Page 1
Jøtul FS 166 - I 570 - Monterings- og bruksanvisning - Monterings- og brugsanvisning - Monterings- och bruksanvisning - Asennus- ja kättöohje - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Manual de instrucciones - Installazione e Istruzioni per l’uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul FS 166 - I 570...
NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Jøtul FS 166 - I 570 er et frittstående produkt av kleber der Forhold til myndighetene ......2 innsatsen, Jøtul I 570, brukes som brennkammer. Produktet kan plasseres mot brennbar vegg med de avstander som er Tekniske data ..........2...
Sørg for hjelp når det skal settes opp og monteres. 4.2 Tildekking av gulv Det følger 3 manualer med produktet: Jøtul FS 166 - I 570 har tett bunnplate og trenger ingen ekstra 1. Generell bruks- og vedlikeholdsmanual tildekking mot gulv under produktet.
Page 6
NORSK 4.9 Klargjøring av innsats 3. For å lette installasjon ytterligere, ta ut brennplater (fig. 3B-G/F), hvelv (fig. 3C-A), ledeplate (fig. 3C-B), NB! Kontroller at ildstedet er fritt for skader før kubbestopper (fig. 3B-C), innerbunn (fig. 3B-D) og installasjonen begynner. Produktet er tungt! Sørg for askerist (fig.
NORSK 5.0 Montering Fig. 6 NB. Underlaget må være i vater. Max. 1 mm/m toleranse. Dette er svært viktig for resten av monteringen. Alle steinene skal være i vater. Dette må sjekkes for hvert nytt lag av stein. Bruk evt. små stålbiter eller silikon for å justere høyden. Viktig! Vær oppmerksom på...
Page 8
NORSK Fig. 8 A Fig. 9 brakett 1 brakett 2 brakett 4 brakett 3 brakett 5 brakett 6 NB! Hull i gulv til uteluft. Fig. 10 Fig. 8 B 50 mm NB!: Hjørnesteiner merket «223628» skal ikke brukes før lag 4. Monter stativet bestående av bunnplate (fig.
Page 9
NORSK Fig. 11 Fig. 13 4 psc. M10x35 Sentrer brennkammeret sideveis. Posisjoner brennkammeret og rammen mot fronten av omrammingen. Løft innsatsen opp på stativet. Vær forsiktig da innsatsen Sørg for at det er en spalte mellom rammens underkant og er fortung. steinen under (fig.
NORSK Fig. 15 Fig. 20 223628 Plasser vinkeljernet slik at det hviler på hjørnesteinene 223628 (fig. 15 A). Frontsteinen (fig. 15 B) på lag nr. 5 skal hvile på vinkeljernet. Fig. 16 Ved toppmontert røykuttak: Monter det siste laget (fig. 17 A) og topplaget (fig. 17 B). Benytt brakett 2, brakett 4 og brakett 6 mellom siste laget og topplaget (fig.
DANSK 1.0 Forhold til myndighederne Indhold Jøtul FS 166 - I 570 er et fritstående produkt af fedtsten, hvor Forhold til myndighederne ......11 indsatsen, Jøtul I 570, benyttes som brændkammer. Produktet kan placeres mod brændbare vægge med de afstande, der er Tekniske data ..........
Sørg for hjælp ved opsætning og montering. 4.2 Tildækning af gulv Der følger 3 manualer med produktet: Jøtul FS 166 - I 570 har en tæt bundplade og kræver ingen ekstra 1. Generel brugs- og vedligeholdelsesmanual tildækning mod gulv under produktet.
DANSK 3.6 Klargøring/montering For at lette installationen yderligere tages følgende ud: Brændplader (fig. 3B-G/F), røgvenderplade (fig. 3C-A), NB! Kontrollér, at brændeovnen er uden skader, før installationen ledeplade (fig. 3C-B), askeliste (fig. 3B-C), indvendig bund påbegyndes. Produktet er tungt! Sørg for hjælp ved opsætning (fig.
