Sommaire Sommaire Informations importantes Montage Concernant le présent document ..Conditions préalables ....Avertissements et symboles ..Local d'installation ... . Remarque relative aux droits de Installation .
Page 4
Sommaire 12.4 Défaillance ....13 Maintenance ..... 13.1 Plan de maintenance .
Informations importantes Informations MENTION importantes Description du type et de la source du danger Concernant le présent Conséquences éventuelles en cas de non-respect de l'avertissement document Respecter ces mesures pour prévenir ❯ La présente notice de montage et d'utilisation fait le danger.
Informations importantes Sécurité Numéro de série La société Dürr Dental a conçu et construit cet appareil de telle sorte que les risques sont Produit médical quasiment exclus en cas d'utilisation conforme. Malgré cela, les risques résiduels suivants Health Industry Bar Code (HIBC) peuvent survenir : –...
Informations importantes Utilisation non conforme du Les personnes suivantes n’ont pas le droit de manipuler ou d’utiliser les appareils à usage produit professionnel : Toute autre utilisation est considérée comme non – les personnes présentant un manque conforme. Les dommages résultant d'une d’expérience et de connaissances utilisation non conforme n'engagent pas la –...
Informations importantes 2.11 Protection contre les Dürr Dental décline toute responsabilité menaces provenant d'Internet pour les dommages dus à l'utilisation d'accessoires, d'accessoires en option et L'appareil est relié à un ordinateur, qui peut être de pièces d'usure et de rechange autres lui-même relié...
Description du produit Si le câble d'alimentation de cet appareil Description du produit est endommagé, il ne peut être remplacé que par un câble d'alimentation d'origine. Cliché synoptique Détail de livraison Les articles suivants sont compris dans le détail de livraison (selon les pays, des divergences sont possibles en raison des réglementations et des dispositions d'importation locales) : Tornado 2+ .
Description du produit Caractéristiques techniques Données électriques 5286100036 Tension nominale Fréquence secteur Courant nominal à 8 bars (0,8 MPa) Protection du moteur Protection thermique Vitesse de rotation tr/min 1390 1650 Type de protection IP20 Coupe-circuit * Impédance réseau max. admissible selon EN 61000‑3‑11 0,2069 Protection par fusibles interrupteurs LS, caractéristique C selon EN60898-1...
Page 11
Description du produit Finesse de filtration Filtre conique du dessiccateur à μm membranes Prise de connexion au réseau Technologie LAN Ethernet Standard IEEE 802.3u Débit des données Mbits/s Connecteur RJ45 Type de raccordement Auto MDI-X ³ CAT5 Type de câble Conditions d'installation pour le stockage et le transport Température °C...
Description du produit Groupe compresseur Distance pieds en La plaque signalétique du groupe compresseur caoutchouc se trouve sur le carter du moteur en dessous du cylindre. Plaque signalétique du groupe compresseur Dessiccateur à membranes La plaque signalétique du dessiccateur à membranes se trouve sur le dessiccateur.
Description du produit Fonctionnalité Groupe compresseur Filtre d'admission Soupape de sécurité Robinet de purge de condensat Cuve de pression Manomètre / affichage de la pression Raccord d'air comprimé (raccord rapide) Vanne électro-magnétique pour la décompression Clapet anti-retour 10 Bac collecteur des condensats 11 Robinet de purge d'eau automatique / manuelle du dessiccateur à...
Description du produit Toutes les données de mesure de l'appareil convergent dans la commande (par ex. pression dans la cuve de pression) et y sont exploitées. Il est également possible de procéder à divers réglages (par ex. pression d'enclenchement / pression d'arrêt) ou de relier l'appareil au logiciel Tyscor Pulse via le réseau. Panneau de commande Affichage / réglage de la classe de pression Touche de maintenance avec LED bleue...
Montage Montage ≥ 40 °C Conditions préalables L'appareil ne doit pas être installé ni utilisé dans l'environnement du patient (rayon de 1,5 m). L'appareil peut être installé soit au même étage que le cabinet, soit à un niveau inférieur (par ex. cave).
Montage Transport Installation Mettre en place un raccord AVERTISSEMENT d'air comprimé Explosion de la cuve de pression et des tuyaux flexibles haute pression Le tuyau flexible haute pression fourni, Purger la cuve de pression et les ❯ placé entre le tuyau d'air comprimé et le tuyaux flexibles haute pression avant compresseur, empêche la transmission de les stocker et de les transporter.
Montage eaux dus à l'écoulement du condensat, celui-ci est recueilli dans le bac collecteur. En option, le condensat peut être évacué par un flexible vers un écoulement. Tenir compte des réglementations nationales pour les systèmes des eaux usées. Placer le bac collecteur sous le condenseur ou ❯...
