DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Um das Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten verstanden haben. Machen Sie sich mit den Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch oder sich bewegenden Geräteteilen.
DEUTSCH g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der montiert werden können, vergewissern Sie Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss sich, dass diese angeschlossen sind und richtig zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen verwendet werden. oder Feuer zur Folge haben. Verwendung einer Staubabsaugung kann d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Gefährdungen durch Staub verringern.
DEUTSCH Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann mals die Kettensäge loslassen. der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und die Kettensäge der Kontrolle entreißen. sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze Unterholz und jungen Bäumen.
DEUTSCH Säge in dem Sägespalt verklemmt abgestütztem Holz machen. Machen Sie das immer dann, wenn Sie die Kettensäge längere Zeit nicht Stoppen Sie die Kettensäge und sichern Sie die Säge. benutzt haben. Damit die Gefahr durch bewegende Teile Versuchen Sie nicht, die Kette und Führungsschiene mit verringert wird, stoppen Sie immer den Motor, entfernen Gewalt aus dem Sägespalt zu entfernen, weil dadurch den Akku und stellen sicher, dass alle sich bewegenden...
Page 24
DEUTSCH Machen Sie sich mit Ihrer Kettensäge vertraut Einschaltsperre Kettenschmieröldeckel Ein-/Ausschalter Führungsschiene Kettentreibglieder Sägekette Schienennut Führungschienen- schutz Hinterer Handgriff Kettenspannrad Akku Kettenfänger Vorderer Handgriff Vorderer Handschutz / Kettenbremshebel Sicherheitshelm sollte EN 397 erfüllen und CE gekennzeichnet sein Gehörschutz sollte EN 352-1 erfüllen und CE gekennzeichnet sein Augen- und Gesichtsschutz sollte CE gekennzeichnet sein und EN 166 erfüllen (für Sicherheitsbrillen) oder EN 1731 (für Gittervisiere)
DEUTSCH Krallenanschlag ein Schnitt in diesem Bereich gemacht wird, wird die Kerbe dazu tendieren, sich beim Sägen zu schließen. Das Der integrierte Krallenanschlag kann als Drehpunkt würde die Schiene einklemmen. verwendet werden, wenn ein Schnitt durchzuführen ist. Es ist hilfreich, beim Sägen das Gehäuse der Säge stabil Fällen eines Baumes zu halten.
DEUTSCH Sägen von gespanntem Holz vollständig ausgeführt ist, und verwenden Sie Holz-, Plastik- oder Aluminiumkeile, um den Schnitt Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf zu erweitern und den Baum in der gewünschten oder Schößling, der von anderem Holz unter Spannung Fallrichtung fallen zu lassen.
DEUTSCH Untersuchen Sie die Maschine vor der Benutzung. • Teile die von der Sägekette wegfliegen (Schnittgefahr/ Überprüfen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb alle Injektionsgefahr). Bedienungselementen, einschließlich der Kettenbremse. • Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Rück- Überprüfen Sie auf lockere Befestigungselemente, stellen schlag der Führungsschiene (Schnittgefahr).
DEUTSCH Kettenspannung. Um die Kettenspannung zu verringern, zu hohe Spannung führt zu übermäßigem Verschleiß, drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, verkürzt die Lebensdauer der Kette und kann die prüfen Sie dabei regelmäßig die Kettenspannung. Führungsschiene beschädigen. Neue Ketten können sich bei der ersten Verwendung dehnen und lockern.
Page 29
DEUTSCH Inspizieren Sie vor dem Gebrauch des Gerätes den VORSICHT Arbeitsbereich. Entfernen Sie harte Gegenstände wie Steine, Glasscherben, Draht usw., die bei Gebrauch des Gehörschädigungen Geräts weg geschleudert werden, abprallen oder auf Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des andere Weise Verletzungen und Schäden verursachen laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen können.
DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Kettensägen sind potenziell gefährliche Werkzeuge. diese Kettensäge benutzt wird. Lesen Sie für Ihre Unfälle mit Kettensägen führen oft zum Verlust eigene Sicherheit und die von Außenstehenden von Gliedmaßen oder zum Tode. Es ist nicht nur diese Anweisungen, bevor Sie die Kettensäge die Kettensäge, die gefährlich ist.