Page 16
DANSK Fig. 6 Fig. 8 A Montér de 4 ben (fig. 6 A). Skru fodskruerne i (fig. 6 B) på benene. Justér til korrekt længde (se fig. 1 og fig. 13). Rejs forsigtigt produktet op. Sæt skærmpladen, som blev fjernet tidligere, tilbage (se OBS! Hul i gulv for udeluft.
Page 17
DANSK Fig. 9 Fig. 11 beslag 1 beslag 2 beslag 4 beslag 3 beslag 5 beslag 6 Fig. 10 Løft brændkammeret op på stativet. Vær forsigtig da brændkammeret er for-tungt. Sæt alle dele, som blev fjernet for at lette håndteringen af indsatsen, på...
Page 18
DANSK Fig. 13 Fig. 15 4 psc. M10x35 223628 Placér vinkeljernet således, at det hviler på hjørnestenene 223628 (fig. 15 A). Frontstenen (fig. 15 B) på lag nr. 5 skal hvile på vinkeljernet. Centrér brændkammeret sidelæns. Placér brændkammeret og rammen mod omramningens Fig.
DANSK 6.0 Efter montering Fig. 17 Se den generelle brugs- og vedligeholdelsesmanual for Jøtul I 570 vedr. brug og vedligeholdelse af produktet! 7.0 Vedligeholdelse Hvis man er uheldig, og der kommer ridser i overfladen, kan den pudses med fint sandpapir. Dybere sår kan repareres ved at spartle stenen med en pasta af fedtstenspulver og vandglas (natriumsilikat).
SVENSK 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehållsförteckning Jøtul FS 166 - I 570 är en fristående produkt av täljsten, där Kontroll och lagstiftning ......20 insatsen, Jøtul I 570, används som insats. Produkten kan placeras mot brännbar vägg med de avstånd som anges i bild 1.
IInsatsen är framtung. Säkerställ att insatsen inte faller framåt vid montering! 4.2 Golvbeläggning Anlita hjälp vid uppställning och montering. Jøtul FS 166 - I 570 har tät bottenplatta och behöver ingen extra Tre bruksanvisningar medföljer produkten: golvbeläggning under produkten 1. Allmän bruks- och underhållsanvisning 2.
SVENSK 3.6 Förberedelse/montering För att ytterligare underlätta installationen, ta ut eldstadsbeklädnad (bild 3B-G/F), rökhylla (bild 3C-A), OBS! Kontrollera att eldstaden är fri från skador innan övre rökhylla (bild 3C-B), brasbegränsare (bild 3B-C), installationen påbörjas. Produkten är tung! Anlita hjälp innerbotten (bild 3B-D) och askgaller (bild 3B-E). Se avsnitt ”4.1 Byte av eldstadsbeklädnad/rökhylla/övre rökhylla.”...
Page 25
SVENSK Bild 8 A Demontera insatsens värmesköld genom att skruva ut den övre skruven på vardera sidan om insatsen (bild 5 A). Lossa de nedre skruvarna (bild 5 B) och dra upp och lyft av värmeskölden. Lägg försiktigt ned insatsen på golvet med baksidan nedåt (använd gärna träpallen och pappemballaget för att skydda golvet).
Page 26
SVENSK Fig. 9 Bild 11 konsol 1 konsol 2 konsol 4 konsol 3 konsol 5 konsol 6 Bild 10 Lyft upp insatsen på stativet. Var försiktig, insatsen är framtung. Sätt tillbaka alla delar som togs bort för att underlätta hanteringen av insatsen. Fäst bakstycket till konsol 6 under lager nummer 1.
Page 27
SVENSK Bild 13 Bild 16 4 psc. M10x35 Montera rökröret. Monteringen sker antingen upptill (bild 16 A) eller baktill (bild 16 B). Vid montering baktill ska Centrera insatsen i sidled. utslagsöppningen avlägsnas (bild 16 C). Placera insatsen och ramen mot fronten på omramningen. Kontrollera att det finns en spalt mellan ramens underkant och stenen under (bild 13 A) genom att justera fotskruvarna (bild 13 B).
