Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
BXFM
Microscope
Ce mode d'emploi se rapporte au microscope BXFM.
Microscope optique et accessoire
Afin de garantir la sécurité, d'obtenir des performances optimales et de s'habituer
pleinement à l'utilisation du présent système, nous vous recommandons d'étudier
attentivement ce manuel avant de faire fonctionner le système et de le garder en
permanence à portée de main lors du fonctionnement du système.
Conserver ce mode d'emploi dans un endroit facile d'accès, à proximité de l'appareil
pour pouvoir le consulter ultérieurement.
7 0 1 7 7 5 _ 4 - 0
Pour plus de détails sur les produits inclus dans la configuration du présent système,
Numéro d'article : FR-701775
se reporter à la page 10.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus BXFM

  • Page 1 Mode d'emploi BXFM Microscope Ce mode d'emploi se rapporte au microscope BXFM. Microscope optique et accessoire Afin de garantir la sécurité, d'obtenir des performances optimales et de s'habituer pleinement à l'utilisation du présent système, nous vous recommandons d'étudier attentivement ce manuel avant de faire fonctionner le système et de le garder en permanence à...
  • Page 2 électroniques, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut comme un déchet municipal non trié, mais doit être collecté séparément. Contacter le distributeur Olympus le plus proche dans l'Union européenne pour connaître les systèmes de consigne et/ou de collecte disponibles dans le pays concerné.
  • Page 3: Table Des Matières

    3-6 Sélection de l'objectif ..........................19 3-7 Mise au point ..............................20 Déplacement vertical du statif du BXFM .......................20 Réglage de la friction de la molette de mise au point rapide ............20 Utilisation du capuchon en caoutchouc pour molette de mise au point fine ....20 3-8 Réglage de la luminosité...
  • Page 4 3-9 Réglage de la tête d'observation ..................... 22 Réglage de l'inclinaison ...............................22 Utilisation des ðilletons ..............................22 Réglage de la distance interpupillaire ........................23 Réglage dioptrique ...................................23 3-10 Réglage du diaphragme de champ de l'illumination en lumière incidente ..25 Utilisation du diaphragme de champ (FS) ......................25 Réglage pendant l'observation ............................26 Centrage du diaphragme de champ (FS) ......................27 3-11 Réglage du diaphragme d'ouverture de l'illumination en lumière incidente .
  • Page 5 4-8 Introduction de la glissière DIC ......................44 Introduction de la glissière DIC .............................44 Réglage du prisme ...................................45 4-9 Ouverture/fermeture de l'obturateur....................46 4-10 Introduction de la glissière MIX pour observation en lumière incidente ..47 Introduction de la glissière MIX pour observation en lumière incidente ..........47 Mise sous tension de l'éclairage de la glissière MIX pour observation en lumière incidente ..47 Réglage de la luminosité...
  • Page 7: Introduction