Page 32
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE AKKU LADEGERÄT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
DEUTSCH Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine abgenutzte einem weichen, trockenen Lappen. oder stumpfe Kette durch eine neue Kette ersetzt wird, Entfernen Sie alle Späne, Schmutz und Ablagerungen in erhältlich bei Ihrer Kundendienststelle. Die Teilenummer der Akkuaufnahme. ist in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer Bedienungsanleitung aufgeführt.
English ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless-Chain saw ICC 2/2035 No-load chain speed 8,5 m/s Usable cutting length 355 mm/14“ Chain oil tank capacity 150 ml Battery voltage 40 V (2x20 V) / 2 Ah Weight with battery 4,7 kg Vibration details...
ENGLISH SAFETY WARNINGS 3) Personal safety Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control a) Stay alert, watch what you are doing and use elements and how to use the appliance properly. Abide common sense when operating a power tool. Do by all the safety measures stated in the service manual.
ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by • Wear safety goggles and ear protection. Further poorly maintained power tools. protective equipment for hearing, head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective equip- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges ment will reduce personal injury from flying debris or accidental contact with the saw chain.
ENGLISH kickback forces. Kickback forces can be controlled by • leaving the machine unattended the operator, if proper precautions are taken. Niemals • installing or removing attachments die Kettensäge loslassen. • checking, conducting maintenance or working on the • Do not overreach and do not cut above shoulder machine height.
ENGLISH Skating / Bouncing Leg protection (chaps) When the chainsaw fails to dig in during a cut, the guide should comply with EN 381-5, be CE marked and provide bar can begin hopping or dangerously skidding along allround protection the surface of the log or branch, possibly resulting in the loss of control of the chainsaw.
Page 39
ENGLISH Instructions concerning the proper WARNING techniques for basic felling, limbing and cross-cutting (p. 10-14) Consequences of improper maintenance, removal or modification of safety features like the chain brake, ignition switch, hand guard (front and back), Understanding the forces within the spiked bumper, chain catcher, guide bar, low kick- back saw chain may cause the safety features to not wood...
ENGLISH 2. Felling-back cut Cutting springpoles Make the felling-back cut at least 50 mm/ 2 in. higher A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling than the horizontal notching cut. Keep the felling- which is bent under tension by other wood so that it back cut parallel to the horizontal notching cut.
ENGLISH Risk Reduction • It has been reported that vibrations from handheld WARNING tools may contribute to a condition called Raynaud’s If the machine is dropped, suffers heavy impact or Syndrome in certain individuals. Symptoms may inclu- begins to vibrate abnormally, immediately stop de tingling, numbness, and blanching of the fingers, the machine and inspect for damage or identify usually apparent upon exposure to cold.
ENGLISH OPERATION Adding the chain lubricating oil Starting the chain saw Before starting the chain saw, you should install the WARNING battery pack in the chain saw and make sure the chain Never work without chain lubricant. If the saw brake is in run position by pulling the chain brake lever/ chain is running without lubricant, the guide bar hand guard toward the front handle.
Page 43
2,0Ah 201x WARNING! Please read the instructions 40Wh Protect the battery against heat and fi re.. Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany carefully before starting the machine. www.ikra.de 2,0Ah 54,5x24,5mm 201x Protect the battery against water and...
ENGLISH Do not dispose electric tools, batteries/ Deliver the batteries to a collection rechargeable batteries together with centre of old batteries where they will household waste material. Electric be recycled in an environmentally tools and batteries that have reached friendly way. the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling...
ENGLISH Transporting Lithium Batteries Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous the process has to be accompanied by corresponding Goods Legislation requirements. Transportation of experts. those batteries has to be done in accordance with local, When transporting batteries: Ensure that battery contact national and international provisions and regulations.
ENGLISH MAINTENANCE serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. DANGER Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff. Remove the battery pack before starting any Keep your chain saw professionally maintained and safe.
