532008_A - Guide d’installation Page 2 sommAire DesCriPTioN GÉNÉrALe ......................... 4 1.1 Composants InCLUs Dans L’EmBaLLaGE ..................4 1.2 UsaGE pRÉVU ............................5 1.3 oUtILs Et matÉRIEL ..........................5 1.4 oUtILs poUR LE montaGE (non CompRIs Dans LE KIt) ..............6 1.5 aCCEssoIREs (En optIon) ........................7 1.6 CaRaCtÉRIstIqUEs t EChnIqUEs DE La motoRIsatIon ..............8 1.7 DImEnsIons D’EnComBREmEnt DE L’opÉRatEUR ................8 AVerTissemeNTs .............................
Page 3
532008_A - Guide d’installation Page 3 ACTiVATioN DU rÉCePTeUr rADio ..................... 32 8.1 pRoGRammatIon RaDIo ........................32 8.2 appREntIssaGE DU CLaVIER Et DE La t ÉLÉCommanDE .............. 33 8.2 appREntIssaGE D’UnE aUtRE t ÉLÉCommanDE oU D’Un aUtRE CLaVIER aCqUIs paR La sUItE ............................ 34 8.4 pRoCÉDURE D’EffaCEmEnt DEs appaREILs appRIs .............. 34 mise eN FoNCTioN ..........................35 FiLs PArACHUTe ............................. 36 eNTreTieN ...............................
532008_A - Guide d’installation Page 4 DesCriPTioN GÉNÉrALe ComPosANTs iNCLUs DANs L’emBALLAGe L ’emballage est constitué par les dispositifs présents dans la figure; à son ouverture, vérifier immédiatement que le contenu correspond et vérifier le parfait état des dispositifs. a opérateur. E Récepteur. h t élécommande. B patte d’attache postérieure. f poignée de déverrouillage. I Visserie. C Bride patte d’attache antérieure. G pattes de support. L manuel d’installation. D Bride patte d’attache vantail. Fig. 1 N.B: Le Kit ne comprend ni les vis ni les chevilles de fixation de l’opérateur au mur et à la porte.
532008_A - Guide d’installation Page 5 UsAGe PrÉVU Ces instructions sont valables pour le modèle Diagral by aDYx pRoton. Les automatismes pRoton permettent d’automatiser les portes sectionnales équilibrées de garages individuels à usage domestique. Elles sont constituées par un opérateur électromagnétique, une armoire de manœuvre électronique et une lampe de courtoisie monobloc qui, monté au plafond, par l’intermédiaire d’une transmission à chaîne ou à courroie, permet l’ouverture de la porte. Le système irréversible garantit le blocage mécanique de la porte quand le moteur n’est pas en fonction; il n’est donc pas nécessaire d’installer de serrure; un déverrouillage manuel interne et un déverrouillage externe (en option) permettent de manœuvrer la porte en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement. L’opérateur est muni d’un dispositif électronique de détection de la présence d’un obstacle éventuel gênant le mouvement de la porte pour éviter l’écrasement ou le soulèvement. Cette instruction concerne l’opérateur à traction à chaîne, mais les mêmes procédures, réglages et limites d’application sont valables pour l’opérateur à traction à courroie. Les automatismes ProToN ont été conçus et construits pour un usage interne et pour contrôler l’accès des véhicules.
532008_A - Guide d’installation Page 6 oUTiLs PoUr Le moNTAGe (NoN ComPris DANs Le KiT) a niveau à bulle h t ournevis cruciforme B perceuse I t ournevis plat C Ciseau d’électricien L mètre ruban D foret béton ø 10 mm m Crayon E foret métaux ø 8 mm n Clé à pipe 13 f Clé anglaise 13 o Échelle G pince universelle Fig. 2...
532008_A - Guide d’installation Page 7 ACCessoires (eN oPTioN) pour l’installation des accessoires, voir le chapitre 13 InstaLLatIon DEs aCCEssoIREs (En optIon) a Lampe clignotante. C sélecteur à clé D Déverrouillage à clé C1) Entretoise gommée B photocellules C2) Clés Fig. 3...
