Page 1
• Prima di utilizzare le nostre seghe a catena, leggere attentamente il presente manuale d’uso al fine di comprendere l’uso appropriato del Attenzione nostro apparecchio. • Tenere il presente manuale sempre a portata di mano Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, Germany 73710305-01...
DE | Gebrauchsanweisung INHALT Sachgemäße/unsachgemäße Verwendung Position der Teile Symbole auf der Maschine Für den sicheren Betrieb Installation der Führungsschiene und der Sägekette Kraftstoff und Ketten-Öl Betrieb Sägen Wartung Wartung der Sägekette und der Führungsschiene Lagerung Abfallentsorgung und Umweltschutz Garantie Anleitung zur Fehlerbehebung Technische Daten EG-Konformitätserklärung...
DE | Gebrauchsanweisung 1. Sachgemäße/unsachgemäße Verwendung Die Kettensäge ist je nach verfügbarer Sägelänge für Stämme, Kanthölzer sowie für das Schneiden von Ästen ausge- legt. Die bearbeiteten Gegenstände müssen aus Holz sein. Während des Betriebs müssen Sie eine angemessene persönliche Schutzausrüstung gemäß den Vorschriften des Handbuchs tragen.
DE | Gebrauchsanweisung Gerätespezifische Sicherheitshinweise - Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Star- ten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
DE | Gebrauchsanweisung f) Die Schraube unter der “H”-Marke ist die 3. Symbole auf der Maschine Hochgeschwindigkeits- Einstellschraube. Die Schraube unter der “L”-Prägung ist Lesen Sie die Bedienungsanleitung, die Einstellschraube für langsame Ge- bevor Sie mit dieser Maschine arbeiten schwindigkeit. Die Schraube mit der “T”- Prägung ist die Leerlauf-Einstellschraube.
Page 8
DE | Gebrauchsanweisung 11. Halten Sie alle Teile des Körpers von der Sägekette RÜCKSCHLAG-SICHERHEITSVORKEHRUNGEN weg, wenn der Motor läuft. Bevor Sie den Motor, FÜR MOTORSÄGEN BENUTZER starten, stellen Sie sicher, dass die Sägekette nir- gends anliegt. WARNUNG 12. Tragen Sie die Kettensäge immer nur mit stehendem Kontakt der Schienenspitze mit Motor, die Führungsschiene und Kette nach hinten Holz kann in manchen Fällen eine...
DE | Gebrauchsanweisung 5. Installation der Führungsschiene und HINWEIS Sägekette Achten Sie auf die richtige Laufrichtung der Sägekette. Die Kettensägenverpackung enthält die Elemente, wie 1) Bewegungsrichtung unten dargestellt: 1) Antrieb (Motor) 2) Schienenschutz 3) Führungsschiene 4) Sägekette 4. Setzen Sie den Kettenspannbolzen in das untere 5) Steckschlüssel Loch der Führungsschiene ein, dann installieren Sie die Kettenabdeckung, und schrauben Sie die Befes-...
DE | Gebrauchsanweisung HINWEIS Verwenden Sie kein Altöl oder regeneriertes Öl, das die Ölpumpe beschädigen kann. 7. Betrieb Starten des Motors 1. Lösen und entfernen Sie die Kraftstoff- und Ket- tenöltankdeckel. Legen Sie die Deckel auf einem staubfreien Platz ab. WARNUNG 2.
Page 11
DE | Gebrauchsanweisung ob die Kette Öl versprüht, wie in der Abbildung gezeigt. 1) Chokeknopf 1) Ketten-Öl Der Kettenölmenge kann geändert werden, indem Sie einen Schraubenzieher in das Loch am unteren Rand der Kupplungsseite einführen. Passen Sie den Ölfluss Ihren Arbeitsbedingungen entsprechend an. HINWEIS 1) Einstellschraube Bei Neustart unmittelbar nach Abstellen des Motors:...