Page 47
ENGLISH Do not dispose of electric tools together with household waste material! DIn observance of European Directive 2012/19/ EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Français FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Accumulateur-Tronçonneuse ICC 2/2035 Vitesse de la chaîne à vide 8,5 m/s Longueur de coupe utilisable 355 mm/14“ Capacité du réservoir d’huile de la chaîne 150 ml Tension accu interchangeable 40 V (2x20 V) / 2 Ah Poids avec l’accu...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES d) Ne maltraitez pas le cordon. N‘utilisez jamais Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la le cordon pour porter, tirer ou débrancher première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l’outil. Maintenez le cordon à l’écart de la l‘avoir bien compris.
FRANÇAIS 6) Maintenance et entretien et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet utilisant uniquement des pièces de rechange pas de passer de l’état de marche à...
FRANÇAIS du transport ou du stockage de la tronçonneuse, • Respecter les instructions d‘affûtage et de mainte- toujours mettre en place le cache du guide-chaîne. nance du fabricant pour la chaîne. La réduction de la Manipuler correctement la tronçonneuse réduit la pro- hauteur de la jauge de profondeur peut entraîner un babilité...
FRANÇAIS La taille de la zone de travail dépend du travail effectué et libérer la lame. Ne pas essayer de démarrer la aussi bien que de la taille de l‘arbre ou de la pièce à usiner tronçonneuse lorsque le guide-chaîne est déjà dans une impliquée.Par exemple, abattre un arbre requiert une coupe ou une entaille.
FRANÇAIS Protection oculaire et du visage Connaître sa tronçonneuse doit avoir le label CE et être conforme à la norme EN 166 (pour lunettes de sécurité) ou EN 1731 (pour visières en Démarreur main / Levier de frein maille) de chaîne Commutateur de marche/arrêt Capuchon de...
FRANÇAIS Griff e est faite dans cette zone, la rainure a tendance à se fermer pendant la coupe. Cela pince la lame. Vous pouvez utiliser la griff e intégrée comme point d‘appui quand vous eff ectuez une coupe. Il est conseillé Abattage de maintenir fermement le boîtier de la scie quand vous sciez.
FRANÇAIS Sciage de bois sous tension l‘arbre dans la direction de chute souhaitée. Dès que l‘arbre commence à s‘incliner, retirez la scie à Le bois sous tension peut être un tronc, une branche, chaîne de l‘entaille, coupez le moteur, posez la scie à une souche enracinée ou une cépée qui est plié(e) sous chaîne et empruntez le chemin de repli prévu.
FRANÇAIS Risque des risques s‘assurer que toutes les protections et poignées sont fixées correctement et en toute sécurité. Remplacer les • Il a été prouvé que les vibrations causées par les outils pièces endommagées avant utilisation. manuels peuvent entraîner le syndrome de Raynaud Ne modifier en aucune façon la machine et ne pas utiliser chez certains individus.
FRANÇAIS la tension de la chaîne. Afin de réduire la tension de la de la chaîne et peut endommager la barre. Les chaînes chaîne, tourner la vis dans le sens antihoraire et vérifier neuves peuvent se détendre et se desserrer lors de la fréquemment la tension de la chaîne.
FRANÇAIS TRANSPORT ET STOCKAGE Toujours huiler légèrement la chaîne lors du stockage AVERTISSEMENT pour éviter la rouille. Toujours vider le réservoir d‘huile Risque de blessures en raison de la tronçonneuse en lors du stockage pour éviter les fuites. marche. Arrêter la machine, retirer la batterie et laisser refroidir •...
Page 59
Protégez la batterie de la chaleur et du 201x écologique. Made in China feu.. sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de 54,5x24,5mm Protégez la batterie de l‘eau et de 201x 91.7x13.7mm l‘humidité. e 36, D-64839 Münster, Germany ww.ikra.de...
FRANÇAIS UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS mode d‘emploi avant d‘utiliser la scie à chaîne. La tronçonneuse sans fi l est uniquement destinée à une Nous vous recommandons de suivre un cours utilisation en extérieur. professionnel de formation à la sécurité portant sur Pour des raisons de sécurité, la tronçonneuse doit être l‘utilisation et l‘entretien de la scie à...
FRANÇAIS Transport de batteries lithium-ion devront être effectués uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions d‘une manière professionnelle. législatives concernant le transport de produits Durant le transport de batteries il faut respecter les dangereux.
