Page 1
KSE 2400 Elektro-Kettensäge Electric Chainsaw Tronçonneuse électrique Elettrosega a catena Electrosierra Electrische kettingzaag Elektro Kettensäge - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Electric Chainsaw - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Tronçonneuse électrique - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Page 3
DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
Page 4
DE | Gebrauchsanweisung Technische Daten Diese Kettensägen sind nach den Vorschriften gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-13 gebaut und entsprechen den Vorschriften des Gerätesicherheitsgesetzes. Elektro Kettensäge KSE 2400-40 Nennspannung Nennfrequenz Absicherung‑(träge) Nenndrehzahl n 7000 Nennleistung 2400 160SDEA041 Oregon Schwertbezeichnung Schwertlänge mm / “...
Page 5
DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Sägen von Holz zu benutzen. Die Kettensäge muss mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff gehalten werden. Vor Gebrauch der Kettensäge muss der Benutzer alle Hinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung gelesen und verstan- den haben.
Page 6
DE | Gebrauchsanweisung 1) Arbeitsplatzsicherheit schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber eines elektrischen Schlages. und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe- leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl- 3) Sicherheit von Personen len führen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft...
Page 7
DE | Gebrauchsanweisung 5) Service Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. a) Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit 4) Verwendung und Behandlung des Elektro- Original- Ersatzteilen reparieren. Damit werkzeuges wird sichergestellt, dass die Sicherheit des a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Page 8
DE | Gebrauchsanweisung sen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der in den Holzfasern freikommt, kann der ge- Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtun- spannte Ast die Bedienperson treffen und/ oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen. gen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie •...
Page 9
DE | Gebrauchsanweisung wie diese Geräte jeweils zu benutzen sind. darf nicht mit anderen Verbrauchern belastet 3. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren werden. dürfen Elektrokettensägen nicht bedienen. 17. Bei Gebrauch einer Kabeltrommel muss das Ausnahme: Auszubildende Jugendliche über Kabel vollständig abgewickelt sein. 16 Jahre unter Aufsicht eines Fachkundigen.
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung 34. Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von 2. Montage von Schwert und Kette (Abb. 3 und 4) Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern. Achtung! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie bei 35. Wir empfehlen, dass ein Erstbenutzer eine der Montage der Kette Sicherheitshandschuhe.
Page 11
DE | Gebrauchsanweisung gabepunkt (Hausanschluss) von maximal 0,315 Ohm Achtung: Beim Lösen der Kettenbremse (Hand- schutz nach hinten in Richtung Handgriff zie- vorgesehen. Der Anwender hat sicherzustellen, dass hen und einrasten) darf kein Schalter gedrückt das Gerät nur an einem Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderung erfüllt.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung schen den fällenden und zuschneidenden Personen e) Baumstamm ablängen mindestens die doppelte Höhe des zu fällenden Baumes Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes betragen. Beim Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, in Abschnitte. Achten Sie auf lhren sicheren Stand und dass andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden, die gleichmäßige Verteilung lhres Körpergewichts auf keine Versorgungsleitungen getroffen und keine Sach-...
Page 13
DE | Gebrauchsanweisung Bei technischen Problemen • Reinigen Sie jeweils nach Gebrauch Ihre Kettensäge von Sägespänen und Öl. Achten Sie besonders darauf, • Maschine läuft nicht an: dass die Luftschlitze für die Motorkühlung im Gehäuse Steckdose überprüfen, ob Spannung vorhanden. der Kettensäge frei sind (Gefahr der Überhitzung).
Page 14
DE | Gebrauchsanweisung Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch- führt.
Page 15
A Fällrichtung A Felling direction B Gefahrenzone B Danger area C Fluchtbereich C Escape area A Direzione di caduta A Direction de chute B Zona di pericolo B Zone de danger C Area di fuga C Zone de retraite A Velrichting A Dirección de caída B Gevarenzone B Zona de peligro...