Montage Brancher le raccord du refroidisseur du câble Raccorder la cuve de pression ❯ d'alimentation sur la fiche du refroidisseur sur la Si deux appareils sont raccordés à un réseau commande. d'air comprimé, une compensation de pression doit être réalisée entre les cuves de pression. À Le raccord du refroidisseur est sécurisé...
Montage Mise en service Contrôler de possibles endommagements ❯ avant la mise en service de l’appareil. Les appareils endommagés ne doivent jamais être mis en service. Main Main Dans différents pays, les dispositifs médicaux et les appareils électriques sont soumis à des contrôles périodiques avec des délais correspondants.
Montage Vérifier la soupape de sécurité Lors de la mise en service de l'appareil et à intervalles réguliers, de contrôler le bon fonctionnement de la soupape de sécurité. La soupape de sécurité a été réglée en usine sur 10 bars (1 MPa), contrôlée et estampillée.
Montage Configuration réseau Pour la configuration réseau, plusieurs options sont disponibles : ü Configuration automatique avec DHCP (recommandée) ü Configuration automatique avec IP automatique pour établir une connexion directe entre l'appareil et l'ordinateur. ü Configuration manuelle. Configurer les paramètres réseaux de l'appareil ❯...
Montage 10 Possibilités de réglage Confirmer avec la touche de maintenance ❯ En l'absence de contact tactile pendant 10.1 Régler la pression 30 secondes, l'appareil repasse d'enclenchement / pression automatiquement en mode Veille. Les réglages ne sont pas enregistrés. d'arrêt AVERTISSEMENT Risque d'explosion de la cuve de pression...
Montage 11 Commande 11.1 Schéma de connexion X100 X100 Platine principale Fusible des moteur, vanne et ventilateur Fusible de la commande Tension d'alimentation, 230 V Groupe compresseur Soupape de décharge Moteur du ventilateur du refroidisseur du dessiccateur à membranes Réseau et bus CAN Connecteur de raccordement de la platine d'affichage Platine d'affichage/de commande X100...
Montage 11.2 Branchements électriques de la commande H114 H112 H109 H108 H107 H110 X100 H113 H111 H100 H103 H101 H102 MAIN µSD DOWN: CAN UP: ETHERNET Platine principale Fusible des moteur, vanne et ventilateur Fusible de la commande Tension d'alimentation, 230 V Groupe compresseur Soupape de décharge Moteur du ventilateur du refroidisseur du dessiccateur à...
Utilisation Utilisation Touche Veille Passer du fonctionnement 12 Utilisation normal au mode Veille. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. Classe de pression 12.1 Panneau de commande C'est dans cette zone que la pression est affichée et peut être réglée.
Page 26
Utilisation anomalies sont déclenchées par des erreurs de groupes ou des capteurs défectueux. L'appareil est arrêté et la LED de la touche d'anomalie clignote ou s'allume. Touche Anomalie , la LED orange clignote Le fonctionnement normal ou le mode de secours peut être activé.
Utilisation 13 Maintenance Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. ATTENTION Risque d'infection en cas d'éclatement du filtre En pénétrant dans le réseau d'air comprimé, les particules peuvent s'introduire dans la bouche du patient.
Utilisation Retirer le filtre d'admission. ❯ 13.2 Remplacer le filtre d'admission Avec la touche Veille, activer le mode Veille du ❯ compresseur. Débrancher la fiche de secteur. ❯ Retirer le capot d'insonorisation et le couvercle ❯ en mousse du filtre. Mettre en place un nouveau filtre d'admission.
Utilisation 14 Mise hors service Filtre conique Dévisser et retirer le boîtier du filtre. ❯ 14.1 Mettre l'appareil hors service Retirer le filtre conique. ❯ Mettre en place un nouveau filtre conique. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période ❯...
Utilisation 14.2 Stocker l'appareil AVERTISSEMENT Explosion de la cuve de pression et des tuyaux flexibles haute pression Purger la cuve de pression et les ❯ tuyaux flexibles haute pression avant de les stocker et de les transporter. Pendant le stockage, protéger l'appareil de ❯...
Recherche des défauts Recherche des défauts 15 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. Avant de réaliser des travaux sur l'appareil ou en cas de danger, mettre l'appareil hors tension. Défaut Cause possible Dépannage...
Page 32
Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage Dessiccateur à membranes Remplacer le dessiccateur à ❯ défectueux membranes. Informer un technicien. ❯ Joint de piston sur le piston usé Remplacer le joint de piston ❯ ou défectueux ou le piston entier. De l'eau goutte des Les travaux de maintenance Vidanger régulièrement le...
Annexe Annexe 16 Protocole de remise Ce protocole confirme la remise et l'initiation qualifiées du produit médical. Ceci doit être réalisé par un conseiller qualifié en produits médicaux qui vous initie à manipuler correctement ce produit médical. Nom du produit Référence (RÉF) Numéro de série (SN) o Contrôle visuel d'éventuelles détériorations sur l'emballage...
Page 36
Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...