FRANÇAIS ENTRETIEN peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. DANGER Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un Retirer le bloc-batterie avant de procéder à personnel qualifié agréé. tout réglage, nettoyage et travail de maintenance sur l‘appareil.
ELIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas Ne pas jeter les outils électriques avec les l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un ordures ménagères! recyclage conforme aux principes écologiques.
Italiano ITALIANO DATI TECNICI Motosega a batteria ICC 2/2035 Velocità della catena a vuoto 8,5 m/s Lunghezza di taglio utile 355 mm/14“ Capacità del serbatoio olio della catena 150 ml Tensione batteria 40 V (2x20 V) / 2 Ah Peso con batteria...
ITALIANO NORME DI SICUREZZA d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con e, in particolare, non usarlo né per trasportare attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere né per appendere l’elettroutensile. Non tirare il in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto cavo per estrare la spina dalla presa di corrente.
Page 66
ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati rischio d’incendi.
Page 67
ITALIANO mente stando su una superficie solida, sicura e piana. • Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulle Superfici scivolose o instabili possono causare la perdita impugnature della motosega e posizionare le braccia e dell’ e quilibrio o del controllo della motosega. il corpo in modo tale da poter contrastare un eventuale contraccolpo.
ITALIANO Spinta e trazione regolarmente la tensione della catena. Occorre prendere dimestichezza con la nuova motosega La forza di reazione è sempre opposta alla direzione in a catena praticando tagli semplici in legno fissato in cui si muove la catena. Pertanto, l‘operatore deve essere modo sicuro.
Page 69
ITALIANO Le giacche antitaglio da motosega per la protezione della parte superiore del corpo devono essere conformi alla norma EN 381-11 e avere il marchio CE Acquisire familiarità con la motosega Sblocco del grilletto Tappo per lubrifi cante della catena L‘interruttore Barra di guida Catena di trasmissione...
ITALIANO Catena a basso rischio di contraccolpo Istruzioni relative alle tecniche appropriate per l’abbattimento, Una catena a basso rischio di contraccolpo contribuisce la sramatura e il taglio trasversale a ridurre la possibilità che si verifi che un contraccolpo.I (p. 10-14) raker (misuratori di profondità) davanti a ciascun tagliente possono ridurre al minimo la forza di una reazione di contraccolpo impedendo ai taglienti di scavare troppo...
ITALIANO 1. Inserire l’intaglio a tacche seguenti istruzioni per facilitare il taglio: Se il tronco è puntellato sull’intera lunghezza, viene tagliato a partire Praticare con la sega un’incisione profonda 1/3 del dall’alto (taglio discendente). Se il tronco è puntellato diametro dell’albero e ad angolo retto rispetto alla a un’estremità, incidere un terzo del diametro a partire direzione di caduta.
ITALIANO Rischi residui utilizzare la macchina se l‘interruttore “off” non arresta il motore. • Anche in caso di uso corretto del prodotto non è pos- Non indossare abiti larghi, pantaloni corti o gioielli di sibile escludere del tutto i rischi residui. Durante l‘uso nessun tipo.
Page 73
ITALIANO MONTAGGIO Montaggio della catena della motosega Per aumentare la tensione della catena, ruotare la manopola di regolazione del tensionatore della catena e della barra di guida in senso orario e controllare frequentemente la tensione della catena. Per ridurre la tensione della catena, ruotare AVVERTENZA la manopola di regolazione del tensionatore catena in senso antiorario e controllare frequentemente la tensione...
ITALIANO Reinserire il freno catena nella posizione di marcia AVVERTENZA afferrando la parte superiore della leva del freno della catena / il paramano e tirando verso l’impugnatura Se il freno catena non ferma subito la catena o se anteriore fino a sentire uno scatto. il freno catena non rimane nella posizione di corsa senza aiuto, portare a riparare la motosega a catena prima di utilizzarla di nuovo.
Page 75
Tensione d‘uscita AVVERTENZA! Leggere attentamente le 201x 2 0 V Corrente continua istruzioni per l‘uso prima di mettere in Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Corrente d‘uscita funzione l‘elettroutensile. www.ikra.de Tensione d‘ingresso / Corrente 54,5x24,5mm 91.7 Prima di iniziare togliere la batteria...