Page 16
Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen zu vermeiden) Schnitt von oben ausführen Nicht in den Boden sägen Erster Schnitt von unten (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden. Erster Schnitt von oben (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden.
Page 17
1 Ölsichtfenster 1 Oil inspection window 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 4 Vorderer Handschutz 4 Front hand protection 5 Schwert 5 Blade 6 Sägekette 6 Saw chain 7 Knebelschraube 7 Thumb screw 8 Ritzeldeckel 8 Pinion lid 9 Schalter 9 Switch...
Page 18
1 Ecran témoin pour niveau d‘huile 1 Finestrella di controllo dell‘olio 2 Poignée avant 2 Impugnatura anteriore 3 Couvercle du réservoir d‘huile 3 Tappo del serbatoio dell‘olio 4 Protège-main avant 4 Protezione anteriore delle mani 5 Guide 5 Spada 6 Chaîne de la scie 6 Catena di taglio 7 Vis à...
Page 19
GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
Page 20
The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-1 and EN 60745-2-13 and fully comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Act. Electric Chainsaw KSE 2400-40 Rated Voltage Nominal Frequency Fuse (time lag)
Page 21
GB | Operating Instructions Intended use This chain saw may only be used by one person to saw wood. The chain saw must be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle. Before using the chain saw, the user must have read and under- stood all information and instructions in the operating instructions.
Page 22
GB | Operating Instructions carry the tool. When carrying the tool with Distractions may result in the operator loosing control over the tool. your finger on the on/off switch or connecting the tool to the mains supply with the switch 2) Electrical safety in ‘ON’...
Page 23
GB | Operating Instructions f) Keep cutting tools sharp and clean. Thor- • Make sure to have a safe stand at any time, and only use the chain saw when oughly maintained cutting tools with sharp standing on solid, safe and level ground. cutting edges are jamming less often and are A slippery ground or instable surfaces as the easier to guide.
Page 24
GB | Operating Instructions B) Instructions on using the chainsaw safely As a user of a chainsaw you should take several precautions to continuously work without having 7. Attention! Read the Operating Instructions accidents or suffering injuries. carefully and have yourself instructed in the A kickback is the result of a wrong or improper use of a chainsaw before you use it for the use of the power tool.
Page 25
GB | Operating Instructions conditions, especially if there is a risk of a if damage occurs when the device is being operated without chain oil. thunderstorm. Please use only chainsaw oil, i.e. oil which is 100% C) Warning to the danger of recoil (“kick- biodegradable.
Page 26
GB | Operating Instructions • Finally, tighten the T-screw 7 well by hand. saw down, make sure that the chain never gets in touch with stones or metal objects. The tension in the chain has a major effect on the service life of the cutting fittings, and must therefore be checked regularly.
Page 27
GB | Operating Instructions Always hold the saw with both hands; observe the raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. safety instructions and figure 8. Log resting completely on its side Important instructions for cutting and lopping: When When the log is supported along its entire length as sawing on a slope, always stand uphill from the log illustrated in Figure 12, it is cut from the top (over-buck).
Page 28
GB | Operating Instructions oil reservoir (about 100 ml) with chainsaw cleaner and Attention: Any maintenance or repair work go- ing beyond that described in these Operating close it as usual. Then switch on the chainsaw - without Instructions may only be carried out by author- bar and chain being mounted - and keep it running until the total rinsing liquid has evaporated through the oil ised persons or the works after-sales service.
Page 29
FR | Manuel d’utilisation Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
Page 30
Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN-60745-1 et EN-60745-2-13 et sont entière- ment conformes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production. Tronçonneuse électrique KSE 2400-40 Tension nominale Fréquence nominale Fusible (à action retardée) Vitesse à...
Page 31
FR | Manuel d’utilisation Utilisation conforme La scie à chaîne ne doit être utilisée que par une seule personne, et uniquement pour scier du bois. La scie à chaîne doit être tenue avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Avant d’utiliser la scie à...