532008_A - Guide d’installation Page 8 CArACTÉrisTiqUes TeCHNiqUes De LA moTorisATioN alimentation (V/50 hz) moteur électrique (Vcc) puissance absorbée maxi (w) force de poussée (n) type d’utilisation Résidentiel Encombrement maximum du plafond 35 mm (Voir fig.6) Lampe de courtoise (V/w) 230 / 40 maxi temporisation lampe de courtoisie (s) Vitesse standard chariot à vide (m/min.) Vitesse réduite chariot à vide (m/min.) 3.8 Vitesse chariot en ralentissement (m/min.) niveau de bruit à la vitesse standard (db(a)) Longueur course en ralentissement Variable à partir de setup Dispositif de sécurité intrinsèque Catégorie 2 Largeur maximale porte sectionnale (mm) 5000 hauteur maximale porte sectionnale 2600 Course utile de coulissement 2600 Degré de protection (mm) Uniquement usage interne (Ip20) température de fonctionnement (°C) -20 / +55 Le niveau d’émission du bruit de l’opérateur ProToN, référé...
532008_A - Guide d’installation Page 9 AVerTissemeNTs PrÉCoNisATioNs D’emPLoi Le kit proton est prévu pour être installé sur une porte de garage à ouverture verticale tel que décrit dans ses spécifications techniques et instructions d’installation pour constituer un produit motorisé et automatisé couvert par la Directive machine 2006/42/EC. En conséquence il est interdit de mettre ce produit en service avant qu’il ne soit incorporé dans le produit final tel que prescrit dans ses spécifications techniques , en conformité avec les instructions d’installation et déclaré conforme aux dispositions mentionnées dans la Directive machine 2006/42/EC. Il est fondamental de suivre correctement la procédure d’installation et les indications pour l’utilisation afin d’obtenir une porte automatisée efficiente et sûre. Une installation ou un usage erronés du produit peut provoquer de sérieuses blessures aux personnes et des dégâts aux choses. Lire attentivement ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation. n’effectuer aucune modification qui ne soit pas mentionnée dans ce manuel. ne pas installer l’opérateur pour des usages différents de ceux qui sont indiqués. pour la fixation, utiliser les accessoires fournis ou, quoi qu’il en soit, des systèmes de fixation (vis, tasseaux, etc.) adaptés au type de support et aux contraintes mécaniques exercées par l’automatisme. Vérifier que la porte sectionnale est conforme aux normes En12604 et En12605 (information figurant dans la documentation de la porte même). pour les pays extra CEE, pour obtenir un niveau de sécurité adéquat, outre les références aux normes nationales, suivre les normes susmentionnées.
2. Conserver les instructions pour toute référence future. 3. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette documentation. t oute autre utilisation non expressément indiquée pourrait porter préjudice au parfait état du produit et/ou représenter une source de danger. 4. Diagral by aDYx décline toute responsabilité dérivant de l’usage impropre ou différent de celui auquel l’automatisme est destiné. 5. ne pas installer l’appareil en atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. 6. Diagral by aDYx n’est pas responsable de la non observation de la Bonne t echnique durant la construction des fermetures à motoriser, ainsi que des déformations risquant de se produire au cours de l’utilisation. 7. L’installation doit être réalisée conformément aux normes En 12453 et En 12445. pour les pays extra CEE, pour obtenir un niveau de sécurité adéquat, outre les références aux normes nationales, suivre les normes susmentionnées. 8. Couper le courant électrique avant tout type d’intervention sur l’armoire électronique. 9. prévoir sur le réseau d’alimentation de l’automatisme un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. on recommande l’usage d’un interrupteur magnétothermique de 6a à interruption omnipolaire.
