Page 1
MODE D’EMPLOI BX63 MICROSCOPE INTELLIGENT Microscope optique et accessoire Pour des performances optimales et parfaitement se familiariser avec l’utilisation de ce microscope tout en garantissant une sécurité maximale, nous recommandons 7 0 1 1 1 3 _ 1 0 - 0 7 0 1 1 1 3 _ 1 0 - 0 à l'utilisateur de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le microscope.
Page 2
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), ce symbole indique que le produit ne peut pas être mis au rebut en tant que déchet ménager et qu‘il doit faire l‘objet d‘une collecte sélective. Contacter notre distributeur le plus proche dans l’Union européenne pour connaître les systèmes de consigne et/ou de collecte disponibles dans le pays concerné.
Page 3
BX63 SOMMAIRE Il est indispensable de monter et de régler correctement le microscope afin d’obtenir des performances optimales. Les personnes ayant l’intention de procéder à l’assemblage de leur microscope elles-mêmes sont invitées à lire très attentivement la section 9, þ ASSEMBLAGE ý (pages 39 à 44).
Page 4
ENREGISTREMENT PAR CAMÉRA Diagramme du système Sélection de l'agrandissement de l'adaptateur pour caméra GUIDE DE DÉPANNAGE 34, 35 CARACTÉRISTIQUES 36, 37 CARACTÉRISTIQUES OPTIQUES (série UIS2) MONTAGE 39–44 – Se reporter à cette section pour le remplacement de l'ampoule. – 9-1 Schéma de montage ...............................39–42 9-2 Procédures de montage détaillées ......................43, 44 FICHE D'INSPECTION DU BOÎTIER DE LAMPE HALOGÈNE LISTE DE CONFIGURATION DES TYPES...
Page 5
BX63 IMPORTANT Ce microscope repose sur un système optique UIS2 (Universal Infinity System) et ne doit être utilisé qu'avec des modules prévus pour la série BX3 et avec des objectifs et oculaires UIS2. Pour les modules applicables, nous consulter ou se reporter aux catalogues. L’utilisation d’accessoires non appropriés peut entraîner des performances non optimales.
Page 6
Utilisation de la lampe DEL Remarque relative à la sécurité de la DEL (diode électroluminescente) Bien que la DEL intégrée au boîtier de lampe DEL soit globalement sûre, il convient de ne pas regarder l’éclairage directement et de façon prolongée afin d’éviter toute lésion oculaire. Utilisation de l'ampoule halogène 1.
Page 7
BX63 Symboles de sécurité Les symboles suivants sont apposés sur le microscope. Apprenez leur signification et utilisez toujours les équipements de la manière la plus sécurisée possible. Symbole Explication Indique que la surface chauffe et qu’elle ne doit pas être touchée à mains nues.
Page 8
Préparation (Fig. 3) 1.Le microscope est un instrument de précision. Il convient de la manipuler avec précaution et éviter de lui faire subir des chocs. Noter également que le microscope n'est pas étanche. 2. Ne pas utiliser le microscope dans des endroits où il serait exposé à la lumière directe du soleil, à...
Page 9
BX63 Utilisation prévue Ce produit a été conçu pour être utilisé pour l'observation d'images agrandies d'échantillons dans différentes applications de recherche et de travail de routine. Cela inclut l'observation de cellules vivantes ou d'échantillons extraits de tissus, afin d'obtenir des informations physiolo- giques ou morphologiques dans des hôpitaux ou laboratoires.
Page 10
NOMENCLATURE DES MODULES } Les modules mentionnés ci-dessous n’affichent que les noms de produit types. Comme d’autres produits applicables à ce microscope ne sont pas mentionnés, se reporter aux derniers catalogues ou nous consulter. Les modules motorisés peuvent être contrôlés par le biais du contrôleur à écran tactile, du contrôleur U-UMZ ou d'un ordinateur (disponible dans le commerce).