    UIS2 (UIS). L'utilisation d'équipements incorrects restreint les performances. (Des équipements peuvent être utilisés avec la série BX. Contacter Olympus ou se reporter à la dernière version des catalogues). Considérations relatives aux modes d’emploi Lire l'intégralité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Avant · En cas d'utilisation du système BXFM en combinaison avec le pied (U-ST), installer le statif BXFM (BXFM-F) à un angle de ± 30 degrés Utilisation combinée du U-ST et du U-KMAS par rapport à la colonne. Par ailleurs, installer l'illuminateur en lumière incidente pour fond clair (U-KMAS) de sorte que le boîtier de la lampe...
  • Page 9 Tenir le statif BXFM et le pied. Lors du déplacement du microscope, tenir non seulement le pied à sa base avec une main, mais également le statif BXFM avec l'autre. Tenir les molettes de mise au point rapide/fine, le boîtier de la lampe, etc., risque d'endommager le microscope.
  • Page 10 MISE EN GARDE – Sécurité électrique – N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni par Olympus. La sécurité électrique ainsi que les performances du produit en matière de CEM (compatibilité électromagnétique) ne peuvent pas être garanties en cas d'utilisation d'un adaptateur c.a., d'un cordon d'alimentation et d'autres câbles inappropriés.
  • Page 11 BXFM MISE EN GARDE – DEL (diode électroluminescente) – Ne pas regarder directement la lumière émise par la source de lumière à DEL de manière prolongée. La DEL intégrée à ce produit est sans danger pour les yeux. Cependant, il convient de ne pas regarder directement la lumière émise par le boîtier de la...
  • Page 12 MISE EN GARDE – Boîtier de la lampe halogène/boîtier de la lampe à mercure – Vérifier que la lampe est bien installée et que les câbles sont correctement branchés. Débrancher le cordon d’alimentation du produit lors du remplacement de la lampe. Afin d'éviter tout risque de décharge électrique et de brûlure lors du remplacement de la lampe, positionner le commutateur principal du boîtier d'alimentation de la source de lumière sur...
  • Page 13 Filtre L42 (U-25L42)/ élevée Filtre correcteur de lumière (U-25LBD)/ Filtre jaune (U-25Y48)/ Glissière libre (U-25)/ Filtre correcteur de lumière ambre (U-25LBA) Lorsque les étiquettes de mise en garde sont sales ou décollées, contacter Olympus pour tout remplacement ou toute question.
  • Page 14 6. La lampe à mercure usagée doit être mise au rebut en tant que déchet industriel. Si l'utilisateur se trouve dans l'incapacité de la mettre au rebut correctement par lui-même, contacter Olympus pour obtenir de l'aide.
  • Page 15: Nomenclature Des Équipements

    être associés à ce produit, se reporter à 2 Liste des équipements associables (page 10). Source de lumière Tête Oculaire d'observation Source de lumière pour illumination en lumière incidente Statif BXFM Tourelle porte- objectifs Glissière MIX/glissière DIC pour observation en lumière Porte-illuminateur incidente Objectif...
  • Page 16: Liste Des Équipements Associables

    U-LH100HGAPO illumination en U-LH100HG lumière incidente U-LH100L-3 U-LH100IR U-LGPS Alimentation U-RFL-T électrique TH4-100 TH4-200 BX3M-PSLED Le produit BXFM-F appartient à la catégorie des microscopes optiques. Les autres produits, quant à eux, appartiennent à la catégorie des accessoires de microscopes optiques.
  • Page 17 BXFM : Utilisation combinée possible (y compris les équipements avec restrictions) : Utilisation combinée interdite : Inutile à des fins d'observation Méthode Lumière incidente d'observation Fond clair/ Contraste Polarisation Source de Fond clair Fond noir fond noir interférentiel Infrarouge simple lumière...
  • Page 18 U-TV0.63XC U-TV1XC U-TV1X-2 U-CMAD3 Commande BX3M-HS manuelle U-HSEXP BX3M-HSRE TH4-HS Boîtier de BX3M-CBFM commande U-CBS Oculaire WHN10X WHN10X-H CROSSWHN10X SWH10X-H Se reporter à 8 Liste des performances optiques << série UIS2 >> (page 59). Objectif Autres BXFM-ILHSPU équipements DSX-CALS-HR optionnels...
  • Page 19 BXFM NOTE...
  • Page 20: Utilisation De Base Du Microscope (Observation En Fond Clair)

    Engager l'objectif 10X dans la trajectoire Tourelle porte-objectifs (page 19) optique. Molette de mise au point rapide/ Procéder à la mise au point sur l’échantillon. fine du statif BXFM (page 20) Molette de réglage de la luminosité Régler la luminosité. du boîtier d'alimentation (page 21) Tête d’observation binoculaire...
  • Page 21 BXFM Copier ce guide relatif à la méthode d'observation. Placer un exemplaire en question à proximité ASTUCE du microscope de façon à le consulter lors de l'utilisation du microscope.
  • Page 22: Positionnement Du Commutateur Principal Sur On

    3-2 Positionnement du commutateur principal sur ON Si le boîtier de commande (BX3M-CB) est utilisé en combinaison, régler le commutateur principal du boîtier de commande sur (ON). Lorsque l'appareil est mis sous tension, un bip est émis. Si le boîtier de commande pour fonction codée (U-CBS) est utilisé en combinaison, régler le commutateur principal du boîtier de commande pour fonction codée sur (ON).
  • Page 23: En Cas D'utilisation Combinée Du Bx3M-Rla-S