SVENSK 6.0 Efter montering Se Allmän bruks- och underhållsanvisning för Jøtul I 570 för användning och underhåll av produkten! 7.0 Underhåll Vid repor i ytan kan man putsa med fint sandpapper. Djupare repor kan fyllas i och poleras med en blandning av täljstenspulver och vattenglas.
SOUMI 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Jøtul FS 166 - I 570 on vapaasti seisova vuolukivitakka, jossa Viranomaisvaatimukset ......29 on Jøtul I 570-tulipesä. Tulisija voidaan sijoittaa palavasta materiaalista valmistetun seinän viereen noudattaen kuvassa Tekniset tiedot ...........29 1 esitettyjä etäisyyksiä. Elementtitakan osat ........31 Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten...
SOUMI 4.9 Ennen asennusta Asennuksen helpottamiseksi ota pois palolevyt (kuva 3B-G/F), tulipesän yläosa (kuva 3C-A), ohjauslevy (kuva 3C-B), Huom.! Tarkasta ennen asennuksen aloittamista, ettei tulisija klapistoppari (kuva 3B-C), pohjaosa (kuva 3B-D) ja tuhkaritilä ole vaurioitunut. Tulisija on painava! Hanki apuvoimia tulisijan (kuva 3B-E).
Page 34
SOUMI kuva 8 A Irrota takkasydämeen kiinnitetty suojalevy avaamalla ylemmät ruuvit takkasydämen kummallakin puolella (kuva 5 A). Avaa alemmat ruuvit (kuva 5 B), vedä suojalevyä ylös ja nosta se pois. Aseta takkasydän varovasti selälleen (suojaa lattia esim. puisella kuljetuslavalla ja pahveilla). kuva 6 HUOM.! Reikä...
Page 35
SOUMI kuva 9 kuva 11 kiinnikkeillä 1 kiinnikkeillä 2 kiinnikkeillä kiinnikkeillä 4 kiinnikkeillä 3 kiinnikkeillä 5 kiinnikkeillä 6 kuva 10 Nosta tulipesä jalustan päälle. Ole varovainen, koska tulipesä on etupainoinen. Laita paikoilleen kaikki osat, jotka irrotit alussa, jotta takkasydäntä olisi helpompi käsitellä. Kiinnitä...
Page 36
SOUMI kuva 13 Aseta kulmarauta kulmakivien 223628 (kuva 15 A) varaan. Viidennen kivikerroksen etupuolen kivi (kuva 15 B) tulee kulmaraudan päälle. 4 psc. M10x35 kuva 16 Katso, että takkasydän on keskitettynä sivusuunnassa. Aseta takkasydän ja sen kehys oikeaan paikkaan elementtitakan etupuolella. Asenna savuputki.
SOUMI 6.0 Kun tulisija on asennettu Ks. tulisijan käyttö- ja huolto-ohjeita Jøtul I 570 -takkasydämen yleisistä käyttö- ja huolto-ohjeista! 7.0 Tulisijan huolto Jos pintaan tulee naarmuja, ne saa pois hiomalla hienolla hiekkapaperilla. Jos pintaan tulee syvempiä koloja, niihin voidaan laittaa vuolukivijauheesta ja vesilasista sekoitettua tahnaa. 8.0 Lisävarusteet Tuhkalaatikko tuotenro...
ENGLISH 1.0 Relationship with the Table of contents authorities Relationship with the authorities .....38 Jøtul FS 166 – I 570 is a freestanding product with Jøtul I 570 as Technical data ..........38 the burn chamber, which can be positioned against inflammable walls at the distances described in Fig.
Screw countersink unb, M6x16 8 pcs Heat shield, top 1 pcs Make sure the room where the Jøtul FS 166 - I 570 is to be placed Adjustable leg 4 pcs has a ceiling height of at least 2300 mm.
ENGLISH 4.9 Preparation/installation 3. To make the installation easier, remove the burn plates (fig. 3 B-G/F), baffle plate (fig. 3 c-A), exhaust deflector (fig. 3 C-B), NB: Check that the fireplace is undamaged before installation log retainer (fig. 3 B-C), inner bottom (fig. 3 B-D), and grate begins.