532008_A - Guide d’installation Page 11 LeXiqUe Des moTs TeCHNiqUes oPÉrATeUr a l’intérieur de ce manuel, on appelle opérateur le monobloc électromécanique, composé du moteur 24 Vcc, de l’armoire électronique et de la lampe de courtoisie. rAiL De GUiDAGe Le rail de guidage accouplé à l’opérateur permet la transmission du mouvement de la porte par l’intermédiaire d’une chaîne ou d’une courroie. LoGiqUe AUTomATiqUe Lorsque la porte est en position de fermeture, une commande envoyée par la radiocommande ou par un dispositif générateur d’impulsions quelconque, permet l’ouverture de la porte. La porte se refermera d’elle- même, après le temps de pause présélectionné. CYCLe temps durant lequel le portail s’ouvre et se ferme. DÉVerroUiLLAGe De L’oPÉrATeUr opération qu’il faut effectuer en cas de coupure de courant pour actionner la porte manuellement. BLoCAGe De L’oPÉrATeUr opération à effectuer pour rétablir la condition de travail de l’opérateur après le déverrouillage.
532008_A - Guide d’installation Page 12 AssemBLAGe rAiL De GUiDAGe si l’on utilise un rail de guidage en deux éléments, procéder à l’assemblage comme suit. si l’on dispose d’un rail déjà assemblé, passer au paragraphe 3,2. 1. assembler les deux éléments du rail de guidage en les introduisant dans le joint central (fig. 5 réf. a) jusqu’à la rencontre des reliefs métalliques de référence (fig. 5 réf. B). pour faciliter l’embrayage du rail de guidage, l’introduire dans le joint central en le comprimant d’après la fig. 5 réf. C. ne pas utiliser d’outils risquant de déformer le rail ou le joint. 2. faire coulisser le groupe de renvoi sur toute la longueur du rail de guidage (fig. 6 réf. a) pour l’amener à proximité de l’élément antérieur, opposé au groupe d’embrayage de la traction. 3. assembler la patte d’attache antérieure (fig. 6 Fig.
532008_A - Guide d’installation Page 13 PATTe D’ATTACHe PosTÉrieUre avant de fixer le rail de guidage au plafond, assembler la patte d’attache postérieure dans le logement spécifique du groupe d’embrayage de la traction et visser les vis d’après la fig. 8. réf. 1. Fig. 8 DÉVerroUiLLAGe eXTerNe (eN oPTioN) si l’on a prévu d’installer le système de déverrouillage externe, préparer le fil avant de commencer l’installation: 1. Débloquer le chariot (voir par. 4.5 point 3) et l’amener au niveau de la rainure située sur le...
532008_A - Guide d’installation Page 14 iNsTALLATioN - a fin de travailler en toute sécurité, on conseille d’installer l’opérateur en laissant la porte complètement fermée. - Utiliser tous les points d’ancrage prévus. - L es systèmes de fixation doivent être indiqués pour le type de support et suffisamment solides. - s e protéger le visage et les mains de façon adéquate durant les opérations de perçage. - Lire ce chapitre jusqu’au bout avant de commencer l’installation. DisPosiTioNs ÉLeCTriqUes Disposer l’installation électrique conformément aux indications du chapitre “préconisations d’installation” . au terme de l’installation, contrôler qu’aucune conduite ni câble éventuels ne puisse se trouver au contact des pièces en mouvement. Installer les points fixes de commande à une hauteur non inférieure à 150 cm, loin de la zone concernée par le mouvement de la porte, mais dans une position permettant un contrôle visuel. TYPe DiAmÈTre (mm ²) qUANTiTÉ Câbles d’alimentation Réseau ø 1,5 Câbles d’alimentation opérateur ø 1,5 Câbles Lampe Clignotante ø 1 Câbles photocellules Rx ø 0,5 Câbles photocellules t x ø 0,5...