    BXFM En cas d'utilisation combinée du BX3M-RLA-S Sélectionner la méthode d'observation à l'aide de la molette de sélection fond clair/fond noir. Affichage Fonction L'observation en fond clair est BF (Bright-field) sélectionnée. L'observation en fond noir est DF (Dark-field) sélectionnée. · Tourner la molette de sélection fond clair/fond noir à fond REMARQUE jusqu'à...
  • Page 24: Basculement Entre Trajectoire Optique D'oculaire

    3-4 Basculement entre trajectoire optique d'oculaire et trajectoire optique de caméra Il est possible de sélectionner la trajectoire optique pour l'observation avec l'oculaire, par le biais de l'écran, de la caméra, etc. Glisser le levier de sélection de trajectoire optique de la tête trinoculaire afin de sélectionner la trajectoire optique.
  • Page 25: Sélection De L'objectif

    BXFM 3-6 Sélection de l'objectif Lors de la sélection de l'objectif, veiller à ne pas heurter REMARQUE l'échantillon. En cas d'utilisation combinée de la tourelle porte-objectifs manuelle ou codée Tourner la tourelle porte-objectifs pour sélectionner l'objectif. En cas d'utilisation combinée de la tourelle porte-objectifs motorisée Appuyer sur le bouton de la commande manuelle de la tourelle porte- objectifs motorisée (BX3M-HSRE) pour sélectionner l'objectif.
  • Page 26: Mise Au Point

    Tourner la molette de mise au point rapide a et la molette de mise au point fine b dans le sens indiqué par la flèche pour déplacer le statif du BXFM vers le bas. (L'objectif se rapproche de l'échantillon.) Réglage de la friction de la molette de mise au point rapide Veiller à...
  • Page 27: Réglage De La Luminosité

    BXFM 3-8 Réglage de la luminosité En cas d'utilisation combinée du boîtier de la lampe à DEL B X 3 M Tourner la molette de réglage de la luminosité du boîtier d'alimentation - P S L E pour DEL (BX3M-PSLED) a dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la luminosité...
  • Page 28: Réglage De La Tête D'observation

    3-9 Réglage de la tête d'observation Réglage de l'inclinaison Cette fonction est disponible en cas d'utilisation combinée du U-TBI-3, du U-TTR-2 ou du U-SWETTR-5. Il est possible de régler la tête d'observation sur une hauteur et un angle qui facilitent l'utilisation de façon à procéder à l'observation dans une position confortable.
  • Page 29: Réglage De La Distance Interpupillaire

    BXFM Réglage de la distance interpupillaire Le réglage de la distance interpupillaire consiste à régler la distance entre deux oculaires afin qu'elle coïncide à la distance entre les yeux de l'utilisateur. En procédant ainsi, il est possible d'observer l'image microscopique simple de façon à réduire la fatigue des yeux pendant l'observation.
  • Page 30 Si l'oculaire est équipé d'un micromètre pour oculaire Tout en regardant dans l'oculaire équipé du micromètre oculaire, tourner la bague de réglage dioptrique b pour faire en sorte que les graduations et les lignes du micromètre oculaire dans le champ d'observation soient clairement visibles.
  • Page 31: Réglage Du Diaphragme De Champ De L'illumination En Lumière Incidente

    BXFM 3-10 Réglage du diaphragme de champ de l'illumination en lumière incidente Utilisation du diaphragme de champ (FS) En cas d'utilisation combinée du BX3M-RLAS-S ou du BX3M-URAS-S Déplacer verticalement la molette du diaphragme de champ a de l'illuminateur en lumière incidente afin de régler le diaphragme de champ.
  • Page 32: Réglage Pendant L'observation

    En cas d'utilisation combinée du BX3M-URAS-S Taille du capteur 1/3,2 po 1/2,5 po 1/1,8 po d' i mages 1 po Adaptateur 1/3 po 1/2 po 2/3 po pour caméra 0,5X 0,63X · Si le diaphragme de champ n'est pas centré, la section REMARQUE autour du champ d'observation peut être partiellement assombrie.
  • Page 33: Centrage Du Diaphragme De Champ (Fs)