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung keit im Leerlauf maximal ist, dann drehen Sie die Na- del wieder ein Viertel (1/4) gegen den Uhrzeigersinn zurück. 4. Machen Sie einen Testschnitt, passen Sie die H-Na- del für die beste Schneidkraft an, nicht für maximale Geschwindigkeit.
DE | Gebrauchsanweisung WECHSELN ZWISCHEN DEN BETRIEBSARTEN heitsvorschriften würden nicht respektiert werden. Ver- wenden Sie die Motorsäge nicht als Hebel zum Heben, Bewegen oder Teilen von Objekten. Beugen Sie sich beim Sägen nicht über fest stehende Ständer. Es ist ver- boten, Werkzeuge oder Anwendungen an der Maschine anzubringen, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
Page 14
DE | Gebrauchsanweisung Fällen eines Baumes ren. Im Bereich B zuerst bis auf etwa ein Drittel des Stammdurchmessers von oben nach unten schneiden, 1. Beurteilen Sie die Fallrichtung unter Berücksichti- dann den abschließenden Schnitt von unten nach oben gung des Windes, der Neigung des Baumes, Lage vornehmen.
DE | Gebrauchsanweisung Wartung nach jeder Verwendung 1. Die Luftfilter Der Staub auf der Filteroberfläche kann entfernt werden, indem Sie mit einer Ecke des Luftfilters gegen eine harte Oberfläche klopfen. Um Schmutz im Gewebe zu entfer- nen, teilen Sie den Luftfilter in zwei Hälften und waschen ihn in Benzin aus.
Page 16
DE | Gebrauchsanweisung 2. Kraftstoff-Filter a) Nehmen Sie den Filter mit einem Drahthaken aus dem Einfüllstutzen. 1) Kraftstofffilter 1) Ölöffnung 2) Fettöffnung b) Demontieren Sie den Filter und waschen Sie ihn mit 3) Kettenrad Benzin aus, ersetzen Sie ihn durch einen neuen, falls erforderlich.
DE | Gebrauchsanweisung 5. Kettenrad Ketten-Typ: PCS 3840: Oregon 91P Überprüfen auf Risse und übermäßigen Verschleiß, die die Kettenführung beeinträchtigen. Wenn offensichtliche Feilengröße: 5/32 in (4.0 mm) Abnutzung festgestellt wird, ersetzen Sie das Kettenrad Setzen Sie Ihre Feile auf den Hobelzahn auf und feilen durch ein neues.
DE | Gebrauchsanweisung Achten Sie darauf, dass jeder Schneidezahn gleiche 11. Lagerung Länge und Schneidwinkel hat, wie abgebildet. 1. Leeren Sie den Kraftstofftank und lassen Sie den 4) Schnittlänge Motor laufen, bis der Motor abstirbt. 2. Leeren Sie den Öltank. 3.
Page 19
DE | Gebrauchsanweisung 14. Fehlerbehebung PROBLEME URSACHE ABHILFE Warnung: Stellen Sie sicher, dass der Frostschutzmechanismus nicht arbeitet 1) Startfehler Überprüfen Sie den Kraftstoff auf Ersetzen durch richtigen Kraftstoff. Wasser oder qualitativ minderwer- tige Mischung. Überprüfen Sie, ob die Zündkerze Entfernen und trocknen Sie die nass ist ( Motor überflutet).
Achtung! Diese Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz konstruiert worden! 16. CE Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin-Kettensäge PCS 3840, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2002/88/ EG + 97/68/EG (Abgasrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht.
Page 21
GB | Operating Instructions CONTENTS Intended / not intended use Parts location Symbols on the machine For safe operation Installing guide bar and saw chain Fuel and chain oil Operation Sawing Maintenance Maintenance of Saw Chain and Guide Bar Storage Waste disposal and environmental protection Warrenty Troubleshooting guide...
GB | Operating Instructions 1. Intended / not intended use The chain saw serves trunks, square timbers and for cutting branches, according to the available cutting length. Only materials from wood may be worked on. Sufficient personal protection equipment (PPE) is required according to the operating instructions during the use. This product is designed for use by a trained operator for pruning and dismantling standing tree crowns.