Page 15
532008_A - Guide d’installation Page 15 - La structure de la porte doit être adaptée à l’automatisation. En particulier, vérifier la conformité des dimensions de la porte à celles qui figurent dans les caractéristiques techniques ainsi que sa solidité. - Vérifier que la porte est conforme aux normes En12604 et En12605. - au cours du mouvement, la porte ne doit pas envahir les aires publiques destinées au transit de piétons ou de véhicules. - Contrôler l’efficience des paliers et des joints de la porte. - Vérifier que la porte ne présente pas de frottements; éventuellement, nettoyer et lubrifier les rails avec des produits à base de silicone, en évitant d’utiliser de la graisse, toujours d’après les conseils du constructeur. - Vérifier l’équilibrage ainsi que la présence des arrêts mécaniques en ouverture. - Démonter les fermetures mécaniques de la porte afin que son blocage soit effectué par l’automatisme en fermeture. - Contrôler la présence d’un espace d’au moins 35 mm entre le plafond et le point le plus haut du coulissement de la porte (fig. 12).
532008_A - Guide d’installation Page 16 rAiL De GUiDAGe après avoir terminé les opérations préliminaires d’assemblage, on peut commencer l’installation du rail de guidage comme suit: 1. tracer sur le linteau une ligne correspondant au centre vertical de la porte (fig. 14). 2. tracer sur le linteau une ligne horizontale correspondant à la hauteur maximale atteinte par la porte au cours du mouvement (voir fig. 12). 3. positionner la patte de fixation de la patte d’attache antérieure en plaçant le bord inférieur à...
Page 17
532008_A - Guide d’installation Page 17 1. mesurer la distance entre le plafond et l’entraxe des écrous de fixation de la patte d’attache postérieure. 2. plier les brides fournies à la dimension relevée (mesurer à partir du centre de la première rainure de la patte). 3. monter les brides sur la patte d’attache postérieure et repositionner le rail de guidage (fig. 16). 4. marquer au plafond les points de fixation de la patte d’attache postérieure et percer (protéger le rail de guidage). t erminer l’installation du rail.
532008_A - Guide d’installation Page 18 PATTe D’ATTACHe sUr LA PorTe 1. assembler la patte d’attache à la tige du chariot (fig. 18). positionner la patte d’attache sur la porte de manière à ce que le trou de passage du fil de déverrouillage soit tourné vers le côté gauche de la porte (réf. 1 fig. 19). 2. fermer la porte et amener le chariot à proximité de cette dernière. 3. positionner la patte d’attache sur la porte en la centrant par rapport au milieu de cette dernière. 4. Contrôler que la distance entre les entraxes Fig. 18 des trous de fixation de la patte d’attache antérieure et de la patte d’attache sur la porte ne soit pas supérieure à 20 cm (fig.
532008_A - Guide d’installation Page 19 oPÉrATeUr après avoir assemblé la patte d’attache postérieure au rail de guidage et terminé son installation, on peut monter l’opérateur: 1. En maintenant l’opérateur incliné de 15°/20° (fig. 22), introduire l’arbre du motoréducteur dans l’embrayage de la patte d’attache postérieure du rail de guidage et approcher les ailettes (fig. 21 réf. 1) des logements sur le fond de la base de l’opérateur (fig. 21 réf. 2 ). 2. tourner l’opérateur en sens horaire (fig. 22) pour atteindre la position de la fig. 23 et introduire la goupille dans le trou de la patte d’attache postérieure (fig. 23 réf. 1).
532008_A - Guide d’installation Page 20 DÉVerroUiLLAGe De L’AUTomATisme 1. Définir la hauteur de la poignée de déverrouillage en tenant compte du fait qu’elle doit se trouver à une hauteur maxi de 180 cm du sol et couper le câble en excès. 2. Réaliser un nœud à l’extrémité du câble et assembler la poignée de déverrouillage (fig. 24). 3. tirer la poignée de déverrouillage vers le bas et contrôler que l’actionnement manuel de la porte est possible (fig. 24). 4. t i r e r l a p o i g n é e d e d é v e r r o u i l l a g e horizontalement en direction de la porte (fig.
