Publicité

Liens rapides

mode d'emploi
four à vapeur
SQ4211T
SQ4292T
SQ4311T
SQ4392T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag SQ4211T

  • Page 1 à vapeur SQ4211T SQ4292T SQ4311T SQ4392T...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Panneau de commande ........... . 4 Caractéristiques du four .
  • Page 4: Panneau De Commande

    Panneau de commande 10 11 1. BOUTON DES MODES 2. TOUCHE PRECEDENT 3. TOUCHE MENU 4. TOUCHE TEMPS DE CUISSON / TEMPS DE DEMARRAGE DIFFERE 5. TOUCHE TEMPERATURE 6. TOUCHE POIDS 7. TOUCHE SUIVANT 8. AFFICHAGE 9. BOUTON DE SELECTION 10.
  • Page 5: Caractéristiques Du Four

    Caractéristiques du four Panneau de commande Eléments de chauffage supérieurs Ventilateur Lumière du four Orifice de sortie Niveau 6 Niveau 5 de la vapeur Niveau 4 Réservoir d'eau Niveau 3 Niveau 2 Récipient d'évaporation Niveau 1 Porte Poignée de porte Plateau ramasse-miettes Remarque Les niveaux des étagères sont numérotés de bas en haut.
  • Page 6: Accessores

    2, 3, 4, et 5) Vous pouvez acheter les accessoires sur “ www.atag.nl “. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le produit ou disponibles auprès du ser- vice après-vente. Ils sont spécialement conçus pour votre appareil.
  • Page 7: Utilisation Du Manuel

    Utilisation du manuel Merci d’avoir acheté ce combiné four / cuiseur vapeur ATAG. Le manuel de l’utilisateur contient d’importantes instructions de sécurité et des informations essentielles sur l’utilisation et l’entretient de votre nouveau combiné four / cuiseur vapeur. Avant d’utiliser votre four, lisez toutes les informations du présent manuel et conservez-les pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 8 Utilisation du manuel (suite) Précautions de sécurité Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit être utilisé que pour la préparation d’aliments. • Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (enfants y compris) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance dans l’utilisation de cet appareil, à...
  • Page 9 Utilisation du manuel (suite) Informations importantes sur l’utilisation de l’appareil Ne vous servez pas de la porte du compartiment de cuisson comme d’une étagère. Ne stockez pas d’aliments dans l’appareil. Cela peut provo- quer la formation de corrosion. Plats à utiliser avec le four N’utilisez que les accessoires fournis.
  • Page 10 Utilisation du manuel (suite) Causes d’endommagement Joint très sale Si le joint situé à l’extérieur du compartiment de cuisson est très sale, la porte du compartiment de cuisson ne fermera plus correctement durant le fonctionnement de l’appareil. Cela pourrait endommager l’avant des appareils adjacents. Maintenez le joint propre.
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Remplissage du réservoir d’eau Lorsque vous ouvrez la porte du compartiment de cuisson, le réservoir d’eau est situé à votre droite. Ne remplissez le réservoir qu’avec de l’eau froide du robinet ou de l’eau plate en bouteille. Si l’eau est très calcaire, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau adoucie (voir également “Dureté...
  • Page 12: Explication Des Boutons Et Des Touches

    Explication des boutons et des touches Après avoir appuyé sur la touche menu, vous pourrez choisir différents réglages en tournant le bouton de sélection. Choisissez un réglage, puis appuyez sur la touche suivant pour le confi rmer, vous pouvez choisir à nouveau plusieurs réglages en tournant le bouton de sélection. Le tableau ci-dessous indique les réglages possibles.
  • Page 13 Explication des boutons et des touches (suite) Temps de démarrage différé Appuyez pendant trois secondes Lorsque vous appuyez sur les touches 'Temps de cuisson, Confi rmez, le temps de Le temps de démarrage Réglez le temps ‘Température’ ou ‘Poids’, ces démarrage différé...
  • Page 14 Explication des boutons et des touches (suite) Après avoir choisi un mode avec le bouton des modes, vous pourrez également choisir et modifi er différents réglages en tournant le bouton de sélection. Mode Cuisson automatique Sélectionnez une Sélectionnez un aliment Voir page 33 Menu cuisson catégorie et appuyez...
  • Page 15 Explication des boutons et des touches (suite) Mode Air chaud Appuyez sur ces touches Réglez le temps de pour régler le temps de cuisson/temps de Air chaud Confi rmer start cuisson/temps de démar- démarrage différé/ rage différé/température température Mode Gril Appuyez sur cette tou- Réglez le temps de che pour régler le temps...
  • Page 16 Explication des boutons et des touches (suite) Lorsque vous choisissez une cuisson automatique (auto) avec le bouton des modes ou appuyez sur la touche menu, vous verrez un texte sur l'affi chage. Certains symboles seront également affi chés. Le tableau ci-dessous indique les commandes que vous pouvez effectuer lorsque ces sym- boles sont affi...
  • Page 17: Avant De Commencer