Page 32
FR | Manuel d’utilisation 1) Sécurité au poste de travail sation d’un disjoncteur différentiel contre les courants de défaut réduit le risque de choc a) Veillez à la propreté et au bon éclairage électrique. de votre zone de travail. Le désordre ou le manque d’éclairage peuvent entraîner des 3) Sécurité...
Page 33
FR | Manuel d’utilisation 4) Utilisation et maniement de l’appareil élec- gine. Ceci permet de garantir le maintien de trique la sécurité de l’appareil. a) Ne surchargez jamais l’appareil. Utilisez 6) Consignes de sécurité relatives aux scies l’appareil électrique approprié au travail à...
Page 34
FR | Manuel d’utilisation • Soyez très prudent lorsque vous coupez échéant, de graves blessures. Ne vous fiez pas des broussailles ou de jeunes arbres. Les uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie à chaîne. En tant qu’utilisateur d’une branches fines risquent de se prendre dans scie à...
Page 35
FR | Manuel d’utilisation d’une personne responsable de la sécurité recommandons l’utilisation d’un disjoncteur à ou reçoivent d’elle des instructions quant à courant de défaut. Utilisez un fusible de 16 A la manière d’utiliser l’appareil. sans autres consommateurs. 3. Les enfants et les jeunes de moins de 18 ans 17.
Page 36
FR | Manuel d’utilisation 33. Ne coupez qu’avec la partie inférieure de l‘élément de coupe est monté et maintenezla à une certaine distance au-dessus d‘un fond clair (attention, la lame. En cas de coupe avec la partie elle ne doit pas toucher le sol). Si une trace d‘huile supérieure, la tronçonneuse est renvoyée en apparaît, cela signifie que le graissage de la chaîne direction de l’utilisateur.
Page 37
FR | Manuel d’utilisation Dispositifs de sécurité de votre frein de chaîne Pour terminer, bien serrer la vis à garret (7) à la main. Pour tendre la chaîne, desserrez légèrement la vis à 1. Frein de chaîne (ill. 7) garret (7). Tournez ensuite la roue à molette vers le haut Votre scie à...
Page 38
FR | Manuel d’utilisation un retour de la scie à chaîne qui peut entraîner de pencher vers l’arrière et sert la barre de la scie à chaîne, graves blessures, voire la mort. il faut arrêter l´entaille finale et déplacer le tronc dans la direction souhaitée en utilisant des coins en bois, en Tenez toujours la scie à...
Page 39
FR | Manuel d’utilisation g) Couper un tronc sur chevalet de sciage sur la lon- graissage. Un manque de graissage conduit à l’endom- gueur (Fig. 17) magement de la chaîne, du guide-chaîne et du moteur. • Vérifiez, avant chaque utilisation de votre tronçon- Le tronc se trouve sur le chevalet de sciage, comme re- neuse, l’aiguisement de la chaîne.
Page 40
FR | Manuel d’utilisation Service de réparation Pièce de rechange Les réparations des outils électriques devront être uni- Si vous avez besoin d‘accessoires ou de pièces de re- quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez change, veuillez vous adresser à notre service après-vente. décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil N‘utilisez pour travailler avec cet appareil que des pièces en réparation.
Page 41
IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
Page 42
Caratteristiche tecniche La sega a catena è costruita secondo le prescrizioni EN 60745-1 e EN 60745-2-13 e corrisponde alle prescrizioni della Legge sulla costruzione di apparecchi sicuri. Elettrosega a catena KSE 2400-40 Tensione delle rete Frequenza nominale Protezione (ínerte) Numero di giri a vuoto n...
Page 43
IT | Istruzioni per l‘uso Impiego conforme alla destinazione d‘uso Questa sega a catena è concepita per essere usata da una sola persona e solo per segare il legno. La sega a catena deve essere tenuta con la mano destra sull‘impugnatura posteriore e con la mano sinistra sull‘impugnatura anteriore. Prima di usare la sega a catena, l‘operatore deve avere letto e compreso tutte le indicazioni e le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso.