532008_A - Guide d’installation Page 21 Armoire De mANœUVre CArACTÉrisTiqUes TeCHNiqUes tension d’alimentation (V/hz.) 230 / 50 alimentation accessoires (Vcc) Charge maxi accessoires (ma) 200 température de fonctionnement (°C) -20 ° / +55 pour cartes réceptrices xf433 / xf868 Connecteur rapide et module batteries Logiques de fonctionnement automatique/semi-automatique open/stop/sécurité/ fail safe/Lampe Connexions au bornier clignotante 24 Vcc. temporisation lampe de courtoisie (min.) ComPosANTs De L’Armoire De mANœUVre Bornier basse tension entrées/accessoires Connecteur rapide récepteurs xf433 ou xf868 oPeN A Bouton-poussoir de programmation signal radio oPeN B Bouton-poussoir de programmation signal radio oPeN Bouton-poussoir opEn...
532008_A - Guide d’installation Page 22 BorNiers eT CoNNeCTeUrs Description Dispositif connecté Dispositif de commande avec contact n.o. oPeN A (voir chap. LoGIqUEs DE fonCtIonnEmEnt) Dispositif de contact n.f . qui provoque sToP le blocage de l’automatisme négatif pour opEn et stop Dispositif de sécurité en fermeture avec contact n.f . (voir chap. LoGIqUEs DE fonCtIonnEmEnt) négatif alimentation accessoires de sécurité -TX FsW (fonction faIL safE) sortie opEn CoLLECtoR 24 Vcc 100 ma. pour lampe LAmP clignotante négatif alimentation accessoires + 24 Vcc alimentation accessoires 24 V 24 V Lamp...
532008_A - Guide d’installation Page 23 Ds1 DiP-sWiTCHes De ProGrAmmATioN N° fonction 1 - fail safe actif pas actif 2 - sensibilité anti-écrasement faible Élevée 3 - pas Utilisé 4 - Vitesse chariot Élevée faible Fail safe s’il est activé, il valide le test de fonctionnement des photocellules avant chaque mouvement. sensibilité anti-écrasement En cas de portes au mouvement irrégulier, elle permet de réduire la sensibilité du dispositif anti-écrasement pour éviter les interventions indésirables. Fig. 29...
532008_A - Guide d’installation Page 24 LoGiqUes De FoNCTioNNemeNT Logique A (automatique) État open (impulsion) stop ouvre et referme après fERmÉ aucun effet (2) aucun effet le temps de pause En oUVERtURE aucun effet Bloque (2) aucun effet (1) Recommence le comptage Recommence le comptage oUVERt En paUsE Bloque (1) du temps de pause (1) du temps de pause (1) En fERmEtURE Inverse le mouvement Bloque(2) Inverse le mouvement BLoqUÉ ferme aucun effet (2) aucun effet (1) Logique e (semi-automatique) État open (impulsion) stop...
532008_A - Guide d’installation Page 25 CoNNeXioNs AT T e N T i o N : A v a n t t o u t t y p e d’intervention sur la platine, (connexions, entretien) toujours couper le courant électrique. Utiliser des gaines séparées pour l’alimentation de réseau, les signaux et les accessoires, pour éviter toute perturbation électrique.
Page 26
532008_A - Guide d’installation Page 26 LeDs d’état des entrées signification Éteinte Allumée État entrée oPeN Pas actif actif État entrée sToP actif Pas actif sécurités engagées État entrée FsW sécurités désengagées on indique en caractères gras, pour chaque entrée, la condition d’automatisme arrêté...
532008_A - Guide d’installation Page 27 ProGrAmmATioN rÉGLAGes De LA PLATiNe Régler l’armoire par l’intermédiaire du Dip-switche Ds1 pour obtenir le fonctionnement souhaité. APPreNTissAGe Durant la procédure d’apprentissage, le dispositif de détection d’obstacle n’est pas en fonction. en revanche, la commande sToP et les sécurités en fermeture (FsW) sont actives; leur intervention provoque l’interruption de l’apprentissage et la signalisation d’anomalie.