Page 43
ENGLISH Fig. 6 Fig. 8 A Mount the four cassette legs (Fig. 6 A). Screw the foot screws (Fig. 6 B) through the foot. Adjust lenght to approx. 15 mm (see Fig. 1 and Fig. 13). Stand the product carefully up. NB! Hole in floor for external air.
Page 44
ENGLISH Fig. 9 Fig. 11 Bracket 1 Bracket 2 Bracket 2 Bracket 4 Bracket 3 Bracket 5 Bracket 6 Position the burn chamber on the stand. Make sure that the Fig. 10 burn chamber is positioned stably. Refit all the parts that were removed for easier handling of the insert.
Page 45
ENGLISH Fig. 13 Fig. 16 4 psc. M10x35 Centre the insert laterally. Install the flue pipe. Top smoke outlet (Fig. 16 A) or rear Position the insert and the frame against the front of the smoke outlet (Fig. 16 B). If a rear smoke outlet: Remove the surround.
ENGLISH 6.0 Installation completed See the General user and maintenance manual for Jøtul I 570 for the use and maintenance of the product. 7.0 Maintenance If you have the misfortune to find scratches in the surface, these may be polished out using a fine sandpaper. If deeper scratches are present, a paste made of powdered soap stone and water glass (sodium silicate) can be made up which you can use to fill the stone.
FRANCAIS 1.0 Rapports avec les autorités Sommaire Le Jøtul FS 166 – I 570 est un appareil indépendant dont le Rapports avec les autorités .......47 foyer Jøtul I 570 peut se placer contre des murs inflammables conformément aux distances décrites en fig. 1. Données techniques ........47 L’Installation du poêle doit être conforme aux législations et Vue éclatée de l’habillage ......47...
Veillez à ce que la pièce dans laquelle sera intallé le poêle Jøtul Bride 2 6 pces FS 166 - I 570 ait une hauteur de plafond d’au moins 2 300 mm. Bride 4 4 pces Vis à tête fraisée, M6x16 8 pces 4.7 Cheminée et conduits...
FRANCAIS Avant l’installation, déterminez les points suivants: 3. Pour faciliter l’installation, retire les plaques de doublage (fig. 3 B-G/F), le déflecteur inférieur (fig. 3 C-A), le déflecteur 1. L’emplacement de la sortie d’évacuation des fumées. supérieur (fig. 3 C-B), le pare-bûches (fig. 3 B-C), la sole 2.
Page 52
FRANCAIS Fig. 8 A Démontez le bouclier thermique de l’insert en dévissant les vis supérieures de chaque côté de l’insert (fig. 5 A). Desserrez légèrement les vis inférieures (fig. 5 B), tirez le bouclier thermique vers le haut et retirez-le. Couchez avec précaution l’insert sur le dos (vous pouvez protéger au préalable le sol avec la palette en bois et le carton d’emballage).
Page 53
FRANCAIS Fig. 9 Fig. 11 bride 1 bride 2 bride 2 bride 4 bride 3 bride 5 bride 6 Positionnez le foyer sur le socle. Assurez-vous que le foyer est bien stable. Fig. 10 Remontez toutes les pièces précédemment retirées. Montez la première plaque arrière sur la bride 6 qui est placée sous la première couche de pierres stéatite.
Page 54
FRANCAIS Fig. 13 Fig. 16 4 psc. M10x35 Installez le conduit de fumée. Sortie de fumée par le dessus (fig. 16 A) ou par l’arrière (fig. 16 B). En cas de sortie des Centrez l’insert latéralement. fumées par l’arrière : Enlevez la découpe de la plaque arrière Positionnez-le ainsi que le cadre contre la façade de (fig.
FRANCAIS 6.0 Après l’installation Pour l’utilisation au quotidien et l’entretien, voir le manuel d’utilisation générale et de maintenance du poêle. 7.0 Maintenance Si les surfaces présentent des rayures, celles-ci peuvent être polies au moyen de papier abrasif à grain fin. Si les rayures sont semi-profondes, utilisez une poudre à...
ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades Relación con las autoridades .....56 Jøtul FS 166 – I 570 es un producto separado que utiliza Jøtul I 570 Datos técnicos ..........56 como cámara de combustión y puede colocarse junto a paredes inflamables a las distancias indicadas en la Fig.
4 uds. Compruebe que la altura del techo en la habitación donde se va Soporte 2 6 uds. a instalar la Jøtul FS 166 - I 570 es de al menos 2.300 mm. Soporte 4 4 uds. Tornillo avellanado, M6x16 8 uds.
Page 60
ESPAÑOL Fig. 3 C Antes de la instalación, tome las siguientes decisiones: Dónde debe estar la salida de humos. El sistema de recogida de ceniza, si se utiliza Consulte las instrucciones de instalación de las piezas en los manuales. 4.9 Preparativos/instalación Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que el hogar no presente ningún desperfecto.
ESPAÑOL 5.0 Instalación Fig. 6 Nota: La base tiene que estar nivelada con una tolerancia máxima de 1 mm/m. Esto es muy importante para que el resto de la instalación sea correcta. Todas las piedras deben estar niveladas. Compruebe la nivelación de cada nueva capa de piedras.
Page 62
ESPAÑOL Fig. 8 A Fig. 9 Fig. 10 soporte 1 soporte 1 soporte 2 s oporte 2 soporte 4 sopo sopo rte 4 rte 4 soporte 3 soporte 3 soporte 5 soporte 6 porte 6 Nota: Orificios en el piso para aire externo. Nota: No se deben utilizar las piedras de esquina marcadas 223628 hasta la capa cuarta.
Page 63
ESPAÑOL Fig. 12 Fig. 14 Use el soporte 5 (Fig. 14 A) en las capas 3 y 4. Si es necesario, ajuste los soportes con las manos de modo que sujeten las piedras. Fig. 15 Retire la cubierta inferior (Fig.12 A). Coloque el marco decorativo sobre la puerta y engánchelo en la parte delantera (Fig.
ESPAÑOL Fig. 17 En caso de salida de humo superior: Coloque la última capa (Fig. 17 A) y la capa superior (Fig. 17 B). Use los soportes 2, 4 y 6 entre la última capa y la capa superior (Fig. 17 C). Retire el expulsor y coloque la rejilla superior (Fig.
ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale Jøtul FS 166 – I 570 è un prodotto mobile che utilizza come camera Conformità alle leggi .........65 di combustione il modello Jøtul I 570 ed è posizionabile contro pareti infiammabili alle distanze indicate in Fig. 1. Dati tecnici ..........65 L’installazione del caminetto deve avvenire in base ai codici Componenti per il rivestimento ....67...
Piastra posteriore centrale 1 qtà Assicurarsi che il locale in cui verrà posizionato il prodotto Jøtul Piastra posteriore inferiore 1 qtà FS 166 - I 570 presenti un’altezza dal soffitto di almeno 2300 mm. Staffa 1 6 qtà Staffa 3 10 qtà...
ITALIANO Fig. 3 C Scudo termico per la canna fumaria 1 qtà Vite a testa esagonale, M10x35 4 qtà Vite a testa esagonale flangiata, M6x10 2 qtà Dado a testa esagonale flangiato, M6 2 qtà Prima dell’installazione, decidere quanto segue: 1.
Page 70
ITALIANO Fig. 5 Fig. 7 Svitare lo scudo termico superiore sul retro (fig. 7 A). Capovolgerlo e avvitarlo saldamente usando le stesse viti a cui era fissato in precedenza. 4. Smontare lo scudo termico dell’inserto svitando la vite In presenza di uno scarico fumi superiore: Montare lo scudo superiore posta su entrambi i lati dell’inserto (fig.
