle de support est posé fermement sur le sol. Ne remorquez pas cet appareil sur une chaussée. Si le transport vers un autre endroit est nécessaire, fixez l’appareil solidement à...
Page 34
BXC34 Remisage Déchiqueteuse 8. Remisage Après une utilisation pendant une saison ou lorsque l’équipement 4. Démarrez l’équipement, laissez-le fonctionner pendant ne sera pas utilisé pendant une longue période, rangez l’équipement quelques minutes pour éliminer l’humidité, puis arrêtez-le. correctement pour éviter tout dommage.
Page 35
BXC34 Remisage Déchiqueteuse 8.2.1 Remplacer l’essence du moteur 8. Attendez de 5 à 10 minutes pour que le carburant traverse le moteur. AVERTISSEMENT! 9. Arrêtez l’appareil. Pour obtenir des instructions, consultez Arrêter l’appareil à la page 29. Ne fumez pas ni ne vapotez lorsque vous manipulez du carburant.
Page 36
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9. Réparation et entretien L’entretien est votre responsabilité. Un entretien préventif régulier Réglez la machine dans un état sécuritaire avant de commencer peut améliorer les performances et prolonger la durée de vie de tout entretien ou maintenance : l’équipement.
Page 37
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.2 Liquides et lubrifiants 9.2.3 Carburant pour le moteur Pour des informations complètes sur le carburant et l’utilisation L’équipement nécessite les bons liquides et lubrifiants pour son à haute altitude, consultez le manuel du fabricant du moteur.
Page 38
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.3 Calendrier d’entretien IMPORTANT! Pour obtenir des informations, consultez le manuel du fabricant du moteur. Effectuez les tâches d’entretien à la fréquence ou après le nombre d’heures indiqué, selon la première éventualité. 8 heures 50 heures...
Page 39
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.4 Points de graissage IMPORTANT! Ne pas trop graisser un roulement. Une quantité excessive de graisse peut entraîner la défaillance des joints d’étanchéité des roulements. Recherchez ce type d’étiquette sur l’équipement. Chaque étiquette identifie un point de graissage et indique l’intervalle de graissage en heures.
Page 40
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.4.1 Emplacements des raccords graisseurs Nombre Article Emplacement Fréquence d’emplacements Roulements de l’arbre 100 heures ou du rotor annuellement 02007 Figure 19 – Emplacements des raccords graisseurs...
Page 41
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.5 Entretien du moteur 9.6 Nettoyer le filtre à air du moteur Pour des informations complètes sur l’entretien du moteur, IMPORTANT! Si le moteur fonctionne sans filtre à air ou avec consultez le manuel du fabricant du moteur.
Page 42
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.7 Entretien de la courroie 9. Utilisez une clé dynamométrique étalonnée pour serrer les boulons à 25 N (19 lbf/pi). d’entraînement AVERTISSEMENT! Attendez que les composants chauds de l’équipement refroidissent avant de travailler sur la machine. Les composants chauds de l’équipement peuvent causer de graves brûlures...
Page 43
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.7.2 Régler la tension de la courroie d’entraînement 1/4"–3/8" AVERTISSEMENT! (6 mm–10 mm) N’utilisez pas l’appareil si l’un des protecteurs ou des écrans a été enlevé. L’appareil est montré ici sans les protecteurs ou les écrans à des fi ns d’illustration uniquement.
Page 44
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.7.3 Aligner la courroie d’entraînement 9.7.4 Aligner l’embrayage du moteur Vérifiez l’alignement de la courroie d’entraînement après Le support du moteur peut bouger et provoquer un désalignement 8 heures d’utilisation. de la courroie d’entraînement. Le désalignement maximal est 1 mm (1/32 po).
Page 45
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.7.5 Aligner la poulie du rotor La poulie du rotor peut se desserrer sur l’arbre et provoquer un désalignement de la courroie d’entraînement. 1. Retirez la vis de réglage (6) de la poulie (5). Mettez la vis de réglage de côté. Elle est nécessaire pour l’ensemble.
Page 46
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.8 Entretien des couteaux de rotor 5. Tournez le rotor pour accéder à l’un des couteaux du rotor. 6. Déplacez la manette d’embrayage à la position ARRÊT pour empêcher le rotor de tourner. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le rotor ne peut pas bouger.
Page 47
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.8.2 Affûter un couteau de rotor 9.9 Entretien du couteau d’appui ATTENTION! AVERTISSEMENT! Portez des gants épais et manipulez les couteaux N’utilisez pas l’appareil si l’un des protecteurs du rotor avec précaution. Les couteaux du rotor ou des écrans a été...
