Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Jøtul PF 621 S
Jøtul PF 921 S
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et d'entretien
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
Jøtul PF 621 S / PF 921 S
2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jotul PF 621 S

  • Page 1 Jøtul PF 621 S / PF 921 S - Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Jøtul PF 621 S Jøtul PF 921 S FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d’installation, d’utilisation,et d’entretien Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE PRÉAMBULE ������������������������������������������������������������������������� 3 8 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES �������������������������������������13 Symbologie ..................3 Remplissage des pellets..............13 Utilisation ..................3 Alimentation électrique ..............13 Objectifs et contenu du manuel .............3 Paramétrages préliminaires ............13 Entretien du manuel ................3 Mise à jour du manuel ..............3 9 UTILISATION DU POÊLE �������������������������������������������������...
  • Page 3: Préambule

    PRÉAMBULE ente du poêle À la rétrocession du poêle, l’utilisateur est tenu de remettre au nouveau propriétaire, le manuel. Les appareils de chauffage Jøtul (dénommés ci-après poêles à granulés) sont construits et assemblés suivant 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL les prescriptions de sécurité...
  • Page 4: Garantie Légale

    1.13 PLAQUE SIGNALETIQUE réglementaires administratives Etats membres concernant la responsabilité des produits La plaque signalétique est apposée sur l’arrière du poêle et défectueux.» contient toutes les données caractéristiques du produit, F) Directive 1999/5/CE : «concernant les équipements y compris les références du fabricant, le numéro de hertziens et les équipements terminaux de matricule et le marquage télécommunications et la reconnaissance mutuelle...
  • Page 5: Consignes Destinées À L'utilisateur

    3 CARACTÉRISTIQUES 2.3 CONSIGNES DESTINÉES A L’UTILISATEUR DU COMBUSTIBLE • Prévoir un lieu d’installation du poêle conforme à la législation locale, nationale et européenne� • S’agissant d’un appareil de chauffage, les surfaces 3.1 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE externes du poêle sont particulièrement chaudes� La •...
  • Page 6: Manutention Et Transport

    5 PRÉPARATION DU LIEU D’INSTALLATION 5.1 CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Il y a plusieurs facteurs qui rendent une combustion plus efficace en termes de performance thermique et à faible émissions de substances polluantes (monoxyde de carbone CO-). Certains facteurs dépendent de l’appareil dans lequel la combustion a lieu alors que d’autres dépendent des caractéristiques environnementales, l’installation et le degré...
  • Page 7: Lieu D'installation Du Poêle

    5.3 LIEU D’INSTALLATION DU POÊLE 5.3 lIEu d’InStAllAtIOn du POêlE 5.3 lIEu d’InStAllAtIOn du POêlE Ci-jointes sont décrites les distances minimales en Ci-jointes sont décrites les distances minimales en Ci-jointes sont décrites les distances minimales en centimètres (Fig. 5.1) à respecter lors de l’installation du centimètres (Fig.
  • Page 8: Évacuation De La Fumée

    Lorsque, dans la pièce où se trouve le poêle est présente Lorsque, dans la pièce où se trouve le poêle est présente une extraction d’air motorisée (VMC) un mauvais une extraction d’air motorisée (VMC) un mauvais fonctionnement pourrait être causé par un manque d’air fonctionnement pourrait être causé...
  • Page 9 Si vous rencontrez un problème, contacter le support Si vous rencontrez un problème, contacter le support technique JØTUL. technique JØTUL. Il est strictement interdit de raccorder un poêle non Il est strictement interdit de raccorder un poêle non étanche avec un débouché de terminal en Zone 2 étanche avec un débouché...
  • Page 10: Installation

    6 INSTALLATION Il est possible d’installer le poêle de différentes façons selon les exigences. 6.1 TUYAU SIMPLE PAROI ET PRISE D’AIR DANS LA PIÈCE Dans ce cas il est nécessaire de démonter la paroi en métal à l’arrière du poêle et de débrancher le tuyau de raccordement en air de combustion (6.1) Brancher le tuyau de sortie des fumées, ajouter la bague supérieure et le système de blocage maintenu par 2 vis,...
  • Page 11: Configuration Initiale

    DESCRIPTION DU Après avoir installé le chrono-thermostat, le premier allumage du poêle doit s’effectuer manuellement pendant POÊLE que le chrono-thermostat est en mode “appel”� Procéder de même après une coupure de courant, ainsi qu’après une extinction manuelle du poêle� 7.1 CLAVIER DE COMMANDE Pour ne pas le superposer à...
  • Page 12: Description Du Menu

    Description du menu 7.1.2 ICONE FONCTION DESCRIPTION VALEURS Puissance Mise au point de la puissance de fonctionnement 1..5 Ventilation Réglez la puissance du ventilateur de l’air ambiant OFF*,1..5; Auto; Hi *(si prévue) Affiche la température ambiante et permet de programmer la température Temperature 6°C ..
  • Page 13: Opérations Préliminaires