Page 44
IT | Istruzioni per l‘uso 1) Sicurezza del posto di lavoro re con un utensile elettrico. Non utilizzare mai utensili elettrici quando si è stanchi a) Mantenere la propria area di lavoro pulita o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, e ben illuminata. Il disordine o aree di lavo- alcool o farmaci.
Page 45
IT | Istruzioni per l‘uso b) Non utilizzare utensili elettrici con interrut- • Quando la sega è in funzione mantenere tori difettosi. Un utensile elettrico che non si tutte le parti del corpo lontano da essa. Accertarsi, prima di avviare la sega, che accende o spegne più...
Page 46
IT | Istruzioni per l‘uso nare l’apposita protezione. Una scrupolosa te resistenza ad eventuali contraccolpi. manipolazione della motosega consente di Adottando adeguate misure l’operatore può ridurre la probabilità di un contatto accidenta- dominare eventuali contraccolpi. Non lasciare le con la catena in movimento. mai la presa.
Page 47
IT | Istruzioni per l‘uso B) Avvertenze relative alla manipolazione si- 21. Tenete sempre pronta una cassetta di me- cura della sega a catena dicazione in caso di incidenti. Questa deve corrispondere alla norme DIN 13164. 7. Attenzione: Prima del primo uso della sega 22.
Page 48
IT | Istruzioni per l‘uso 36. Si raccomanda a chiunque debba utilizzare che il sistema di lubrificazione della catena lavora correttamente. la moto-sega per la prima volta di farsi dare • Appoggiare la sega a catena dopo l‘uso in posizione le necessarie istruzioni pratiche per l’uso orizzontale su di un ripiano assor bente.
Page 49
IT | Istruzioni per l‘uso Dispositivi di sicurezza nel freno della catena + della freccia). Tendere la catena di modo che possa essere sollevata al centro della barra di circa 3 mm, come 1. Freno della catena (ill. 7) illustrato dalla fig. 4. Questa sega a catena è...
Page 50
IT | Istruzioni per l‘uso Spiegazioni per il corretto procedimento du- essere effettuato con un taglio orizzontale. Effettuiamo il taglio di abbattimento solo per una profondità che per- rante i principali lavori: taglio di un albero, ta- metta di mantenere il nucleo del tronco, che può servire glio di rami e taglio di fusto in ceppi (ill.
Page 51
IT | Istruzioni per l‘uso catena. Facciamo attenzione che la catena della sega • Non conservare mai la sega all’aria aperta oppure in non venga a contatto con il terreno. Alla fine del taglio locali umidi. attendiamo che la catena della sega si fermi completa- •...
Page 52
IT | Istruzioni per l‘uso Pezzi di ricambio dell’olio sulla barra (vedere anche il capitolo ‘Manuten- zione e cura’). Se il risultato fosse negativo, consegna- Se necessita accessori o pezzi di ricambio, si rivolga al re la sega ad una officina specializzata o al Servizio nostro servizio di assistenza.
Page 53
ES | Instrucciones de Manejo Prefacio Con estas instrucciones de manejo el operador aprende a conocer más fácilmente la máquina y a aprovechar sus posibilidades específicas de aplicación.Las instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el uso seguro, correcto y económico de la máquina. Su cumplimiento ayuda a evitar peligros, a reducir costes de reparación y tiempos de inoperancia y a incrementar la fiabilidad y la duración de vida de la máquina.Las instrucciones de manejo siempre deben estar a mano en el lugar de trabajo.
Page 54
Esta sierra de cadena está construida según las prescripciones de la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-13 y cumple con los requisitos de la Ley de seguridad de aparatos eléctricos. Electrosierra KSE 2400-40 Tensión nominal Frecuencia nominal Protección por fusibles (de acción lenta)
Page 55
ES | Instrucciones de Manejo Utilización conforme a lo previsto Esta motosierra sólo debe utilizarla una persona y únicamente para cortar madera. La motosierra tiene que sostenerse con la mano derecha por el asa trasera y con la mano izquierda por el asa delantera. Antes de usar la motosierra, el usuario debe haber leído y comprendido todas las indicaciones e instrucciones del manual de uso.