Page 23
GB | Operating Instructions - Wear eye and hearing protection. Other personal protection equipment for the head, hands, legs and feet is recommended. Proper protective clothing and protection equipment reduce the risk of injury caused by thrown- about wood chips and accidental contact with the chain. - Do not operate the chain saw on trees.
GB | Operating Instructions f) The screw under the „H“ stamp is the 3. Symbols on the machine High-speed adjustment screw. The screw under the „L“ stamp is the Slow-speed Read operator’s instruction book before adjustment screw. The screw up the „T“ operating this machine.
Page 26
GB | Operating Instructions 13. Always inspect the chain saw before each use for • Do not rely exclusively on the safety devices built worn, loose, or changed parts. Never operate a chain into your saw. As a chain saw user you should take saw that is damaged, improperly adjusted, or is not several steps to keep cutting jobs free from accident completely and securely assembled.
GB | Operating Instructions 1) Moving direction 5. Installing guide bar and saw chain A standard saw unit package contains the items as shown below: 1) Power unit 2) Bar protector 4. Mount the chain cover to the power unit and fasten the nuts to finger tightness.
GB | Operating Instructions 4. Put the switch to the “I” position. WARNING Gasoline is very flammable. Avoid smok- ing or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Se- 3) Engine switch lect outdoor bare ground for fueling and move at least 3 m (10 ft) away from the...
Page 29
GB | Operating Instructions is used up. Be sure to refill the oil tank every time when WARNING refueling the saw. Before you start the engine, make sure the saw chain is Checking functional of the clutch not contacting anything. Before each use, you shall confirm that there is no chain 7.
Page 30
GB | Operating Instructions To release the brake, pull up the front guard toward the front handle till a “click” sound is heard. 1) Front handle 2) Release 1) Cylinder cover 3) Brake 2) “Sunshine” mark 4) Front handle 3) “Snow” mark guard a) Normal operating mode b) Anti-freeze mode...
GB | Operating Instructions 5. Adjust the icing cap so that the “snow” mark faces perly. You must check the chain brake operation before upwards and then return it to its original position in each usage by running the saw at full throttle for 1 or the cylinder cover.
Page 32
GB | Operating Instructions Logging and limbing WARNING 1. Always ensure your foothold as well as stability of the tree. 2. Be alert to the rolling over of a cut log. 3. Read the instructions in “For Safe Operation” to avo- id kickback of the saw.
GB | Operating Instructions 3. Guide bar 9. Maintenance When the guide bar is dismounted, remove sawdust in the bar groove and the oiling port. Grease the nose spro- WARNING cket from the feeding port on the tip of the bar. Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that engine has stopped and is cool.
GB | Operating Instructions 5. Sprocket Check for cracks and for excessive wear interfering with the chain drive. If the wearing is found obviously, replace it with a new one. Never fit a new chain on a worn spro- cket, or a worn chain on a new sprocket. 1) Fuel filter b) Disassemble the filter and wash with gasoline, or replace with a new one if needed.
GB | Operating Instructions Chain type: Make sure every cutter has the same length and edge angles as shown below. Oregon 91 P File size: 5/32 in (4.0 mm) Place your file on the cutter and push straight forward. 4) Cutting length Keep the file position as illustrated.
GB | Operating Instructions 12. Waste disposal and environmental 13. Warrenty protection For this petrol tool, the company provides the end user Never pour remainders of chain lubricant or 2-stroke fuel - independently from the retailer‘s obligations resulting mixture in the drain or sewerage system or soil, but dispose from the purchasing contract - with the following war- of it in a proper, environmentally friendly way, e.g., at a ranties:...