Page 11
BX63 ORGANES DE COMMANDE } Si l'utilisateur n'a pas encore monté le microscope, il est tenu de lire chapitre 9 þ MONTAGE ý (pages 39 à 44). Combiné d'observation à lumière transmise Échelle de réglage de la distance interpupillaire Molette du sélecteur de trajectoire optique...
Page 12
Panneau d'affichage Témoin du mode ÉCO Mesure de la luminosité Témoins de l'obturateur OPEN/CLOSE Témoins des modes d'observation FL/PH/DIC/BF/PO/DF Témoins du miroir 1 à 8 * Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi séparé du « BX3-CBH/U-MCZ ». Boîtier de contrôle BX3-CBH Le manuel contient les schémas de câblage des câbles de connexion.
Page 13
BX63 * Pour plus de détails, se reporter aux modes d'emploi Combiné d'observation à lumière incidente séparés du BX3-RFAA et du U-AW. Boîtier de lampe pour lampe au mercure 100 W U-LH100HG Illuminateur motorisé par fluorescence* U-LH100HGAPO BX3-RFAA Boîtier de lampe pour lampe au xénon 75 W...
Page 14
Contrôleur à écran tactile (fourni avec le BX63F) Connecteur d'entrée c.c. Interrupteur principal 24 V, 2,8 A ON : Appui bref OFF : Appui bref Écran tactile Câble signal Exemple d'écran d'utilisation de l'écran tactile Bouton OFF Bouton de réglage Boutons de sélection d’objectif Bouton d'aide Boutons de sélection des...
Page 15
} Cet adaptateur est nécessaire en cas d'utilisation des platines U-SVLB-4, U-SVRB-4, U-SVLO ou U-SVRO pour la série Queue d’aronde Support de boîte de ø35 mm Platine déportée Lorsque cette platine est utilisée sur le BX63, il convient de la ATTENTION IX-SVL2 positionner de manière à ce que les molettes soient situées à droite.
Page 16
} Ce chapitre décrit la procédure BF (observation en fond clair) du mode Guidance . (Les différentes opérations sont expliquées compte tenu de l'utilisation du contrôleur à écran tactile fourni avec le BX63.) } Le bouton de mode Guidance reste désactivé aussi longtemps que la configuration du système System Setting n'a pas été...
Page 17
BX63 Illuminateur motorisé par fluorescence BX3-RFAA Roue de l'atténuateur motorisé U-AW Oculaire motorisé à 7 positions U-D7REA Boîtier de contrôle BX3-CBH Boîtier de contrôle (pour BX3-SSU) Condenseur universel motorisé BX3-UCD8A Contrôleur U-MCZ Contrôleur XY Contrôleur à écran tactile {Écran MENU {Preparations for observation {Écran du Guidance mode...
Page 18
UTILISATION DES ORGANES DE COMMANDE 4-1 Contrôleur à écran tactile · Lors de l'activation du contrôleur à écran tactile, d'abord mettre sous tension le boîtier de contrôle BX3- ATTENTION CBH (ON), ensuite mettre le contrôleur à écran tactile sous tension (ON). ·...
Page 19
BX63 Démarrage du système (Fig. 5) 1. Mettre l'interrupteur principal du boîtier de contrôle BX3-CBH sur þ I ý (ON). 2. Mettre l’interrupteur principal situé à l'arrière du contrôleur à écran tactile sur ON. 3. En cas d'utilisation d'une platine à ultrasons, mettre l'interrupteur principal de son boîtier de contrôle sur þ...
Page 20
1. Toucher l'onglet [Unit] 1 dans l'écran de configuration du système [System Setting] pour afficher l'écran des unités [Unit] (Fig. 8). 2. Procéder à la configuration des unités connectées au BX63. Pour afficher les noms des unités, toucher le bouton ²...
Page 21
2. Toucher l'onglet des lentilles [Objective Lens] (Lentille d'objectif) ² dans l'écran [Optical] (Système optique) (Fig. 9). 3. Enregistrer l'objectif monté sur le BX63 pour chaque position de la tourelle porte-objectifs. Toucher l'un des numéros de position d'oculaire utilisés ³...