Page 28
532008_A - Guide d’installation Page 28 7.2.2 appREntIssaGE aUtomatIqUE aVEC LoGIqUE “E” (sEmI-aUtomatIqUE) appuyer pendant 1 seconde sur le bouton-poussoir sEt Up . (fig. 34 réf. 1) La LED de sEt Up commence à clignoter au relâchement de la touche. (fig. 34 réf . 2 ) 1 s Fig. 34 > 8 s 1. au bout de 8 secondes, l’opérateur effectue automatiquement une fermeture jusqu’à la détection de la butée. (fig. 35 réf. 3) 2. L’opérateur commence le mouvement d’ouverture. attendre l’arrivée en butée ou bien donner une commande d’opEn (fig. 36 réf. 4) dans la position dans laquelle on souhaite arrêter le mouvement. 3. L ’opérateur referme la porte. Fig.
Page 29
532008_A - Guide d’installation Page 29 7.2.3 appREntIssaGE manUEL aVEC LoGIqUE “E” (sEmI-aUtomatIqUE) a p p u y e r p e n d a n t 1 s e c o n d e s u r l e bouton-poussoir sEt Up . (fig. 38 réf. 1) La LED de sEt Up commence à clignoter au relâchement de la touche. (fig. 38 réf. 2)
Page 30
532008_A - Guide d’installation Page 30 7.2.4 appREntIssaGE aUtomatIqUE aVEC LoGIqUE “a” (aUtomatIqUE) maintenir le bouton-poussoir sEt Up enfoncé jusqu’à l’allumage de la LED de sEt Up (environ 5 secondes). (fig. 42 réf. 1) La LED de sEt Up commence à clignoter au relâchement de la touche. (fig. 42 réf. 2) ~ 5 s Fig. 42 > 4 s 1. au bout de 4 secondes, l’opérateur effectue automatiquement la fermeture en ralentissement jusqu’à la détection de la butée. (fig. 43 réf. 3) 2. L’opérateur actionne la porte en ouverture.
Page 31
532008_A - Guide d’installation Page 31 7.2.5 appREntIssaGE manUELLE aVEC LoGIqUE “a” (aUtomatIqUE) maintenir le bouton-poussoir sEt Up enfoncé jusqu’à l’allumage de la LED de sEt Up (environ 5 secondes). (fig. 46 réf. 1) La LED de sEt Up commence à clignoter au relâchement de la touche. (fig. 46 réf. 2) Lancer la procédure suivante dans un délai de 4 secondes (dans le cas contraire, l’opérateur effectuera le sEt Up automatique).
532008_A - Guide d’installation Page 32 PrÉCLiGNoTemeNT Il est possible d’activer et de désactiver la fonction de préclignotement (à la suite d’une commande d’opEn, l’armoire active la lampe clignotante pendant 5 secondes avant de commencer le mouvement) en agissant comme suit: 1. appuyer sur la touche sEt Up et la maintenir enfoncée. 2. au bout de 3 secondes environ, appuyer également sur la touche opEn. si la LED de sEt Up s’allume, le préclignotement a été activé, si en revanche elle reste éteinte, le préclignotement a été désactivé. 3. Relâcher les deux boutons. ACTiVATioN DU rÉCePTeUr rADio L’ a r m o i r e é l e c t r o n i q u e e s t é q u i p é e d ’ u n module récepteur supplémentaire (fig. 50 réf. 1) qui permet de mémoriser par l’intermédiaire de télécommande et/ou de clavier, tant l’ouverture...
532008_A - Guide d’installation Page 33 ATTENTION • Pour le clavier DIAG45ACX, les touches pilotant l'automatisme doivent être reprogrammées avec les n° de commandes 51 (pour l'ouverture totale) et 53 (pour l'ouverture partielle). Dans notre exemple la touche sera utilisée pour l'ouverture totale, la touche pour l'ouverture partielle.