    Modification de la puissance Veiller à bien refermer le couvercle de la trémie après avoir 7.3.1 chargé les pellets� La puissance correspond à la quantité de chaleur produite par le poêle, et influe donc directement sur la consommation. Si l’on souhaite activer la fonction “autonomie”, sélectionner Pour modifier la puissance : l’icône combustible avec les touches flèche...
  • Page 14: Mise Au Point De La Luminosité De L'écran

    Mise au point de la luminosité de l’écran Mise au point du type de pellet 8.3.2 8.3.5 Il est possible de mettre au point la luminosité de l’écran Il est possible de mettre au point le type de pellet employé. lorsqu’il est en mode veille.
  • Page 15: Fonctionnement Avec Un Thermostat Ambiant

    9.4 FONCTIONNEMENT AVEC UN Mise au point des programmes 10.1.1 THERMOSTAT AMBIANT a) A l’aide des touches , sélectionner le menu Configuration En cas de contrôle du poêle avec un thermostat et appuyer sur (ou chrono-thermostat) extérieur l’installateur doit programmer la configuration 2. Dans cette configuration, b) Sélectionner le mot de passe “...
  • Page 16: Fonction Économie "Éco Mode

    10.2 FONCTION ÉCONOMIE “ECO MODE” a) A l’aide des touches flèche sélectionner l’icône du combustible puis appuyer la touche envoi Cette fonction éteint le poêle lorsque la température ambiante programmée est atteinte. Si cette fonction n’est b) A l’aide des touches sélectionner l’indication “...
  • Page 17: Gestion Des Alarmes

    11 GESTION DES ALARMES Un dysfonctionnement est signalé par la procédure suivante: 1) avertissement sonore (bip), 2) allumage de l’une des icônes suivantes: 3) s’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint, 4) l’effleurement prolongé de la touche “annuler” affiche le code de l’alarme : CODE ALARME / DESCRIPTION CAUSES PROBABLES...
  • Page 18: Entretien

    11.1) (opération à suivre selon des prescriptions d’un revendeur agrée). On peut à présent rallumer le poêle. 12 ENTRETIEN 12.1 MESURES DE SÉCURITÉ Avant d’effectuer toute opération d’entretien, adopter les mesures suivantes: • Vérifier si tous les éléments du poêle sont froids. •...
  • Page 19: Nettoyage Du Conduit De Fumée

    12.3 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Le poêle à pellets est un générateur de chaleur à combustible solide et requiert à ce titre un entretien extraordinaire annuel qui doit être effectué par un revendeur JØTUL agréé, une fois par an et de préférence en début de saison.
  • Page 20: Destruction Et Mise Au Rebut

    La durabilité, l’entretien et le ramonage peuvent être assurés, compte tenu de la conception du circuit d’évacuation des produits de combustion dans le poêle et de la présence d’une boite à suite interne au poêle. L’entretien et le ramonage doivent être effectués selon les dispositions spécifiques indiquées au Dossier Technique et nécessitent le remplacement des joints d’étanchéités des trappes d’accès au circuit des produits de combustion...
  • Page 21: Schéma De Branchement Électrique

    SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE t° t° t° NSOR UI / RMOSTAT ∆ +16V CN12 CN11 CN10 L ~230 N URE SAFETY comb 13** NOTE: Phase protection, added by 13** customer. Do not change polarity! * Escluso versioni “Silent” - Except “Silent” Models 230 Vac ** Solo nei modelli con microinterruttori sulla portina o sul coperchio serbatoio cod.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Jøtul PF 621 S (conforme à la norme EN 14785) 2,2 kW 6,1 kW *Puissance thermique globale (rendement) 94,33 % 92,2 % Rendement 65,1 °C 115 °C Température fumées 2,7 g/s 4,2 g/s Débit de fumée 0,477 kg/h...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Jøtul PF 921 S (conforme à la norme EN 14785) 2,2 kW 9,1 kW *Puissance thermique globale (rendement) 94,33 % 91,77 % Rendement 65,1 °C 159,5 °C Température fumées 2,7 g/s 5,3 g/s Débit de fumée 0,477 kg/h 2,023 kg/h Consommation horaire 404,2 mg/Nm...
  • Page 24: Description

    DESCRIPTION Jøtul PF 621 S / PF 921 S COUVERCLE DU RÉSERVOIR PORTE FOYER COUVERCLE DU RÉSERVOIR VITRE PORTE PORTE FOYER VITRE PORTE POIGNÉE POIGNÉE TIROIR A CENDRES TIROIR A CENDRES BRASIER BRASIER RÉSERVOIR PELLET RÉSERVOIR PELLET TABLEAU TABLEAU TUYAU D’ÉVACUATION DES FUMÉES TUYAU D’ÉVACUATION DES FUMÉES...
  • Page 25: Dimensions

    DIMENSIONS Jøtul PF 621 S / PF 921 S...
  • Page 26 Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable. Jøtul France 3, chemin du Jubin 69574 DARDILLY www.jotul.com/fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Pf 921 s

Table des Matières