Page 22
Réglage du condenseur 1. Toucher l'onglet [Optical] (Système optique) 1 dans l'écran de configura- tion du système [System Setting] pour afficher l'écran [Optical] (Système optique). 2. Toucher l'onglet des condenseurs [Condenser] ² dans l'écran [Optical] (Système optique) (Fig. 13). 3. Enregistrer l'élément optique monté sur le condenseur, et cela pour chaque numéro de position de tourelle de condenseurs.
Page 23
BX63 Sélection du mode (Fig. 15 à 17) 1. Toucher le mode souhaité dans l'écran [MENU]. · Guidance: Les réglages de base du microscope sont effectués automatiquement et simplement. · Full Operation: En plus des fonctions disponibles dans le module Guidance, les paramètres spécifiques du microscope...
Page 24
4-2 Base Utilisation des filtres (Fig. 18 à 22) } Il est possible d'engager un filtre dans la trajectoire optique en suivant l'une des deux méthodes suivantes. · Placer un filtre sur le porte-filtre du statif et l’engager dans la trajectoire lumineuse.
Page 25
BX63 Installation de la cassette de filtres } Avant de monter la cassette de filtres, d'abord enlever le cache factice (ou le contrôleur U-MCZ). 1. Desserrer complètement la vis de blocage de la cassette de filtres 3. (Fig. 20) 2. Aligner l'ergot | situé sur la face inférieure de la cassette de filtres avec l'encoche de positionnement 5 du porte-filtre, puis encliqueter la cassette par le haut.
Page 26
4-3 Platine (pour la série BX) } Les platines destinées à la série BX peuvent être utilisées en employant l'adaptateur pour platines BX3-STAD. Si la colonne de fixation de la platine est installée sur le statif du microscope, enlever la colonne. Placement de la lamelle à...
Page 27
BX63 Utilisation du support de lamelle auxiliaire (Fig. 25) Tourelles porte-objectifs fournies avec le support de lamelle auxiliaire : U-D7REA, U-D7RES } Lorsqu'un échantillon biologique est déposé sur le support pour deux lamelles U-HLDT-4/U-HRDT-4 (modèle épais), le support de lamelle risque d'interférer avec l'objectif si les conditions suivantes sont réunies :...
Page 28
Réglage de la friction des molettes de (Fig. 28) déplacement selon les axes X et Y 1. Maintenir la molette de déplacement selon l’axe X @ et coulisser vers le haut la molette de déplacement selon l’axe Y 2 pour faire apparaître les molettes de réglage.
Page 29
BX63 4-4 Platine (pour IX-SVL2) Attention, le condenseur universel motorisé BX3-UCD8A ne peut pas être utilisé lorsque cette platine ATTENTION est installée. } Si la colonne de fixation de la platine n'est pas installée sur le statif du microscope, installer la colonne (page 40). Au terme de l'installation, ne pas maintenir le microscope par la colonne lors de son transport (pour éviter de l'endommager).
Page 30
La plaque d'obturation de la lumière fournie avec l'illumi- nateur à fluorescente à lumière incidente est trop petite pour être utilisée avec le BX63. Toujours utiliser la plaque d'obturation de la lumière fournie avec le BX63. } Durant une observation par fluorescence avec un objectif à faible agrandissement, l'image par fluorescence risque d'être altérée en raison...
Page 31
BX63 4-5 Tête d’observation Réglage de la distance interpupillaire (Fig. 34) Tout en regardant dans les oculaires, régler la vision binoculaire jusqu'à ce que les champs gauche et droit coïncident parfaitement. Le point de repère · indique la distance interpupillaire.
Page 32
Utilisation des ðilletons (Fig. 36) Pour un observateur portant des lunettes Utiliser les ðilletons dans leur position normale repliée. Cela évitera de griffer les lunettes. Pour un observateur ne portant pas de lunettes Déployer les ðilletons repliables dans le sens des flèches de manière à...