532008_A - Guide d’installation Page 34 APPreNTissAGe D’UNe AUTre TÉLÉCommANDe oU D’UN AUTre CLAVier ACqUis PAr LA sUiTe ATTENTION • Pour la télécommande DIAG42ACK, le curseur doit être en position basse. • Les claviers DIAG44ACX et DIAG45ACX doivent être en mode installation (cf. : Guide d'installation de ces produits). Il est possible d'apprendre un maximum de 16 télécommandes et/ou claviers au récepteur.
532008_A - Guide d’installation Page 35 mise eN FoNCTioN au terme de l’opération, s’assurer qu’aucune partie de la porte n’interfère avec des espaces publics comme les trottoirs et/ou les routes. Contrôler l’état des entrées de l’armoire et vérifier que tous les dispositifs de sécurité sont correctement connectés (les LEDs correspondantes doivent être allumées). Exécuter quelques cycles complets pour vérifier le fonctionnement correct de l’automatisme et des accessoires qui y sont connectés, en veillant en particulier aux dispositifs de sécurité et au dispositif d’anti-écrasement de l’opérateur. Vérifier que l’automatisme est en mesure de détecter un obstacle d’une hauteur de 50 mm placé au sol.
532008_A - Guide d’installation Page 36 FiLs PArACHUTe Connecter les fils parachute au capot postérieur et au plafonnier (fig. 57). Fig. 57 eNTreTieN Effectuer au moins une fois tous les six mois un contrôle fonctionnel de l’installation, et en particulier de l’efficience des dispositifs de sécurité et de déverrouillage. Vérifier tous les mois l’efficience du dispositif anti-écrasement et contrôler qu’il est en mesure de détecter un obstacle d’une hauteur de 50 mm placé au sol. 12 remPLACemeNT De LA LAmPe De CoUrToisie pour remplacer la lampe de courtoisie, procéder comme suit: 1. saisir le plafonnier 1 avec une ou deux mains et tirer vers le bas. 2. avant de toucher la lampe 2, s’assurer que celle-ci n’est pas chaude.
532008_A - Guide d’installation Page 37 iNsTALLATioN Des ACCessoires (eN oPTioN) 13.1 iNsTALLATioN De LA LAmPe CLiGNoTANTe a Choisir la position de la lampe B A-B clignotante afin qu’elle se trouve à proximité de la porte et qu’elle soit bien visible; on peut la fixer tant sur une surface horizontale ou verticale en utilisant les trous Les vis de fixation ne sont pas fournies.
532008_A - Guide d’installation Page 38 13.2 iNsTALLATioN Des PHoToCeLLULes A Choisir la position des deux éléments qui composent la photocellule (tx et Rx) en respectant les prescriptions suivantes: • Les placer à une hauteur de 40-60 cm du sol, sur les côtés de la zone à protéger, du côté extérieur (vers la voie publique) et le plus près pos- sible du bord du portail, c’est-à-dire pas au-delà de 15 cm. • Diriger l’émetteur t x vers le récepteur Rx en veillant à les aligner.
532008_A - Guide d’installation Page 39 13.3 iNsTALLATioN DU sÉLeCTeUr À CLÉ a Choisir une position du sélecteur B A-B afin qu’il se trouve à l’extérieur, à côté de la porte, à une hauteur d’environ 80 cm, de manière à ce qu’il puisse être utilisé par des personnes de tailles différentes. B pour séparer la boîte du couvercle, enlever les bouchons 6, dévisser les vis 1 et tirer légèrement en tournant la clé en sens horaire. Fig. 66 C avec un tournevis, casser sur le fond de la boîte, les bouchons de fixation 2 et le trou de passage des câbles 3.