Page 48
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.9.1 Remplacer un couteau d’appui 9.9.2 Affûter un couteau d’appui 1. Arrêtez le moteur. Attendez que le rotor s’arrête de tourner. 1. Retirez le couteau d’appui de l’équipement. Pour obtenir des instructions, consultez Arrêter l’appareil à la Pour obtenir des instructions, consultez Remplacer un couteau page 29.
Page 49
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.9.3 Régler le jeu du couteau d’appui 9.10 Entretien du briseur de brindilles 1. Arrêtez le moteur. Attendez que le rotor s’arrête de tourner. Le briseur de brindilles est situé sur le côté du boîtier inférieur du Pour obtenir des instructions, consultez Arrêter l’appareil à...
Page 50
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.11 Entretien du rideau de sécurité 9.12 Entretien et sécurité des pneus ATTENTION! AVERTISSEMENT! Ne faites pas fonctionner l’appareil si le rideau Si les procédures correctes ne sont pas suivies de sécurité n’est pas installé dans la trémie de lors du montage d’un pneu sur une roue ou...
Page 51
BXC34 Réparation et entretien Déchiqueteuse 9.13 Nettoyage de l’équipement IMPORTANT! N’utilisez pas d’essence, de carburant diesel ou de diluant pour le nettoyage. Les produits chimiques agressifs peuvent endommager la finition de la machine. IMPORTANT! Ne dirigez pas le jet d’un nettoyeur haute pression sur les composants suivants : •...
Page 52
Si vous rencontrez un problème difficile à résoudre, même après AVERTISSEMENT! avoir lu ces informations, veuillez contacter votre revendeur, le distributeur local ou Wallenstein Equipment. Avant d’appeler, Avant le dépannage, lisez et comprenez la assurez-vous d’avoir avec vous le numéro de série de votre produit.
Page 53
BXC34 Dépannage Déchiqueteuse Problème Cause Solution La courroie La courroie d’entraînement est desserrée, Examinez la courroie d’entraînement. Au besoin, réglez la tension ou d’entraînement est usée ou la tension est trop élevée. remplacez la courroie d’entraînement. Pour obtenir des instructions, consultez bruyante ou s’use...
Page 54
BXC34 Spécifications Déchiqueteuse 11. Spécifications Pour les spécifications du moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur. 11.1 Spécifications de l’appareil Paramètre BXC34 Type de déchiqueteuse À disque Système d’alimentation Gravitaire Moteur Vanguard® 6,5 cv (203 cc) Ouverture de la trémie de déchiquetage (hauteur × largeur) 35 ×...
Page 55
BXC34 Spécifications Déchiqueteuse 11.2 Couple de serrage des boulons IMPORTANT! Si vous remplacez de la quincaillerie, Spécifications relatives au couple de serrage utilisez des fixations de la même catégorie. des boulons en unités impériales Couple de serrage Diamètre IMPORTANT! Les valeurs de couple de serrage indiquées SAE Gr.
Page 56
Déchiqueteuse 12. Garantie GARANTIE LIMITÉE Les produits Wallenstein sont garan� contre tous défauts de matériaux et de fabrica�on dans des condi�ons normales d’u�lisa�on et de service, pour une période de Cinq Ans pour usage domes�que Deux Ans pour usage commercial/loca�on à...
Page 57
BXC34 Index Déchiqueteuse 13. Index Sécurité���������������������������������������������������������������������������� 9 Formulaire d’approbation, formation ����������������������������������� 10 Arrêt, carburant du moteur �������������������������������������������������� 20 Arrêt d’urgence�������������������������������������������������������������������� 29 Arrêter l’appareil ������������������������������������������������������������������ 29 Garantie sur le produit��������������������������������������������������������� 56 Urgence ������������������������������������������������������������������������� 29 Graisse Avant-propos Spécifications����������������������������������������������������������������� 37 Emplacement du numéro de série ����������������������������������� 5 Introduction ����������������������������������������������������������������������...
Page 58
BXC34 Index Déchiqueteuse Sécurité�������������������������������������������������������������������������� 34 Remplacer le carburant du moteur�������������������������������������� 35 Remplacer les symboles de sécurité ���������������������������������� 13 Réparation et entretien�������������������������������������������������������� 36 Calendrier d’entretien ���������������������������������������������������� 38 Entretien des pneus ������������������������������������������������������� 50 Liquides ������������������������������������������������������������������������� 37 Lubrifiants ���������������������������������������������������������������������� 37 Sécurité�������������������������������������������������������������������������� 36 Rotor Diamètre ������������������������������������������������������������������������...