Page 71
ITALIANO Fig. 8 B Fig. 10 50 mm NB non usare Le pietre ad angolo, marcate 223628, sino al 4 livello Montare il supporto, composto dalla piastra inferiore (fig. come in fig 15 8 B- A), dai 4 montanti (fig. 8 B-B) e dalla piastra superiore Disporre il primo strato di lastre in pietra ollare sulla piastra (fig.
Page 72
ITALIANO Fig. 12 Fig. 14 Utilizzare la staffa 5 (Fig. 14 A) sugli strati 3 e 4. Regolare le staffe a mani nude se necessario, in modo che mantengano saldamente in posizione le lastre Rimuovere la copertura inferiore (Fig.12 A). Fig.
ITALIANO 6.0 Completamento Fig. 17 dell’installazione Consultare il Manuale d’uso generale e di manutenzione di Jøtul I 570 per le informazioni sull’uso e la manutenzione del prodotto. 7.0 Manutenzione Se si notano graffi sulle superfici, eliminarli utilizzando della carta vetrata fine. In presenza di graffi più profondi, è possibile creare una pasta composta da pietra ollare in polvere e acqua (silicato di sodio) da utilizzare come riempitivo.
NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave De Jøtul 166 – I 570 is een vrijstaand product dat gebruik maakt Wettelijke voorschriften ......74 van de Jøtul I 570 als verbrandingskamer en dat tegen brandbare muren kan worden geplaatst, op de afstanden die in fig. 1 worden Technische gegevens ........74 beschreven.
4.6 Plafond Beugel 1 6 stk Beugel 3 10 stk Let erop dat de ruimte waar de Jøtul FS 166 - I 570 moet komen Beugel 6 4 stk te staan een plafondhoogte heeft van minimaal 2300 mm. Beugel 5...
Page 78
NEDERLANDS Zeskantbout, M10x35 4 stk Fig. 3 C Zeskantbout afsluitflens, M6x10 2 stk Zeskantmoer afsluitflens, M6x10 2 stk Bepaal voorafgaand aan de installatie het volgende: Waar de rookuitlaat moet komen. Asopvangsysteem indien gebruikt. Raadpleeg de handleidingen voor installatie-instructies voor onderdelen. 4.9 Voorbereiding/installatie NB: controleer voordat u met de installatie begint of de haard onbeschadigd is.
NEDERLANDS 5.0 Montage Fig. 6 NB: de basis moet waterpas zijn. Max. 1 mm/m tolerantie. Dit is zeer belangrijk om ervoor te zorgen dat de rest van de installatie correct is. Alle stenen moeten waterpas zijn. Dit moet voor elke nieuwe laag stenen worden gecontroleerd.
Page 80
NEDERLANDS Fig. 8 A Fig. 9 beugel 1 beugel 2 beugel 2 beugel 4 beugel 3 beugel 5 beugel 6 NB! Gaten in de vloer ten behoeve van externe lucht. Fig. 10 Fig. 8 B 50 mm NB! Gebruik niet de hoekstenen gemarkeerd 223628 tot aan laag 4.
Page 81
NEDERLANDS Fig. 11 Fig. 13 4 psc. M10x35 Plaats het inzetstuk dwars in het midden. Plaats de verbrandingskamer op de voet. Zorg ervoor dat de Plaats het inzetstuk en het frame tegen de voorkant van verbrandingskamer stabiel is geplaatst. de ombouw. Monteer alle onderdelen terug die waren verwijderd om het Zorg ervoor dat er ruimte is tussen de onderkant van het inzetstuk makkelijker te verwerken.
NEDERLANDS Fig. 15 Fig. 17 223628 Plaats de bevestigingsbeugel op speciale hoeksteen 223628 (fig. 15 A). De voorsteen (fig. 15 B) van laag 5 moet op de bevestigingsbeugel rusten. Fig. 16 In geval van een rookuitlaat boven: Plaats de laatste laag (fig. 17 A) en de bovenste laag (fig. 17 B).
Page 84
Cette démarche assure à nos clients une tranquillité d’esprit sur la qualité et la sécurité, due à une expérience remontant à la création de la société en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...