    BXFM Centrage du diaphragme de champ (FS) Lors du centrage du diaphragme d'ouverture, veiller à ne REMARQUE pas toucher la molette de déplacement selon l'axe X/Y de la platine avec le bras. Utiliser le tournevis à tige hexagonale fourni avec le ASTUCE microscope pour procéder au centrage.
  • Page 34 BX3M-RLAS-S, BX3M-URAS-S BX3M-RLA-S Déplacer la molette du diaphragme de champ (levier du diaphragme de champ) pour agrandir l'image du diaphragme de champ jusqu'à ce que cette dernière s'inscrive dans le champ d'observation. (Image C) Si l'image du diaphragme de champ est décentrée, essayer de la recentrer.
  • Page 35: Réglage Du Diaphragme D'ouverture De L'illumination En Lumière Incidente

    BXFM 3-11 Réglage du diaphragme d'ouverture de l'illumination en lumière incidente Utilisation du diaphragme d'ouverture (AS) En cas d'utilisation combinée du BX3M-RLAS-S ou du BX3M-URAS-S Déplacer verticalement la molette du diaphragme d'ouverture a de l'illuminateur en lumière incidente afin de régler le diaphragme d'ouverture.
  • Page 36: Réglage Pendant L'observation

    Réglage pendant l'observation 70 % 30 % Observation en lumière incidente en fond clair Avec le BX3M-RLA-S, rétrécir le diaphragme d'ouverture afin d'obtenir une ouverture comprise entre 70 et 80 % de l'ouverture numérique de l'objectif et de procéder à une observation de qualité excellente. Image du diaphragme Observation en lumière incidente en fond noir/ d'ouverture...
  • Page 37: Centrage De La Lampe À Mercure

    BXFM 3-12 Centrage de la lampe à mercure Le centrage de la lampe à mercure est nécessaire lorsque U-LH100HG/U-LH100HGAPO est combiné au système. La lampe à mercure émet de la lumière en produisant une décharge lorsqu’un courant passe par les électrodes.
  • Page 38 10 12 Tourner la molette de mise au point de l’optique collectrice pour projeter l’image de l’arc sur le U-CST. (Image A) Si l'image de l'arc n'est pas projetée, tourner les molettes de centrage de la lampe. Tourner les molettes de centrage de la lampe pour déplacer l’image de l’arc au centre de la moitié...
  • Page 39: Introduction Du Filtre Pour Illumination En Lumière Incidente

    BXFM 3-13 Introduction du filtre pour illumination en lumière incidente Utilisation du levier du filtre ND Cette fonction n'est disponible qu'avec le BX3M-RLA-S. Le filtre ND est lié à la sélection de la méthode d'observation. Utiliser ce filtre ND réduit les reflets lorsque la trajectoire optique passe de fond noir (DF) à...
  • Page 40: Utilisation Du Filtre

    U-BP1200IR Filtre pour observation par infrarouge (Filtres passe-bande pour (longueur d'onde : 1 200 nm) infrarouge) Glissière libre Utilisation en combinant des filtres U-25 arbitraires. Pour introduire le filtre du côté droit de l'illuminateur en ASTUCE lumière incidente, contacter Olympus.
  • Page 41 BXFM Fixation du filtre arbitraire Le filtre arbitraire de la taille suivante peut être introduit dans la glissière libre (U-25). Diamètre Ø25 mm Épaisseur 2,6 mm ou moins Positionner la glissière libre de sorte que la surface d'affichage soit orientée vers le bas et la surface fixée au cache vers le haut.
  • Page 42: Diverses Méthodes D'observation

    (page 19) Engager l'objectif 10X dans la trajectoire optique. Molette de mise au point rapide/ Procéder à la mise au point sur l’échantillon. fine du statif BXFM (page 20) Molette de réglage de la luminosité Régler la luminosité. du boîtier d'alimentation (page 21) Tête d’observation binoculaire...
  • Page 43 (page 19) Engager l'objectif 10X dans la trajectoire optique. Molette de mise au point rapide/ Procéder à la mise au point sur l’échantillon. fine du statif BXFM (page 20) Molette de réglage de la luminosité Régler la luminosité. du boîtier d'alimentation (page 21) Tête d’observation binoculaire...
  • Page 44: Procédures D'observation En Lumière Incidente Dic