    Avant de commencer Choisir la langue et régler l'horloge Lorsque le four est allumé pour la première fois, vous devrez choisir la langue et régler l'heure. Tournez le bouton de sélection pour Vous devrez maintenant régler choisir la langue. Appuyez sur la tou- l'horloge à...
  • Page 18 Avant de commencer (suite) Notes 1) Pendant la cuisson, LE TEMPS DE CUISSON, le TEMPS DE DEMARRAGE DIFFERE et la TEMPERATURE peuvent être modifi és. ► Temps de cuisson : appuyez sur la touche Temps de cuisson, tournez le bouton de sélection et appuyez sur la touche Temps de cuisson à...
  • Page 19: Modes Et Paramètres

    Modes et paramètres Le tableau suivant présente les divers modes et les paramètres du four. Utilisez les tableaux de cuisson pour ces modes comme guide de cuisson. Mode Steam (Vapeur) Les aliments sont cuits grâce à la vapeur fournie par le générateur de vapeur et injectée dans l’enceinte par deux buses d’éjection.
  • Page 20 Modes et paramètres (suite) Décongélation Les aliments congelés sont décongelés par la vapeur. La vapeur est fournie par le générateur de vapeur et injectée dans l’enceinte par intervalle. Ce mode est utilisé pour la viande, la volaille, le poisson et les fruits congelés.
  • Page 21: Régler Le Temps De Cuisson

    Régler le temps de cuisson Exemple : régler le temps de cuisson en mode Vapeur Tournez le bouton des modes sur la Le temps de cuisson par défaut et position Vapeur (temps de cuisson le symbole du temps de cuisson par défaut 20 min.
  • Page 22: Régler Le Temps De Démarrage Différé

    Régler le temps de démarrage différé Exemple : régler le temps de démarrage différé (2 heures) en mode Vapeur Tournez le bouton des modes sur la L'heure et le symbole du ‘temps de position Vapeur (temps de cuis- démarrage différé' clignotent. son par défaut 20 min.
  • Page 23: Utilisation Du Mode Steam

    Utilisation du mode Steam Confi guration du mode Steam Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au Tournez le bouton des modes sur la niveau maximal et replacez-le en posi- position Vapeur (temps de cuis- tion. Placez ensuite vos aliments dans son par défaut 20 min. température l’enceinte de cuisson.
  • Page 24 Utilisation du mode Steam (suite) Confi guration du mode Steam Les aliments sont cuits grâce à la vapeur fournie par les générateurs de vapeur et injectée dans l’enceinte par deux buses d’éjection. Le panier du cuiseur perforé avec le panier du cuiseur non perforé est généralement placé au niveau Guide de cuisson Utilisez les paramètres et les temps présentés dans le tableau comme guide pour l’étuvage.
  • Page 25 Utilisation du mode Steam (suite) Mode Steam Aliment Accessoire (niveau d'étagère) Temps (min.) (°C) Œufs à la coque Panier du cuiseur perforé avec le panier 100 °C 15-20 du cuiseur non perforé (3) (durs) Panier du cuiseur perforé avec le panier Quenelles congelées 100 °C 23-28...
  • Page 26 Utilisation du Air chaud + mode Steam Air chaud + Confi guration du mode Steam Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au Tournez le bouton des modes sur niveau maximal et replacez-le en posi- la position Combiné vapeur (tem- tion. Placez ensuite vos aliments dans pérature par défaut 180 °C).
  • Page 27 Utilisation du Air chaud + mode Steam (suite) Air chaud + mode Steam Les aliments sont cuits par convection et à la vapeur. La vapeur est fournie par les générateurs de vapeur et injectée dans l’enceinte par intervalle. Placez le récipient multifonction au niveau Guide de cuisson Utilisez les paramètres et les temps présentés dans le tableau comme guide pour la pâtisserie et le rôtissage.
  • Page 28: Utilisation Du Mode Reheat