ITALIANO UTILIZZO CONFORME La motosega a batteria è destinata esclusivamente all‘utilizzo all‘aperto. Per ragioni di sicurezza, la motosega deve essere adeguatamente controllata utilizzando sempre il comando a due mani. La motosega è progettata per il taglio di rami, tronchi, ceppi e travi di un diametro determinato dalla lunghezza di taglio della barra di guida.
Page 77
ITALIANO Trasporto di batterie agli ioni di litio stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni gestito in maniera professionale. di legge sul trasporto di merce pericolosa. Il trasporto di Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni quanto segue: Assicurarsi che i contatti siano protetti ed...
ITALIANO Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. L’utilizzo raccomanda vivamente di sostituire una catena usurata dei ricambi diversi potrebbe provocare incidenti per o smussata con una nuova, disponibile presso il proprio l’utilizzatore. Il costruttore declina ogni responsabilità per agente di assistenza . Il numero di pezzo è disponibile i danni ne derivanti.
Page 79
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Deutsch POLSKIH DANE TECHNICZNE Akumulatorowa pilarka łańcuchowa ICC 2/2035 Prędkość łańcucha na biegu jałowym 8,5 m/s Użyteczna długość cięcia 355 mm/14“ Zawartość zbiornika oleju pilarki 150 ml Napięcie akumulatora wymiennego 40 V (2x20 V) / 2 Ah Ciężar z akumulatorem 4,7 kg Dane dotyczące wibracji...
POLSKIH WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Trzymać przewody z dala od gorąca, oleju, ostrych Korzystać z urządzenia dopiero po uważnym krawędzi lub poruszających się części urządzenia. przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi. Uszkodzone lub skręcone przewody zwiększają Zapoznać się z elementami obsługowymi i właściwym ryzyko porażenia elektrycznego.
Page 82
POLSKIH dobranym elektronarzędziem pracuje się skuteczniej Wskazówki bezpieczeństwa dla pilarek i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. łańcuchowych b) Nie korzystać z elektronarzędzia z uszkodzonym • Nie zbliżać żadnej części ciała do łańcucha pracującej przełącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie da się pilarki. Przed uruchomieniem urządzenia upewnić włączyć...
Page 83
POLSKIH Przyczyny i zapobieganie odbiciu: padającym drzewem. Należy wziąć pod uwagę powstawanie spalin, oparów Odbicie może wystąpić, jeśli końcówka prowadnicy oleju smarnego i wiórów. W razie potrzeby zakładać dotknie przedmiotu lub jeśli drewno ugnie się, a pilarka maskę lub osprzęt do ochrony dróg oddechowych. zakleszczy się...
POLSKIH Środki ochrony indywidualnej Przed wszystkimi pracami w obrębie urządzenia wyjmować akumulator wymienny. Zawsze nosić kask przy obsłudze maszyny. Kask OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć pożaru, urazów lub wyposażony w wizjer zmniejsza ryzyko uderzenia w twarz uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie zanurzać i głowę...
POLSKIH ochraniaczami, które spełniają wymogi EN 381-9, kiedy w strefi e odbicia. Stosować wyłącznie rekomendowane podłoga jest równa i występuje małe ryzyko potknięcia przez producenta połączenia prowadnic i łańcuchów lub zaczepienia się o zarośla). zamiennych. Przy szlifowaniu łańcuchów pilarki tracą one nieco na jakości w zakresie utrzymania odbicia na niskim poziomie Kurtka do ochrony górnej części ciała i dlatego należy zachować...
Page 86
POLSKIH Instrukcje dotyczące prawidłowej 2. Cięcie końcowe techniki cięcia, ociosywania i Wykonać cięcie końcowe co najmniej 50 mm powyżej przepiłowywania (S. 10-14) karbu poziomego. Cięcie końcowe wykonać równolegle do poziomego karbu. Wykonywać cięcie końcowe z taką głębokością, aby pozostawała jeszcze przekładka (listwa), Siły występujące w drewnie która może służyć...