    (page 19) Engager l’objectif avec le grossissement à utiliser dans Molette de mise au point rapide/ la trajectoire optique et procéder à la mise au point sur fine du statif BXFM (page 20) l’échantillon. Molette de réglage de la luminosité...
  • Page 45: Procédures D'observation En Lumière Incidente En Fluorescence

    Ouvrir l’obturateur. lumière incidente (page 46) Molette de mise au point rapide/ Procéder à la mise au point sur l’échantillon. fine du statif BXFM (page 20) Molette de réglage de la luminosité Régler la luminosité. du boîtier d'alimentation (page 21) Tête d’observation binoculaire...
  • Page 46: Procédures D'observation En Lumière Incidente Par Infrarouge

    (page 16) Procéder à la mise au point sur la Molette de mise au point rapide/ surface supérieure de l'échantillon avec la fine du statif BXFM (page 20) longueur d'onde visible. Introduire les filtres passe-bande pour Encoche d'introduction des filtres de infrarouge (U-BP1100IR, U-BP1200IR, l'illuminateur en lumière incidente...
  • Page 47: Observation Simultanée En Lumière Incidente Pour Fond Clair/Fond Noir

    (page 19) Engager l'objectif 10X dans la trajectoire optique. Molette de mise au point rapide/ Procéder à la mise au point sur l’échantillon. fine du statif BXFM (page 20) Molette de réglage de la luminosité Régler la luminosité. du boîtier d'alimentation (page 21) Tête d’observation binoculaire...
  • Page 48: Réglage De L'analyseur Et Du Polariseur De L'illumination En Lumière Incidente

    4-7 Réglage de l'analyseur et du polariseur de l'illumination en lumière incidente En cas d'utilisation combinée du BX3M-URAS-S, du BX3M-RLA-S ou du BX3M-KMA-S REMARQUE · Lors de l’observation de couleurs sensibles au moyen de la glissière DIC (U-DICRH), combiner la glissière au polariseur (U-POTP3).
  • Page 49: En Cas D'utilisation Combinée Du Bx3M-Rlas-S

    BXFM En cas d'utilisation combinée du BX3M-RLAS-S Réglage précis de l'analyseur Si la glissière DIC est engagée dans la trajectoire optique, la retirer de la trajectoire optique. Pour en savoir plus, se reporter à 4-8 Introduction de la glissière DIC (page 44).
  • Page 50: Introduction De La Glissière Dic

    4-8 Introduction de la glissière DIC Cette opération est nécessaire lorsque la glissière DIC pour observation en lumière incidente (U-DICR, U-DICRH ou U-DICRHC) est combinée au système. Introduction de la glissière DIC Pousser la glissière DIC jusqu'au second niveau (position où un clic est entendu).
  • Page 51: Réglage Du Prisme

    BXFM Réglage du prisme Tourner la molette de déplacement du prisme de la glissière DIC pour sélectionner la couleur d'interférence avec le contraste le plus élevé en fonction de l'échantillon. La couleur d'interférence de l'arrière-plan varie U-DICR : continuellement du gris sensible au magenta U-DICRHC : sensible (de –100 à...
  • Page 52: Ouverture/Fermeture De L'obturateur

    4-9 Ouverture/fermeture de l'obturateur Cette opération est nécessaire lorsque l'illuminateur en lumière incidente universel codé (BX3M-URAS-S) est utilisé en combinaison. Enfoncer l'obturateur au second niveau (position où un second clic est entendu). Position de l'obturateur Trajectoire optique Premier niveau (tirée) TIRÉE Deuxième niveau (appuyée) APPUYÉE...
  • Page 53: Introduction De La Glissière Mix Pour Observation En Lumière Incidente

    BXFM 4-10 Introduction de la glissière MIX pour observation en lumière incidente Introduction de la glissière MIX pour observation en lumière incidente Pousser la glissière MIX pour observation en lumière incidente (U-MIXR) jusqu'au second niveau (position où un clic est entendu).
  • Page 54: Réglage De La Luminosité