    Utilisation du mode Reheat Confi guration du mode Reheat Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au Tournez le bouton des modes sur niveau maximal et replacez-le en posi- la position Réchauffer (durée par tion. Placez ensuite vos aliments dans défaut : 20 min). l’enceinte de cuisson.
  • Page 29: Utiliser Le Mode Air Chaud

    Utiliser le mode Air chaud Mode Air chaud Tournez le bouton des modes sur la Quand souhaité, réglez le temps position Air chaud (température de cuisson, le temps de démarrage par défaut 180 °C). différé et/ou la température (si dispo- nibles).
  • Page 30 Utiliser le mode Air chaud (suite) Mode Air chaudLes aliments sont cuits par les deux éléments de chauffage situés en haut de l’enceinte et un élément de chauffage placé en bas, tandis que le ven- tilateur latéral propulse de l’air chaud de manière homogène. Placez le récipient multifonction ou la grille au niveau Guide de cuisson...
  • Page 31: Utilisation Du Mode Gril

    Utilisation du mode Gril Confi guration du mode Gril Mettez le bouton des modes sur le Quand souhaité, réglez le temps de mode Gril (par défaut 5 min.). cuisson et/ou le temps de démarrage différé (si disponibles). Voir les pages 21 et 22.
  • Page 32 Utilisation du mode Gril (suite) Confi guration du mode Gril Les aliments sont cuits par les éléments de chauffage du haut (à l’horizontale). Pour le gril, le support de gril avec récipient multi- fonction est généralement placé au niveau Placez le panier du cuiseur non perforé au niveau Guide de cuisson Utilisez les paramètres et les temps présentés dans le tableau comme guide pour les...
  • Page 33: Utilisation Du Mode Auto Cook

    Utilisation du mode Auto Cook En mode cuisson automatique, vous avez le choix entre plusieurs préparations. Ces préparations sont divisées en 14 catégories. Les différentes catégories fi g- urent dans la liste ci-dessous. Les fonctions de cuisson automatique comportent des temps de cuisson prédéfi nis. Vous n'aurez pas à régler les temps de cuisson ou la température.
  • Page 34 Utilisation du mode Auto Cook Les fonctions de cuisson automatique incluent / offrent des temps de cuisson préprogrammés. Vous n’avez pas besoin de confi gurer les temps de cuisson ou la température. Mettez le bouton des modes sur la Tournez le bouton de sélection pour position “AUTO”.
  • Page 35 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Le tableau suivant présente les programmes de cuisson automatique disponibles pour les 12 catégories de préparation. Les quantités, temps de repos après cuisson et recommandations sont indiqués. Avant d'utiliser un programme de cuisson automatique, remplissez le réservoir avec de l'eau propre jusqu'au niveau maximum.
  • Page 36 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Catégorie : Plats d'accompagnement Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) Panier du cuiseur perforé avec le panier du Entières 0.2-0.8 cuiseur non perforé (3) Peler les pommes de terre (100 g chacune), puis les mettre dans le panier du cuiseur.
  • Page 37 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Catégorie : Viande Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) A point 1.1-1.3 Support de gril + récipient multifonction (1) Badigeonner le rôti d'huile et d'épices (poivre uniquement, le sel ne doit être ajouté...
  • Page 38 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) Support de gril + le panier du cuiseur non 0.3-0.6 perforé (4) Saucisses Mettre les saucisses côte à côte dans le support de gril. Tourner dès le signal sonore du four.
  • Page 39 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) 0.3-0.5 Support de gril + récipient multifonction (6) Badigeonner les brochettes de poulet d'huile et d'épices (découpé en dés de Brochettes de poulet 3 x 3 cm maximum). Les placer au centre du support de gril. Tourner dès le signal sonore du four.
  • Page 40 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Catégorie : Pain/pâtisseries Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) Pain blanc 0.7-0.8 Grille (1) Utiliser un moule à pain de 30 cm. Préparer la pâte en suivant la recette adé- quate. Incorporer la pâte dans un moule à pain rectangulaire en métal (longueur 30 cm).
  • Page 41 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Catégorie : Plats Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) Gratin de pommes 0.7-1.0 Grille (1) de terre Utiliser un plat en verre ou en terre allant au four. Placer le plat sur la grille. Gratin Gratin de légumes 0.4-0.8...
  • Page 42 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) Noir 0.1-0.3 Grille (1) Casser le chocolat (noir ou pâtissier) en morceaux, les mettre dans un petit récipi- Faire fondre du ent en pyrex et couvrir de fi lm alimentaire ou avec un couvercle. Placer le plat chocolat sur la grille.
  • Page 43 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) Panier du cuiseur perforé avec le panier du Baies 0.2-0.6 cuiseur non perforé (3) Fruits surgelés Répartissez les fruits uniformément dans le panier du cuiseur. Ce programme convient pour toutes les sortes de fruits coupés en tranches ou de baies.
  • Page 44 Utilisation du mode Auto Cook (suite) Catégorie : Prêts à servir Aliments Préparation Quantité (kg) Accessoire (niveau du four) 0.3-0.35 Pizza Récipient multifonction (1) 0.4-0.45 Placer une pizza surgelée dans le récipient multifonction. Frites au four 0.4-0.45 Récipient multifonction (1) Répartir uniformément les frites surgelées (spéciales cuisson au four) dans le récipient multifonction.
  • Page 45: Utiliser La Cuisson Échelonnée

