Page 1
Machine à Ramer Modèle: SR500 Guide d’utilisation Lisez et comprenez ce guide au complet avant d’utiliser votre nouvel rameur.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES Enregistrement du produit Mesures de sécurité Renseignements importants en matière d’électricité Assemblage Opération de votre nouveau rameur Procedure de pliage Utilisation de l’émetteur pour fréquence cardiaque Garantie limitée du fabricant ATTENTION Cette machine à ramer est conçue pour être utilisée uniquement à domicile et est garanti à...
Page 3
êtes la raison d’être du succès de notre entreprise. Veuillez remplir et poster votre carte d’enregistrement dès aujourd’hui, et profiter de votre nouvelle machine à ramer. Votre commerçant dans le domaine de la santé, Sole Fitness Nom du commerçant : Numéro de téléphone du commerçant : Date d’achat : ENREGISTREMENT DU PRODUIT RELEVEZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE...
Page 4
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté notre produit. Nous nous efforçons en tout temps d’assurer la qualité de chacun de nos produits, mais des erreurs occasionnelles ou des omissions peuvent se glisser. Si ce produit comporte une pièce défectueuse ou manquante, prière de communiquer avec nous pour la remplacer.
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE L’ÉQUIPEMENT: • Pour débrancher, mettre toutes les commandes à la position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise. • Ne pas faire fonctionner l’équipement sur un tapis rembourré ou en peluche. Des dommages à la fois au tapis et à...
Page 6
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ MISE EN GARDE! N’utilisez JAMAIS de prise de courant murale munie d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec ce rameur. Comme avec tout appareil muni d’un gros moteur, le disjoncteur de fuite à la terre se déclenchera souvent. Éloignez le cordon d’alimentation de toute pièce mobile du rameur, incluant le mécanisme d’élévation et les roues de déplacement.
Page 7
LISTE DES FERRURES DU MODÈLE SR500 FERRURES ÉTAPE 1 #109. Ø3/8” x Ø19 X 1.5T rondelles #120. Ø10 x 2T rondelles -ressort #120. 3/8” x 3/4” boulons à tête plates (4 pièces) (4 pièces) hexagonale (4 pièces) FERRURES ÉTAPE 2 #129.
Page 8
FERRURES ÉTAPE 4 #125. 01/4” #122. 05/16” X 018 X 1.5T rondelles -ressort (4 pièces) rondelles plates (6 pièces) #124. M6 x 15L #123. M8 x P1.25 x 12L #85. M5 x 1OL vis à tête cruciforme boulons à tête creuse vis à...
Page 9
SR500 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 MATERIEL ÉTAPE 2 #109. Ø3/8” x Ø19 x 1.5T rondelles plates (4 pièces) #121. Ø10 x 2T rondelles -ressort (4 pièces) #120. 3/8” x 3/4” boulons à tête hexagonale (4 pièces) 1. Rassemblez le matériel nécessaire pour l’étape 1 2.
Page 10
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RAMEUR FAMILIARISEZ-VOUSAVEC LE TABLEAU DE COMMANDE CONSOLE DU MODÈLE SR500 Large fenêtre matricielle à LED bleu Récepteur intégré de fréquences cardiaques Touches de commande à contact facile PUISSANCE Pour activer la console, appuyez sur n’importe quelle touche et l’écran LCD s’allume. Si la vitesse est enregistrée par le capteur de vitesse, le mode d’entraînement manuel sera activé.
Page 11
HEART RATE / RYTHME CARDIAQUE La fréquence cardiaque se situe entre 40 et 220 BPM (battements par minute). Lorsque le signal de fréquence cardiaque est détecté, le coin inférieur droit de la fenêtre de la fréquence cardiaque clignote. La valeur de la fréquence cardiaque sera aussi visible. Si aucun signal de fréquence cardiaque n’est détecté, il n’y aura aucun affichage à...
Page 12
START / STOP • En mode veille, appuyez sur la touche Start/Stop pour passer en mode d’entraînement manuel (manual). • Pour démarrer le mode d’entraînement et pour confirmer la valeur affichée lors du réglage du paramètre de l’entraînement choisi. Pour mettre fin au mode d’entraînement en cours, appuyez sur la touche : le compte ou le décompte s’arrêtera.