    Réglage de la luminosité Appuyer sur le bouton de réglage de l'intensité de la lumière a de la commande manuelle (BX3M-HS) pour régler la luminosité de l'éclairage. Bouton Fonctionnement Fonction Assombrissement selon le réglage Pression brève prédéfini. Pression longue Assombrissement continu. Éclaircissement selon le réglage Pression brève prédéfini.
  • Page 55: Sélection Du Modèle D'éclairage

    BXFM Sélection du modèle d'éclairage Appuyer sur le bouton MODE a de la commande manuelle (BX3M- HS) pour sélectionner le modèle d'éclairage. Le témoin b s'allume en fonction du modèle d'éclairage. Fonctionnement Fonction Pression brève Modifie le modèle d'éclairage. Pression longue Le modèle d'éclairage tourne...
  • Page 56: Utilisation De L'objectif À Immersion D'huile

    REMARQUE Toujours utiliser l'huile d'immersion Olympus. En cas d'utilisation d'une huile d'immersion autre que celle d'Olympus, les performances optiques risquent de ne pas être optimales. Changer l’objectif afin de passer du grossissement faible au grossissement élevé et de procéder à la mise au point sur l’échantillon.
  • Page 57: Dépannage

    En cas de problème, il convient de consulter la liste qui suit et d'appliquer la solution proposée selon le besoin. Si aucune amélioration n'est possible après consultation de la liste, contacter Olympus pour obtenir de l’aide. 5-1 Systèmes optiques Description du problème...
  • Page 58 Description du problème Cause Solution Page La périphérie du champ Le levier de sélection de trajectoire Arrêter le levier de sélection de d'observation s'assombrit. optique de la tête trinoculaire ne s'est trajectoire optique de la tête La luminosité du champ pas arrêté...
  • Page 59 BXFM Description du problème Cause Solution Page L'image observée se floute d'un La tourelle porte-objectifs n'est pas Pousser à fond la tourelle porte- côté. correctement installée. objectifs le long de la queue d'aronde de montage et la fixer en place.
  • Page 60: Mise Au Point Rapide/Fine

    Demande de réparation Si aucune amélioration n'est constatée après avoir pris les mesures ci-dessus, contacter Olympus pour obtenir de l’aide. Communiquer alors également les informations suivantes. · Nom du produit et abréviation (Exemple : platine avec molettes coaxiales du U-SVRM, en bas à droite) ·...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    BXFM Caractéristiques techniques Unités de configuration Nom du produit Caractéristiques techniques Mise au point Statif BXFM BXFM-F Objectif déplaçable verticalement Débattement : 30 mm Molette de mise au point fine : Distance de déplacement pour une rotation : 0,2 mm Molette de mise au point rapide : Distance de déplacement pour une rotation : 36 mm...
  • Page 62 Unités de configuration Nom du produit Caractéristiques techniques Tourelle porte- Type manuel U-5RE-2 5 orifices objectifs U-D6RE 6 orifices, glissière amovible U-D6RE-ESD 6 orifices, glissière amovible, antistatique U-D7RE 7 orifices, glissière amovible U-5BDRE 5 orifices, observation en fond noir disponible U-D5BDRE 5 orifices, observation en fond noir disponible, glissière amovible...
  • Page 63: Schéma Des Dimensions Principal

    BXFM-F 4-M4, Débattement profondeur 9 4-M8, profondeur 8 4-M4, profondeur 7 Équipé d'un porte-illuminateur S BXFM-F + BXFM-ILHS Centre de colonne Surface de montage de support Surface de montage de la tourelle porte-objectifs Surface de montage de l'objectif Surface de l'échantillon...
  • Page 64 Équipé d'un porte-illuminateur/ressort d'assistance pour BXFM BXFM-F + BX3M-ILH + BXFM-ILHSPU Centre de colonne Surface de montage de support Surface de montage de la tourelle porte-objectifs Surface de montage de l'objectif Surface de l'échantillon...
  • Page 65: Liste Des Performances Optiques