Page 56
ES | Instrucciones de Manejo trica. No utilice ninguna herramienta eléc- chispas, que pueden incendiar el polvo o los trica cuando esté cansado o se encuentre vapores. c) Al usar la herramienta eléctrica, mantenga bajo los efectos de drogas, medicamentos alejados a los niños y demás personas.
Page 57
ES | Instrucciones de Manejo cuada para ello. Con la herramienta eléc- originales. De esta forma se garantiza que trica adecuada, trabajará mejor y de forma se mantiene la seguridad del aparato. más segura dentro de la gama de potencias 6) Instrucciones de seguridad para sierras indicada.
Page 58
ES | Instrucciones de Manejo • Al cortar ramas que se encuentren dobla- con ímpetu en dirección al operario. das bajo tensión, hay que tener en cuenta Cada una de esas reacciones puede hacerle que repercutirán como un resorte. Cuando perder el control sobre la sierra y provocarle se libera la tensión acumulada en las fibras eventualmente graves lesiones.
Page 59
ES | Instrucciones de Manejo riales, a no ser que sean supervisadas por corriente de defecto. El fusible tiene que una persona responsable de su seguridad o tener un valor de 16 A y no debe ser cargado hayan recibido instrucciones de esta, acerca por otros dispositivos consumidores.
Page 60
ES | Instrucciones de Manejo 35. Recomendamos que un primer usuario debe- horizontal sobre un material absor bente. A raíz de la distribución del aceite por la hoja de la sierra, la cade- ría recibir de un operario experimentado unas na y el motor, es posible que todavía caigan algunas instrucciones prácticas en el uso de la sierra gotas de aceite.
Page 61
ES | Instrucciones de Manejo mm, de la forma indicada en la fig. 4. interrumpe inmediatamente el accionamiento de la sierra de cadena al ponerse en marcha el protector de mano. 3. Conexión de la sierra de cadena (dib. 5) El proceso de frenado se acciona, cuando el dorso de su Recomendamos hacer funcionar la sierra de cadena mano junto al mango manual 2 presiona contra el protec-...
Page 62
ES | Instrucciones de Manejo Indicaciones importantes para recortar y podar: Cuan- la posibilidad de tropezar durante la retirada precipitada. do se corte en una pendiente, sitúese siempre por en- d) Ramificación cima del tronco, ya que puede comenzar a rodar! Por el término ramificación se entiende la separación a) Tala de árboles de las ramas del tronco caído.
Page 63
ES | Instrucciones de Manejo su cuerpo. especializado o bien al servicio postventa. • Controle el nivel de aceite y la lubrificación cada 2. Mantenga el brazo izquierdo tan recto como le sea po- vez que use su sierra de cadena. Una lubrificación sible.
Page 64
ES | Instrucciones de Manejo Servicio de reparación Piezas de recambio Reparaciones en herramientas eléctricas solamente de- Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en ben ser efectuadas por técnicos competentes.Cuando contacto con nuestro Departamento de asistencia. envie el aparato defectuoso al servicio de reparación se Al trabajar con esta herramienta, no utilice ningún acce- ruega que especifique el fallo constatado.
Page 65
NL | Gebruiksaanwijzing Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen, de machine te leren kennen en bij hulp in haar reglementaire gebruik. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen om de machine veilig, vakkundig en economisch te bedienen. Haar inachtneming helpt gevaren te vermijden, reparatiekosten en uitvaltijden te verminderen en de betrouwbaarheid en de levensduur van de machine te verhogen.
Page 66
De apparaten zijn volgens de voorschriften overeenkomstig EN 60745-1 en DIN 60745-2-13 gefabriceerd en voldoen aan alle voorschriften die de Duitse wet op de veiligheid van apparatuur en de produktveiligheid stelt. Electrische kettingzaag KSE 2400-40 Nominale spanning Nominale frequentie Beveiliging (langzaam)
Page 67
NL | Gebruiksaanwijzing Gebruik conform de voorschriften Deze kettingzaag dient slechts door een persoon en alleen voor het zagen van hout gebruikt te worden. De ketting- zaag met de rechterhand aan de achterste handgreep en met de linkerhand aan de voorste handgreep vastgehouden worden.