Page 33
BX63 Réglage de l'inclinaison (Fig. 39 à 42) 5 à 35° Avec l'U-TBI-3 (Fig. 39) } Ajuster la hauteur et l’inclinaison de la tête d’observation jusqu’à obtenir la position d’observation la plus confortable. U-TBI-3 5 à 35° U-TBI-3-CLI 5 à 35°...
Page 34
4-6 Condenseur Centrage du condenseur (Fig. 43 & 44) 1. Tourner la molette de réglage de la hauteur du condenseur @ pour relever le condenseur jusqu’à la butée supérieure. 2. Procéder à la mise au point sur la préparation au moyen de l’objectif 10X.
Page 35
BX63 Diaphragme d’ouverture (Fig. 45 & 46) } Le diaphragme d’ouverture détermine l’ouverture numérique du système d’illumination. Il a pour effet d'équilibrer la résolution et le contraste de l’image. Le fait de fermer le diaphragme d’ouverture a pour effet d’augmenter la profondeur de champ.
Page 36
4-7 Objectifs à immersion Veiller à utiliser l’huile d’immersion fournie par nos soins. ATTENTION Utilisation des objectifs à immersion (Fig. 47) 1. Réaliser la mise au point sur la préparation en utilisant tous les objectifs, en com- mençant par l’objectif le moins puissant et en terminant par le plus puissant. 2.
Page 37
BX63 ENREGISTREMENT PAR CAMÉRA } Utiliser une tête d'observation trinoculaire telle que l'U-TR30-2 ou l'U-TTR-2 lors de l'enregistrement vidéo ou de la photographie numérique d'images du microscope. La tête trinoculaire peut accueillir un adaptateur pour caméra (certains adaptateurs pour caméra requièrent un adaptateur pour monture de caméra).
Page 38
GUIDE DE DÉPANNAGE Dans certaines conditions, le fonctionnement de l’unité peut être perturbé par des facteurs autres que des défauts mécaniques. En cas de problème, consultez la liste qui suit et appliquez la solution proposée le cas échéant. Si le problème ne peut être résolu après consultation de la liste, nous contacter pour obtenir de l’aide.
Page 39
BX63 Problème Cause Solution Page Manque de visibilité. L’opérateur n’utilise pas l’huile d’immer- Utiliser l’huile d’immersion fournie. · L’image n’est pas nette. sion recommandée. · Manque de contraste. La préparation est sale ou couverte de La nettoyer. · Détails peu visibles.
Page 40
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Élément Caractéristiques techniques 1. Système optique Système optique UIS2 (UIS) (avec correction à l'infini) 2. Illumination Illuminateur à lumière transmise Koehler intégré FN (indice de champ) : 22 (compatible avec le champ super large) Boîtier de lampe DEL U-LHLEDC (commande de lumière continue) En option Ampoule halogène longue durée 12 V, 100 W 12V10WHAL-L (PHILIPS 7724) Durée de vie moyenne de la lampe : environ 2000 h pour une utilisation conforme.
Page 41
BX63 Élément Caractéristiques techniques 6. Platine BX Type U-SVRB-4 U-SVLB-4 IX-SVL2 Molettes coaxiales en bas à droite Molettes coaxiales en bas à gauche Molettes coaxiales en bas à droite Rectangulaire, avec revêtement céramique, entraînée Guide de platine à roule- par câble ments à...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES OPTIQUES (série UIS2) Le tableau suivant indique les caractéristiques Série d’objectifs Série d’objectifs Série d’objectifs Amplification de l'objectif Amplification de l'objectif (PL signifie Plan) (PL signifie Plan) optiques des combinaisons d’oculaires et d’objectifs. Longueur de la Longueur de la Ouverture numérique Ouverture numérique Ouverture numérique...