    REMARQUE combinaison avec ce produit, même s’ils ne Pour fond clair/noir sont pas cités ici. Numéro Contacter Olympus pour plus d’informations. de champ objectif ** Épaisseur de lamelle couvre-objet - : Utiliser avec ou sans la lamelle couvre-objet 0 : Utiliser sans la lamelle couvre-objet ** <<FN>>...
  • Page 66 Informations de base par objectif Performance optique Oculaire Épaisseur Ouver- de la Distance WHN10X(FN22) SWH10X(FN26.5) Grossisse- ture lamelle frontale ment numéri- couvre- (mm) Champ de Champ de objet Grossisse- Grossisse- vision réel vision réel Nom de série Notation (mm) ment total ment total (mm) (mm)
  • Page 67 BXFM Oculaire Performance optique Épaisseur Ouver- de la Distance WHN10X(FN22) SWH10X(FN26.5) Grossisse- ture lamelle frontale ment numéri- couvre- (mm) Champ de Champ de objet Grossisse- Grossisse- vision réel vision réel Nom de série Notation (mm) ment total ment total (mm)
  • Page 68 Abréviations utilisées pour l'objectif Ex.) Néant Pour fond clair Pour fond clair/fond noir Pour fond clair/fond noir, polarisation Pour infrarouge Chiffre Grossissement de l'objectif Néant Objectif UIS Objectif UIS2 Néant Achromatique : Corrige l'aberration au moyen de 2 longueurs d'ondes (bleue et rouge). Semi-apochromatique : Corrige l'aberration chromatique dans la plage visible (de bleu- violet à...
  • Page 69: Montage

    Les numéros qui figurent sur le schéma suivant correspondent à l'ordre à suivre pour installer chaque équipement. Les équipements illustrés sur le schéma suivant sont des exemples types. En ce qui concerne la compatibilité des équipements, contacter Olympus ou se reporter aux derniers catalogues. (Afin de garantir les performances, demander à Olympus d'installer/de déposer les équipements.) Oculaire Tête...
  • Page 70: Procédures De Montage