    Utiliser la cuisson échelonnée La cuisson échelonnée vous permet d'utiliser différents modes de cuisson à la suite les uns des autres. Deux ou trois étapes peuvent être réglées, il est égale- ment possible d'enregistrer la cuisson échelonnée que vous avez réglée sous ‘plat utilisateur’...
  • Page 46 Utiliser la cuisson échelonnée (suite) Appuyez sur la touche suivant pour Appuyez sur la touche suivant pour confi rmer la seconde étape. Vous confi rmer. voyez sur l'affi chage ‘Troisième étape’ Passez à l'étape 9 pour ajouter la et ‘Appuyer sur Start’. Tournez le bou- troisième étape de cuisson.
  • Page 47: Ajouter Vos Propres Plats Programmés

    Ajouter vos propres plats programmés Vous pouvez programmer 10 plats de votre confection et les enregistrer sous ‘plat utilisateur’. Appuyez sur la touche menu et Appuyez sur la touche suivant pour tournez le bouton de sélection pour confi rmer. Tournez le bouton de choisir ‘Plats’.
  • Page 48 Ajouter vos propres plats programmés (suite) Appuyez sur la touche suivant pour Quand souhaité, réglez le temps de cuisson et/ou la température (si di- confi rmer. Tournez le bouton de sé- sponibles). Voir les pages 21 et 22. lection pour choisir le mode souhaité pour la seconde étape de cuisson.
  • Page 49 Choisir votre propre plat programmé Tournez le bouton des modes sur la Tournez le bouton de sélection pour position “AUTO”. choisir ‘Plats utilisateur’. Appuyez sur la touche suivant pour confi rmer le réglage. Tournez le bouton de sélection pour Si le symbole s'affi...
  • Page 50 Supprimer votre propre plat programmé Appuyez sur la touche menu et Appuyez sur la touche suivant pour tournez le bouton de sélection pour confi rmer. Tournez le bouton de choisir ‘Plats’. sélection pour choisir ‘Supprimer’. Appuyez sur la touche suivant pour Appuyez sur la touche suivant pour confi...
  • Page 51: Utilisation Du Mode Defrost

    Utilisation du mode Defrost (Décongélation) Confi guration du mode Defrost Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au Mettez le bouton des modes sur le niveau maximal et replacez-le en posi- mode Defrost (par défaut 20 min. tion. Placez ensuite vos aliments dans température 50 °C).
  • Page 52 Utilisation du mode Defrost (suite) Confi guration du mode Defrost Utilisez les paramètres et les temps présentés dans le tableau comme guide pour la décongé- lation. Nous vous recommandons de toujours remplir le réservoir avec de l’eau froide jusqu’au niveau maximal. Retirez tous les matériaux d’emballage avant la décongélation ! Après la décongélation, laissez tempérer les aliments pendant 15 à...
  • Page 53: Utilisation Du Mode Keep Warm