POLSKIH Przy piłowaniu na zboczu każdorazowo stać powyżej Zawsze zachowywać równowagę. Nie przyjmować pnia. Aby na koniec cięcia zachować całkowitą kontrolę, nietypowej postawy ciała. Nadmierne rozciąganie zmniejszyć nacisk lub zwolnić stały chwyt, aby poluzować się może prowadzić do utraty równowagi i zwiększać uchwyty pilarki łańcuchowej.
Page 88
POLSKIH • W razie chłodu zadbać o ciepłą odzież by uniknąć powinny spełniać wymogi EN 381-7 i powinny mieć wychłodzenia. Podczas pracy z narzędziem nosić oznakowanie CE. rękawice, aby utrzymać w cieple dłonie i przeguby rąk. Jeśli wystąpią u użytkownika objawy tego stanu, należy •...
POLSKIH Trzymanie pilarki łańcuchowej Kontrola i eksploatacja pilarki łańcuchowej Trzymać urządzenie zawsze prawą ręką za tylny uchwyt i lewą ręką za przedni uchwyt. Aktywować hamulec łańcuchowy, sięgając lewą ręką wokół przedniego uchwytu. Nacisnąć dźwignię hamulca Trzymać oba uchwyty mocno zaciśniętymi kciukami i palcami.
Page 90
POLSKIH Przed użyciem urządzenia skontrolować obszar robo- przeróbka ich lub umieszczanie obcych układów czy. Usunąć twarde przedmioty, jak kamienie, odłamki sz- ochronnych. klane, drut itp., które podczas pracy urządzenia mogłyby Jeśli urządzenie zacznie nietypowo wibrować, wyłączyć zostać odrzucone, spaść lub w inny sposób spowodować silnik i natychmiast zająć...
OSTRZEŻENIE! Prosimy przeczytać 2 0 V Prąd stały dokładnie instrukcję obsługi przed Prąd wyjściowy uruchomieniem. 201x Napięcie wejściowe / prąd Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Przed wszystkimi pracami w obrębie przemienny www.ikra.de urządzenia wyjmować akumulator Częstotliwość, nominalna 54,5x24,5mm wymienny.
Page 92
POLSKIH OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Pilarki łańcuchowe to narzędzia potencjalnie Konieczne jest przestrzeganie zasad niebezpieczne. Wypadki z pilarkami łańcuchowymi bezpieczeństwa przy korzystaniu z tej pilarki prowadzą często do utraty kończyn, a nawet łańcuchowej. Dla własnego bezpieczeństwa życia. Nie tylko pilarka stwarza zagrożenie. i bezpieczeństwa osób trzecich zapoznać...
Page 93
POLSKIH WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ŁADOWARKA AKUMULATOROWA Urządzenie może być stosowane przez dzieci powyżej przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 8 roku życia i przez osoby ze o ograniczonych Zabrania się korzystać z urządzenia jako z zabawki dla kompetencjach fizycznych, sensorycznych lub dzieci.
POLSKIH Wymiana prowadnicy i łańcucha pilarki Plan konserwacji OSTRZEŻENIE Nosić rękawice ochronne. Codzienna kontrola Smarowanie Przed każdym użyciem Stępiony lub niewłaściwie naostrzony łańcuch może doprowadzić do nadmiernej prędkości obrotowej Naciągnięcie łańcucha Przed każdym użyciem i silnika przy cięciu, a w konsekwencji do poważnych regularnie uszkodzeń...
Kunden ein Austauschgerät zur Verfü gung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
Page 98
La garantie est de 2 ans Garant: ikra GmbH, Schlesier Straß e 36, D-64839 Mü nster-Altheim, Allemagne Domaine de validité : a garanti s a r ss uni u nt au conso at urs...
GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla r ania nonc ogana i orta ion...
Page 100
Okres gwarancj i: arancja nosi ata o ntu osta r ginał ub ko ia aktur j st u na ana a o ikra si r tra nst r a re o o i z a ia arancja j st t ko...
Page 102
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC DECLARATION OF CONFORMITY ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany - erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen fü r Artikel GB - explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product FR - dé...
Page 104
+46 763 268982 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com ikrawinbladh@gmail.com CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...