We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product petrol chain saw PCS 3840, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMV-Guideline), 2002/88/EC + 97/68/ EC (Exhaust Emission Directive) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
Page 38
FR | Manuel d’utilisation CONTENU Utilisation conforme/non conforme Localisation des parties Symboles sur la machine Pour un fonctionnement sécurisé Installation de la barre guide et de la chaîne de la scie Carburant et huile de chaîne Fonctionnement Scier Maintenance Maintenance de la chaîne de la scie et de la barre guide Stockage Disposition des déchets et protection de l’environment Garantie...
FR | Manuel d’utilisation 1. Utilisation conforme/non conforme La scie à chaîne peut être utilisée pour les troncs, le bois équarri et la découpe de branches, selon la longueur de cou- pe disponible. Elle ne peut servir que pour des matériaux issus du bois. Lors de son utilisation, le personnel doit porter un équipement de protection personnelle respectant les instructions d‘utilisation.
FR | Manuel d’utilisation Consignes de sécurité propres à l‘appareil • Pendant le fonctionnement de la scie, aucune partie du corps ne doit se trouver à proximité de la chaîne de sciage. Avant de démarrer la scie, vérifiez que la chaîne de sciage n’est en contact avec rien. Pendant le fonctionnement de la scie à...
FR | Manuel d’utilisation 2. Localisation des parties Protection pour la main qui est en avant Manette de démarrage Protection du filtre à air Starter Fermeture de la manette de l’accélérateur Poignée arrière Manette de l’accélérateur Bouton de la machine Réservoir à...
FR | Manuel d’utilisation e) Ajuster la pompe à huile. Si vous tour- 3. Symboles sur la machine nez la tige avec un tournevis en suivant la flèche vers la position «MAX», il Lire le livret d’instruction de l’opérateur s’écoule plus d’huile de chaîne, et si avant de faire fonctionner cette machine.
Page 43
FR | Manuel d’utilisation 8. Ne permettez à personne de se tenir à proximité 20. Quand vous transportez la tronçonneuse, assurez- de la tronçonneuse quand vous faites démarrer la vous que le fourreau approprié pour la barre guide machine ou quand vous coupez du bois. Maintenez est en place.
FR | Manuel d’utilisation 1) Direction du mouve- 5. Installation de la barre guide et de la ment chaîne de la scie Un kit classique pour scie contient les éléments ci- dessous: 1) Moteur 4. Montez la barre guide puis placez autour la chaîne 2) Protecteur de la barre de la scie et le cran.
FR | Manuel d’utilisation NOTE N’utilisez pas d’huile usagée ou régénérée car cela cau- serait des dommages à la pompe à huile. 7. Fonctionnement Démarrage de la machine 1. Dévissez et enlevez les bouchons du carburant et de l’huile de chaîne. Laissez les bouchons dans un endroit sans poussière.
Page 46
FR | Manuel d’utilisation Vèrification de l’approvisionnement en huile Après avoir fait démarré le moteur, faites fonctionner la chaîne à une vitesse moyenne et regardez si l’huile de 1) Starter chaîne se répand comme montré sur l’image. 1) Huile de chaîne L’écoulement de l’huile de chaîne peut être modifié...
Page 47
FR | Manuel d’utilisation 3. Tournez lentement l’aiguille L dans le sens des aiguil- la barre guide sur une souche ou un bout de bois et les d’une montre pour trouver la position où la vitesse vérifiez que le frein fonctionne. Le niveau de foncti- est au maximum en laissant tourner le moteur, re- onnement varie selon la taille de la barre.
FR | Manuel d’utilisation d’empêcher l’appareil de redémarrer convenablement Suivez toujours les consignes de sécurité. La tron- ou de fonctionner à une vitesse normale, et c’est pour çonneuse doit uniquement être utilisée pour couper du cette raison que vous devez toujours remettre l’appareil bois.
Page 49
FR | Manuel d’utilisation Couper un tronc qui repose Dans la zone A de l’image juste au-dessus, sciez un tiers vers le haut depuis la base et terminez en sciant vers le bas depuis le sommet. Dans la zone B, sciez un tiers vers le bas depuis le sommet et terminez en sciant vers le haut depuis la base.