Page 13
MANUAL MODE Choisir le mode MANUEL (fig.1-1) Appuyez sur la touche Start /Stop pour pouvoir commencer le mode d’entraînement, ou bien, en mode veille, tirez sur les rames : ceci vous mettra directement en mode d’entraînement manuel. L’image au centre de l’écran LCD sera numérisée toutes les cinq secondes pour pouvoir afficher la vitesse de course avec le motif ondulé...
Page 14
TARGET TIME / OBJECTIF TEMPS Pour choisir le mode d’entraînement avec le compte à rebours comme objectif. Utilisez les touches UP / DOWN pour ajuster et régler la durée de l’entraînement. La correction est de 5:00 avec un incrément de 5 minutes vers le haut ou vers le bas (99:00 maximum). Appuyez sur la touche START / STOP pour confirmer le réglage et démarrer le mode d’entraînement.
Page 15
20/10 INTERVAL / INTERVALLES Choisir le mode d’entraînement pour 20/10 INTERVAL (fig. 5-1) L’image au centre de l’écran LCD: 20 secondes d’exercices /10 secondes de repos. Appuyez sur la touche START / STOP pour démarrer le mode d’entraînement. L’image au centre de l’écran LCD montre le compte à rebours de l’entraînement actuel avec les ondulations (fig.5-2) ou le décompte du temps de repos (fig.5-3).
Page 16
CUSTOM INTERVAL / INTERVALLES PERSONNALISEES Choisir le programme CUSTOM INTERVAL WORKOUT (fig.7-1). Le temps EXERCICE / REST (exercice / repos) est défini par l’utilisateur. La valeur par défaut est de dix secondes pour les exercices et pour les repos. La valeur indiquée sur le côté gauche de la fenêtre de la matrice, clignote et vous aidera à régler la durée de l’exercice.
Page 17
CARDIO WORKOUT Choisir le mode d’entraînement pour CARDIO (fig.9-1). Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer le mode d’entraînement ou pour régler la durée de l’entraînement. Utilisez les touches UP / DOWN pour ajuster le temps. L’incrément du réglage est de cinq minutes (99:00 au maximum). Appuyez la touche START / STOP pour démarrer le mode d’entraînement.
Page 18
GAME WORKOUT / EXERCICES DE DIVERTISSEMENT Choisir le mode d’entraînement GAME WORKOUT (fig.11-1). Appuyez la touche START / STOP pour commencer votre type d’entraînement choisi (fig.11-2). Trois points lumineux sur le côté gauche représentent la position de l’utilisateur. L’image décale un profil par seconde vers la gauche et continuera de défiler.
Page 19
PROCEDURES DE PLIAGE / DEPLIAGE 1. Tournez le bouton dans le contre-sens horaire pour desserrer. 2. Repliez l’ensemble du rail en aluminium. 3. Tournez le bouton dans le sens horaire pour serrer. 4. Pliez l’ensemble du rail en aluminium...
Page 20
PROGRAMMES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE Avant de commencer, quelques mots à propos de la fréquence cardiaque : Le vieux slogan « on n’a rien sans rien » est un mythe qui a été dépassé par les avantages des exercices confortables. Une bonne partie de ce succès a été dérivée de l’utilisation des moniteurs de fréquence cardiaque.
Page 21
ÉCHELLE DE PERCEPTION SUBJECTIVE DE L’INTENSITÉ DE L’EFFORT La fréquence cardiaque est importante, mais écouter votre corps offre aussi beaucoup d’avantages. D’autres variables, en plus de la fréquence cardiaque, doivent être considérées pour déterminer l’intensité de vos exercices. Votre niveau de stress, santé physique, santé émotionnelle, la température, l’humidité, l’heure de la journée, l’heure à...
Page 22
Garantie limitée du fabricant a GARANTIE POUR LE Rameur Dyaco Sole Inc. offre une garantie sur toutes les pièces SOLE du rameur pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail. La responsabilité de Dyaco Sole Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Sole Inc., et le soutien technique de nos commerçants indépendants et de nos compagnies d’entretien.