    Aligner l'orifice de montage c du statif BXFM (BXFM-F) avec les trous de vis d (x 4) du ressort d'assistance pour BXFM (BXFM-ILHSPU) et serrer les vis (x 4) fournies avec le ressort d'assistance pour BXFM afin de fixer ce dernier à l'aide du tournevis à tige hexagonale.
  • Page 71 Tourner la molette b du statif BXFM (BXFM-F) pour la desserrer. Introduire le statif BXFM dans la colonne du pied, l'arrêter à l'emplace- ment désiré pour le fixer et tourner la molette du statif BXFM (BXFM-F) pour la serrer. Lever la bague anti-chute jusqu'à ce qu'elle touche la base du statif...
  • Page 72 Aligner les trous de vis a (x 2) du porte-illuminateur pour BXFM (BX3M-ILH) avec les orifices de montage b (x 2) du support fourni, et serrer les vis fournies c pour le fixer.
  • Page 73 Sans aligner les vis de montage a (x 4) de l'illuminateur en lumière incidente avec les trous de vis de montage b du porte-illuminateur pour BXFM (BX3M-ILH) dans un premier temps, placer l'illuminateur en lumière incidente sur la surface de montage, légèrement à droite.
  • Page 74 Installation de la tête d’observation À l’aide du tournevis à tige hexagonale, desserrer la vis de blocage de la section de fixation de la tête d’observation. Installer la queue d’aronde circulaire de la tête d’observation dans la section de fixation de la tête d’observation de sorte que les valeurs numériques de graduation de la distance interpupillaire soient orientées vers l'avant.
  • Page 75 BXFM Installation de l'objectif Fixer les objectifs en les vissant dans les orifices de montage de la tourelle porte-objectifs. En cas d'utilisation combinée de la tourelle porte-objectifs motorisée et de la commande manuelle Installer la feuille magnétique correspondant aux objectifs installés dans la pochette du témoin OB a de la commande...
  • Page 76 Installation de la tourelle porte-objectifs Tourner la molette de mise au point rapide pour abaisser suffisamment le statif BXFM. Desserrer la vis de blocage de la tourelle porte-objectifs à l’aide du tournevis à tige hexagonale. Attention, si la vis de blocage est trop desserrée, elle REMARQUE risque de tomber.
  • Page 77 BXFM Installation de la tourelle porte-objectifs motorisée Régler le nombre d'orifices de montage la tourelle porte-objectifs de l'oculaire à l'aide du commutateur DIP sur le côté du boîtier de commande FM (BX3M-CBFM). En ce qui concerne le réglage du commutateur DIP, se reporter au mode d'emploi du BX3M-CBFM.
  • Page 78 Installation de la source de lumière pour illumination en lumière incidente La source de lumière pour illumination en lumière incidente doit être installée lorsque l'illuminateur en lumière incidente (BX3M- URAS-S ou BX3M-RLA-S) est utilisé en combinaison avec le microscope. Pour installer le boîtier de la lampe à DEL en lumière incidente, le boîtier de la lampe à...
  • Page 79 BXFM Installer le boîtier de la lampe à DEL en lumière incidente ou le boîtier de la lampe à mercure (pendant l'observation en fond noir) sur le BX3M- URAS-S Desserrer les vis de montage a (x 2) du convertisseur pour fond clair (U-RCV) à...
  • Page 80 Installation de deux boîtiers de lampe · La combinaison, l'ordre et le sens des boîtiers de lampe et des adaptateurs compatibles sont restreints. REMARQUE Les installer tel qu'indiqué sur l'image ci-dessous. · Installer l’adaptateur pour boîtier de lampe double (U-DULHA) de sorte que a la partie illustrée dans l’image suivante se trouve du côté...
  • Page 81 BXFM Installation de la lampe REMARQUE Lors du remplacement de la lampe, régler le commutateur principal du boîtier d'alimentation sur (OFF) et attendre que le boîtier de la lampe et la lampe aient suffisamment refroidi. Installation de l’ampoule halogène Lampe 12V100WHAL-L (7724 fabriquée par PHILIPS Co.)
  • Page 82 Positionner le boîtier de la lampe halogène comme indiqué ci-dessus et, tout en appuyant sur la vis de fixation, la serrer à l'aide du tournevis à tige hexagonale. Attention : En cas de remplacement de l'ampoule pendant MISE EN GARDE l'observation : L'ampoule, le boîtier de la lampe et les sections situées autour du boîtier de la lampe sont extrêmement...
  • Page 83 BXFM Maintenir la lampe à mercure neuve enveloppée dans de la gaze, etc., et raccorder le pôle + (positif) de la lampe à mercure d à la monture fixe de la partie supérieure, puis raccorder le pôle – (négatif) à la monture de la partie inférieure.
  • Page 84 Installation du cube de fluorescence Le cube de fluorescence doit être fixé lorsque l'illuminateur en lumière incidente universel codé (BX3M-URAS-S) est utilisé en combinaison avec le microscope. Lors de la fixation du cube de fluorescence, veiller à REMARQUE engager l'obturateur dans la trajectoire optique, par sécurité.
  • Page 85 BXFM Tenir les deux côtés du cube de fluorescence introduit entre le pouce et l'index, et le balancer légèrement d'un côté et de l'autre pour vérifier qu'il est bien sécurisé. Grâce à cette opération, le cube de fluorescence peut être fixé en position inclinée.
  • Page 86: Fiche D'inspection Préventive Pour Dispositifs D'éclairage

    · Le tableau ci-dessous répertorie les éléments à vérifier. Inscrire une croix (X) si l’élément ne s’applique pas ou ( ) s’il s’applique. · En présence de coches ( ), arrêter immédiatement d'utiliser le produit et solliciter une inspection auprès d'Olympus ou remplacer le(s) dispositif(s) d'éclairage.
  • Page 87: Sélection Du Cordon D'alimentation Approprié

    Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat pour l’équipement en se reportant aux parties þ Carac- téristiques ý et þ Cordon certifié ý ci-dessous : ATTENTION : En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation non approuvé pour les produits Olympus, Olympus n’est plus en mesure de garantir la sécurité électrique de l’équipement.
  • Page 88 Tableau 2 Cordon souple HAR ORGANISMES D’HOMOLOGATION ET MÉTHODES DE MARQUAGE D’HARMONISATION DES CORDAGES Marquage d’harmonisation imprimé Marquage alternatif utilisant un fil ou gaufré (peut se situer sur la Noir-Rouge-Jaune (longueur de Organisme d’homologation gaine ou sur l’isolation du câblage la section colorée en mm).
  • Page 92 Manufactured by Fabriqué par Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan Distributed by Distribué par AX8562 04 Date de délivrance 2021-08-26...

Table des Matières