FR | Manuel d’utilisation Maintenance après chaque utilisation 1. Filtre à air La poussière sur la surface de l’épurateur peut être enlevée en tapotant un coin de l’épurateur sur une sur- face dure. Pour nettoyer la saleté du grillage, séparez l’épurateur en deux et appliquez du carburant.
Page 51
FR | Manuel d’utilisation 3. Barre guide 2. Filtre à carburant Quand la barre guide est démontée, enlevez la pous- a) Utilisez un crochet en fil de fer, retirez le filtre depuis la sière dans la fente de la barre et de la sortie d’huile. sortie pour le remplisage.
FR | Manuel d’utilisation 5. Cran Taille de la lime: 5/32 in (4.0 mm) Placez votre lime sur les dents et poussez tout droit en Vérifiez les fissures et l’usure excessive interférant avec avant. la conduite de la chaîne. Si de l’usure est manifestement trouvée, remplacez avec du neuf.
FR | Manuel d’utilisation Assurez-vous que chaque dent ait la même longueur et 11. Stockage les mêmes angles aux extrémités comme il est montré ci-dessous. 1. Videz le réservoir du carburant et faites fonctionner le moteur pour qu’il soit à sec. 4) Longueur du tranchant 2.
FR | Manuel d’utilisation 14. Guide de résolution des problèmes PROBLÈME CAUSE SOLUTION AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le système de prévention du gel n’est pas en fonction. 1) Échec du démarrage Vérifiez si le carburant ne contient Remplacez avec le carburant pas d’eau ou un mélange de qualité...
Nous, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit tronçoneuse à essence PCS 3840, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2002/88/CE + 97/68/CE (prescription en matière de gaz...
Page 56
IT | ISTRUZIONI PER L’USO CONTENUTO Uso corretto/scorretto Posizione delle parti Simboli presenti sulla macchina Per il funzionamento sicuro Installazione della barra di guida e della catena della sega Carburante e olio per la catena Funzionamento Taglio Manutenzione Manutenzione della catena della sega e della barra di guida Immagazzinaggio Smaltimento dei rifiuti e tutela ambientale Garanzia...
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 1. Uso corretto/scorretto La sega a catena è stata concepita per il taglio di tronchi, legname squadrato o rami a seconda della lunghezza della sega disponibile. Gli oggetti lavorati devono essere di legno. Durante il funzionamento è necessario indossare un equipaggiamento protettivo individuale adeguato conforme alle norme del manuale.
Page 58
IT | ISTRUZIONI PER L’USO Avvertenze di sicurezza specifiche del dispositivo • Quando la sega è in funzione mantenere tutte le parti del corpo lontano da essa. Accertarsi, prima di avviare la sega, che la catena non tocchi nulla. Durante il lavoro con la motosega, a causa di un momento di disattenzione indumenti o parti del corpo possono venire risucchiati dalla catena.
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 2. Posizione delle parti Protezione anteriore della mano Maniglia avviamento Coperchio del filtro dell‘aria Valvola dell‘aria Blocco della leva dell‘acceleratore-off Maniglia posteriore Leva dell‘acceleratore Interruttore macchina Serbatoio carburante 10. Serbatoio olio 11. Maniglia anteriore 12. Catena della sega 13.
IT | ISTRUZIONI PER L’USO invece verso „MIN“ fluisce una quantità 3. Simboli presenti sulla macchina minore. Posizione: Sul fondo della macchina Leggere le istruzioni per l‘uso prima di e) La vite dietro alla „H“ è la vite per la rego- iniziare a lavorare con questa macchina lazione dell‘alta velocità.
Page 61
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 10. Tenere sempre ben salda la motosega con entram- MISURE DI SICUREZZA PER GLI UTENTI DELLE be le mani quando il motore è in funzionamento. MOTOSEGHE PER EVITARE IL CONTRACCOLPO Mettere il pollice e le dita attorno alle maniglie della sega a catena.