532008_A - Guide d’installation Page 40 13.4 iNsTALLATioN DU DÉVerroUiLLAGe À CLÉ Le déverrouillage externe peut être installé avec système à levier (fig. 71 réf. a). Voir les instructions au par. 3.3. et au par. 4.6. Fig. 71 13.5 iNsTALLATioN DU KiT BATTeries Le kit des batteries tampon permet d’actionner l’automatisme même en cas de coupure de courant. on a prévu de loger les batteries à l’intérieur de l’opérateur (fig. 73 réf. 1) par l’intermédiaire d’une vis fournie. pour l’installation, consulter les instructions spécifiques. Les batteries entrent en fonction en cas de coupure de courant. Précasser manuellement le profil interne en plastique (Fig.72 réf. 2) pour pouvoir loger les batteries. monter les batteries, brancher le connecteur mâle sur le connecteur femelle J12 de l’armoire électronique e600.
532008_A - Guide d’installation Page 41 GUiDe De rÉsoLUTioN Des ProBLÈmes Anomalie Causes possibles solution m ê m e d u r a n t l a p h a s e au lancement de la procédure d’apprentissage, les sécurités d’apprentissage, la LED de aRRÊt et fsw sont actives.
532008_A - Guide d’installation Page 42 GArANTie sauf exclusion de certains matériels ou de certains composants de matériels, DIaGRaL octroie à la délivrance du bien une garantie contractuelle inextensible de trois (3) ans contre tout vice caché ou défaut de fabrication pour sa gamme de motorisations. Il est précisé que la facture d’achat du matériel devra impérativement être conservée afin de justifier de la période de garantie. La garantie ne porte que sur les produits DIaGRaL, commercialisés par atRaL sYstEm, et non aux alimentations (batteries, piles et blocs lithium) et autres consommables (tels que ampoules, lampes, huiles, fusibles ...). Certains produits ou accessoires tels que transformateurs, câbles de liaison, accessoires d’équipement de systèmes de motorisation, antennes, batteries de secours (liste non exhaustive), peuvent ne pas bénéficier de la garantie. La garantie porte sur tout matériel qui dysfonctionne, dès lors que ce dysfonctionnement ne provient pas ou n’est pas la résultante de : • d es contraintes propres au site à équiper, qui restreignent ou nuisent aux transmission radio, • d u non respect des consignes d’installation ou de maintenance spécifiées par DIaGRaL, ou erreur de manipulation ou de branchement en cours d’installation, • d ’un usage anormal ou non conforme des produits aux spécifications de DIaGRaL, • d e la négligence ou défaut d’entretien de la part de l’utilisateur, • d e l’intervention ou transformation de quelque nature qu’elle soit en dehors de toute instruction donnée par DIaGRaL, • d e détériorations résultant d’une installation effectuée avec des dispositifs ou périphériques d’une autre marque que DIaGRaL, • d ’une dégradation par chute, choc ou par immersion, • d ’une utilisation d’alimentation autre que celle indiquée par DIaGRaL, • d e dommages ou avaries causés par le transport, • d e conditions d’utilisation particulières telles que ambiance humide ou poussiéreuse, température élevée au-delà des spécifications de fonctionnement du fabricant, émanations chimiques, etc...
Page 43
532008_A - Guide d’installation Page 43 Conditions d’application de la garantie et du service après-vente : Les développements qui suivent ont pour objet de vous exposer les règles de mise en œuvre de la garantie contractuelle et du service après-vente. En respectant sa disposition, vous simplifierez la gestion de vos retours et vous pourrez profiter pleinement des avantages de la garantie et de notre service après-vente. Rappel : La garantie consentie aux utilisateurs donne droits au choix de DIaGRaL, à l’échange standard ou à la réparation.
Page 44
Nous apprécions vos suggestions si vous avez des remarques pour l’amélioration de nos guides et de nos produits, n’hésitez pas à nous les communiquer par écrit ou par e-mail (assistancetechnique@diagral.fr) en précisant la date d’achat du matériel. nous vous en remercions par avance. pour obtenir des conseils lors de la pose de votre système ou avant tout retour de matériel, 0 825 051 809 contacter l’assistance technique diagral au :...