    Utilisation du mode Keep Warm (Maintenir au chaud) Confi guration du mode Keep Warm Mettez le bouton des modes sur Quand souhaité, réglez le temps de la position Maintenir au chaud cuisson et/ou le temps de démarrage (temps de cuisson par défaut : 5 min.). différé...
  • Page 54: Défi Nir La Dureté De L'eau

    Défi nir la dureté de l’eau Il est nécessaire de détartrer votre appareil à intervalles réguliers. C’est le seul moyen pour éviter qu’il ne s’endommage. Votre appareil est équipé d’un système qui vous alerte automa- tiquement lorsque le détartrage est nécessaire. Il est préréglé sur une dureté d’eau de niveau 4.
  • Page 55: Détartrage

    Détartrage Lorsque le message s’affi che sur le panneau de commande, l’appareil a besoin d’être détartré. Versez 100 ml de détartrant fourni Verser ce mélange dans le réservoir avec l’appareil et remplissez le réser- d’eau et fermer le couvercle avant de voir d’eau avec d’eau froide jusqu’au l’installer dans l’appareil principal.
  • Page 56 à préserver le goût des aliments et à prolonger la durée de vie de l’appareil. • Pour les futurs détartrages, achetez le détartrant sur www.atag.nl • L’eau utilisée pour la cuisson à la vapeur contient du calcium et du magnésium. Sous l’effet de la chaleur, l’eau s’évapore et seuls les matériaux en suspension (minéraux)
  • Page 57: Utilisation De La Fonction Steam Clean

    Utilisation de la fonction Steam Clean (Nettoyage vapeur) La fonction Steam Clean vous permet d’assainir votre four en seulement 10 minutes.Le processus de NETTOYAGE VAPEUR prend 7 minutes et le temps de pause du processus est de 3 minutes. Durant ces 3 minutes, la vapeur va imbiber tous les résidus afi...
  • Page 58 Nettoyage Nettoyage de la grille supérieure ► Ouvrez la grille supérieure sur la gauche ou sur la droite (cf. schéma) pour faciliter le nettoyage. (Une fois le nettoyage terminé, veillez à refermer la grille). Nettoyage de l’intérieur de l’enceinte. ► Ôtez les grilles latérales en les soulevant à...
  • Page 59 Nettoyage (suite) Nettoyage de la surface du four, du panneau de commande et de la fenêtre ► Vous pouvez essuyer la surface sur le four avec un torchon hu- mide, puis utilisez un chiffon sec pour éliminer complètement l’eau. ► Veillez à nettoyer en douceur le panneau de commande afin de ne pas l’endommager.
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Dépose du compartiment de cuisson Vous pouvez démonter la porte du four pour faciliter le nettoyage. Ne touchez pas aux charnières de la porte. Vous risquez de vous blesser. 1. Ouvrez la porte du compartiment de cuisson en entier. 2.
  • Page 61: Remplacement De La Lampe Du Four

    Remplacement de la lampe du four Remplacement de la lampe du four et nettoyage de la coiffe en verre 1. Retirez la coiffe en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Retirez l’anneau en métal et le joint annulaire et nettoyer la coiffe en verre.
  • Page 62: Codes D'erreur

    CAPTEUR DE VAPEUR COURT TEMPS MAX. DETRATRAGE DEPASSE (ou TEMPS MAX. UTILISA- TION VAPEUR DEPASSE) Si le temps de fonctionnement de la vapeur après message de détar- trage est dépassé. Si l’une de ces erreurs se produits, contactez le service client d’ATAG.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle SQ4211TUU / SQ4292TUU Source d’alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation d’énergie Alimentation maximale 3200 W Grille supérieure 1530 W Air chaud 2050 W vapeur 1700 W - 2200 W Méthode de refroidissement Moteur du ventilateur de refroidissement Dimensions (l x H x D) Extérieur 595 x 460 x 473 mm...
  • Page 64 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Innenseite des Gerätes. Th e appliance identifi cation card is located on the inside of the appliance. Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.

Ce manuel est également adapté pour:

Sq4292tSq4311tSq4392t

Table des Matières