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 5. Installazione della barra di guida e della INDICAZIONE catena della sega Fare attenzione alla corretta direzione di scorrimento della catena della sega. La confezione della sega a catena contiene i seguenti 1) Direzione di scorrimento elementi: 1) Azionamento (motore) 2) Protezione guida...
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 7. Funzionamento Avviamento del motore 1. Svitare e rimuovere il coperchio del serbatoio del carburante e dell’olio per la catena. Posare i coperchi in un luogo privo di polvere. 2. Versare il carburante nell’apposito serbatoio fino a raggiungere l’80% della sua capacità...
Page 64
IT | ISTRUZIONI PER L’USO CONTROLLO DELL’ALIMENTAZIONE DELL’OLIO Dopo aver avviato il motore lasciar girare la catena ad una velocità media e controllare se la catena spruzza 1) Pulsante della olio, come mostrato nella figura. valvola dell‘aria 1) Olio per la catena La quantità...
Page 65
IT | ISTRUZIONI PER L’USO è massima, poi ruotare l’ago nuovamente in senso antiorario per un quarto (1/4) di giro. 4. Eseguire un taglio di prova, regolare l’ago H per ot- tenere la miglior potenza di taglio e non la massima velocità.
IT | ISTRUZIONI PER L’USO PASSAGGIO DA UNA MODALITÀ OPERATIVA Non utilizzare la motosega come se fosse una leva per ALL’ALTRA sollevare, spostare o spezzare oggetti. Durante il taglio non piegarsi su sostegni fissi. È vietato montare sulla macchina utensili o applicazioni non autorizzate dal produttore.
Page 67
IT | ISTRUZIONI PER L’USO Abbattimento di un albero segare dapprima dall’alto verso il basso fino a circa un terzo del diametro del tronco, 1. Decidere la direzione di caduta tenendo in conside- poi terminare il taglio segando dal basso verso l’alto. razione il vento, l’inclinazione dell’albero, la posizio- ne dei rami più...
IT | ISTRUZIONI PER L’USO Manutenzione da eseguirsi dopo ogni uso 1. I filtri dell’aria La polvere sulla superficie del filtro può essere rimossa colpendo con un angolo dello stesso contro una super- ficie dura. Per eliminare lo sporco dalle maglie del filtro, separare il filtro dell’aria in due parti e lavarlo nella ben- zina.
Page 69
IT | ISTRUZIONI PER L’USO b) Smontare il filtro e lavarlo con benzina, sostituirlo con uno nuovo se necessario. IMPORTANTE • Dopo aver rimosso il filtro utilizzare un palanchino per tenere l’estremità del tubo di aspirazione. • Quando si rimonta il filtro, fare attenzione a non intro- durre polvere o fibre nel tubo di aspirazione.
• Accertarsi che il motore sia spento. • Utilizzare una lima rotonda di dimensioni corrette per la catena. Modello catena: PCS 3840: Oregon 91P Dimensioni lima: 4,0 mm 2) Arrotondare la Montare la lima sul dente di taglio e affilare in modo spalla rettilineo.
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 11. Immagazzinaggio 4) Lunghezza di taglio 1. Svuotare il serbatoio del carburante e far girare il motore fintanto non si spegne. 2. Svuotare il serbatoio dell’olio. 3. Pulire l’intera unità 4. Immagazzinare l’unità in un luogo asciutto lontano 5) Angolo di affilatura dalla portata dei bambini.
IT | ISTRUZIONI PER L’USO 14. Risoluzione degli errori PROBLEMI CAUSA RIMEDIO Avvertimento: accertarsi che il meccanismo anticongelamento non sia in funzionamento 1) Errore all‘avviamento Controllare se è presente acqua nel Sostituire con il giusto carburante. carburante o se la miscela è...
Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Moto- sega PCS 3840, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/ EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2002/88/CE + 97/68/CE (direttiva per il controllo dei gas) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
Page 76
C/ Puigpalter nº 48, Polígono Industrial UP4, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972 57 52 64 Fax: +34 - 972 57 36 00 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...