Page 43
BX63 MONTAGE 9-1 Schéma de montage } Pour plus de détails sur le raccordement des câbles de connexion, se reporter au mode d'emploi séparé du þ BX3-CBH/U-MCZ ý. Le diagramme ci-dessous indique la marche à suivre pour assembler les différents modules du microscope. Les chiffres représentent l’ordre d’assemblage.
Page 44
Montage de la platine IX-SVL2/BX3-SSU * La platine IX-SVL2 ne peut pas être utilisée conjointement avec les condenseurs BX3-UCD8A ou U-UCD8-2. 1. Installer la colonne de fixation de la platine avec les vis à tête hexagonale et la clé à tige hexagonale fournies. Veiller à ne pas inverser la gauche et la droite.
Page 45
à tige hexagonale (40x70 mm) du BX63 pour serrer la vis. 3. Visser la vis de serrage (fixée sur le BX63) dans les orifices 3 et 4 par le bas de la colonne de fixation de la platine du BX63. Utiliser la clé à tige hexagonale (28x80 mm) du BX63 pour serrer la vis.
Page 46
(40x70 mm) du BX63 pour serrer la vis. 3. Visser la vis de serrage (fixée sur le BX63) dans les orifices 2 et 3 par le bas de la colonne de fixation de la platine du BX63. Utiliser la clé à tige hexagonale (40x70 mm) du BX63 pour serrer la vis.
Page 47
BX63 9-2 Procédures de montage détaillées Installation de la lampe halogène (Fig. 49 à 51) } Utiliser uniquement l'ampoule indiquée 12V100WHAL-L (PHILIPS 7724). La performance ne sera pas garantie si toute autre ampoule est utilisée. 1. Desserrer complètement la vis de serrage @ du boîtier de lampe située sur le cache du boîtier de lampe à...
Page 48
Installation des oculaires (Fig. 53) Installer les oculaires dans les manchons aussi loin que possible. · La tête d'observation binoculaire U-BI30-2 ne dispose pas de ATTENTION rainures de positionnement. Il n'est donc pas possible d'utiliser des oculaires dotés d'ergots de positionnement. ·...
Page 49
BX63 FICHE D'INSPECTION DU BOÎTIER DE LAMPE HALOGÈNE { Pour garantir une utilisation sûre du boîtier de lampe, nous recommandons de réaliser l'inspection suivante de manière périodique (à chaque remplacement de l'ampoule et au moins tous les 6 mois). { Le tableau ci-dessous répertorie les éléments à vérifier. Inscrire un (–) si l'élément ne s'applique pas ou un ( ) s'il s'applique.
Page 50
LISTE DE CONFIGURATION DES TYPES Entrer le numéro de configuration de type (1–8) dans la configuration du système pour définir les informations sur l'unité, la glissière DIC, la lentille de l'objectif et le cube en fonction du numéro de configuration de type. Chaque unité...
Page 53
BX63 SÉLECTION DU CORDON D’ALIMENTATION APPROPRIÉ Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat pour l’équipement en se reportant aux parties þ Carac- téristiques ý et þ Cordon certifié ý ci-dessous : ATTENTION : en cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique non approuvé pour nos produits, nous ne sommes plus en mesure de garantir la sécurité...
Page 54
Tableau 2 Cordon souple HAR ORGANISMES D’HOMOLOGATION ET MÉTHODES DE MARQUAGE D’HARMONISATION DES CORDAGES Marquage d’harmonisation imprimé Marquage alternatif utilisant un fil ou gaufré (peut se situer sur la Noir-Rouge-Jaune (longueur de Organisme d’homologation gaine ou sur l’isolation du câblage la section colorée en mm).
Page 56
EVIDENT SCIENTIFIC, INC. 48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A. EVIDENT AUSTRALIA PTY LTD 97 Waterloo Road, Macquarie Park, NSW 2113, Australia Life science solutions Industrial solutions Service Center Service Center https://www.olympus-lifescience.com/ https://www.olympus-ims.com/ support/service/ service-and-support/service-centers/ Official website Official website https://www.olympus-lifescience.com https://www.olympus-ims.com...