Page 68
NL | Gebruiksaanwijzing schap op afstand. Bij afleiding kunt u de gereedschap, vermindert de kans op letsel. c) Voorkom onbedoelde inwerkingstelling. controle over het apparaat verliezen. Verzekert u ervan dat het elektrische ge- 2) Elektrische veiligheid reedschap uitgeschakeld is, voordat u de a) De stekker van het apparaat moet in het stekker in het stopcontact steekt en/of de stopcontact passen.
Page 69
NL | Gebruiksaanwijzing schap buiten bereik van kinderen. Laat omgekeerde werkhouding verhoogt het risico geen personen het apparaat gebruiken op ongelukken en mag niet gebruikt worden. die er niet vertrouwd mee zijn of die deze • Houd het elektrisch gereedschap vast aan instructie niet hebben gelezen.
Page 70
NL | Gebruiksaanwijzing olie en smeervet. Vettige, olieachtige hen- van de kettingzaag in onverwachte situaties dels zijn glipperig en zorgen voor verlies van mogelijk gemaakt. • Gebruik steeds de door de producent de controle op de zaag. • Alleen hout zagen. De kettingzaag mag van de kettingzaag voorgeschreven on- niet voor ander werk worden gebruikt als derdelen met betrekking tot zwaarden en...
Page 71
NL | Gebruiksaanwijzing wordt, moet op een droge, hooggelegen of 24. Vermijd het gebruik van een kettingzaag in afgesloten plaats, buiten het bereik van kin- slechte weersomstandigheden, vooral als er deren, worden opgeslagen. een risico van een onweersbui.. 9. Controleer verlengsnoeren regelmatig en C) Verwijzingen in betrekking met het terug- vervang ze wanneer ze beschadigd zijn.
Page 72
NL | Gebruiksaanwijzing ning met de op het vermogenschild aangegeven bedrijfs- ne opening in het zwaard zit (afb. 3). Deze moet door spanning van de machine overeenstemt. Controleer de de opening zichtbaar zijn. Indien nodig, met het kar- kettingzaag voor aanvang van de werkzaamheden op telwiel het kettingspanningmechaniek (16) net zolang schade aan de behuizing, de netwerkkabel, de zaag- heen resp.
Page 73
NL | Gebruiksaanwijzing Deze kettingzaag is voor de beveiliging van het aanslui- gezet. Deze uit-looprem verhindert het risico op letsel tingssnoer uitgerust met een trekontlasting. Verbind eerst door een uitlopende ketting. de stekker van het apparaat met het aansluitsnoer. Maak 3.
Page 74
NL | Gebruiksaanwijzing Voor de gevallen, de natuurlijke neiging van de boom, Stam aan beide zijden rustend de plaats van de grotere takken en de windrichting wor- Wanneer de boomstam ligt aan beide einden, zoals den geacht om de richting van de val van de boom te weergegeven in figuur 14, eerste 1/3 van de diameter beoordelen zijn.
Page 75
NL | Gebruiksaanwijzing de kettingzaag zonder zaagblad en ketting zolang in, tingzaag door een erkende tuinspecialist nakijken of tot alle spoelvloeistof uit de olieopening van de ketting- bij een servicewerkplaats. zaag is gelopen. Voorafgaand aan hergebruik moet u • Olie vloeit niet: de kettingzaag altijd weer met nieuwe olie vullen! Controleer het oliepeil.
Page 76
Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
Page 77
Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
Page 78
Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
Page 79
è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
Page 80
El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
Page 81
Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
Page 82
RU - следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС TR - Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir NO - erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel Kettensäge KSE 2400-40 2006/42/EG 2000/14/EG+2005/88/EG...
Page 84
+44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...